За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 9 мая 2008 г.

Hey Shona - Ta Ra Rum Pum





















Интересно, почему еще никто не попросил Ta Ra Rum Pum в заявках? По-моему, там очень милые и запоминающиеся песни. "Shona" на бенгали означает "золотце"(или "сладкая"?) (героиня по фильму бенгалка, поэтому главный герой ее так прозвал), но, поскольку это по сути ласковое прозвище любимого человека, я перевела как "любимая/любимый"

Hey Shona/Любимая моя

Фильм: Ta Ra Rum Pum/Та Ра Рам Пам (Все будет хорошо) (2007)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Шаан, Сунидхи Чоухан

Tumhein Pata To Hoga
Ты ведь знаешь это
Tum Hi Pe Main Fida Hoon
Что я принадлежу лишь тебе
Tumhein Hai Jab Se Chaha
С тех пор, как я полюбил тебя
Hawaon Mein Udta Hoon
Я летаю по воздуху
Tum Hi Mere Har Pal Mein
Лишь ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты в сегоднящнем дне и ты же в завтрашнем
Hey Shona Hey Shona
Любимая моя, любимая моя

Tumhein Pata To Hoga
Ты ведь знаешь это
Ke Mere Dil Mein Kya Hai
Что происходит в моем сердце
Chalo Kahe Deti Hoon
Давай я скажу тебе
Kabhi Nahin Jo Kaha Hai
То, что не говорила никогда
Tum Hi Mere Har Pal Mein
Лишь ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты в сегоднящнем дне и ты же в завтрашнем
Hey Shona Hey Shona
Любимый мой, любимый мой

Tum Jo Gussa Bhi Karo
Даже когда ты сердишься
To Mujhe Pyaar Lagta Hai Jaane Kyun
Не знаю почему, мне кажется это любовью
Main To Jo Bhi Kahoon
Все, что бы я ни сказала
Tumhein Ikraar Lagta Hai Jaane Kyun
Не знаю почему, тебе кажется это признанием в любви
Chhodo Bhi Yeh Ada
Ну хватит упрямиться
Paas Aake Zara
Подойди поближе
Baat Dil Ki Koi Keh Do Na
И расскажи о чем-то сокровенном
Hey Shona Hey Shona
Любимая моя, любимая моя
Hey Shona Hey Shona
Любимый мой, любимый мой

Saari Duniya Ko Chhod Ke Maine Chaaha Hai Ik Tumhein
Забыв про весь мир, я полюбила лишь тебя
Maine Zindagi Se Maanga Hai To Sirf Maanga Hai Ik Tumhein
Если я просил что-то у жизни, то просил лишь тебя
Ab Isi Chah Mein
Теперь, в этой страсти
Ab Isi Raah Mein
Теперь, на этом пути
Zindagi Bhar Mere Tum Ho Na
Ты со мной на всю жизнь
Hey Shona Hey Shona
Любимый мой, любимый мой

Tumhein Pata To Hoga
Ты ведь знаешь это
Tum Hi Pe Main Fida Hoon
Что я принадлежу лишь тебе
Tumhein Hai Jab Se Chaha
С тех пор, как я полюбил тебя
Hawaon Mein Udta Hoon
Я летаю по воздуху
Tum Hi Mere Har Pal Mein
Лишь ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты в сегоднящнем дне и ты же в завтрашнем
Hey Shona Hey Shona
Любимый мой, любимый мой
Hey Shona Hey Shona
Любимая моя, любимая моя

8 комментариев:

Анонимный комментирует...

Лана! спасибо большое за перевод этой песни. Да и за все остальные тоже! :-))))
Амрита

Жанна комментирует...

Мне тоже песня нравится, у Шаана вообще такой романтичный голос.:)

Анонимный комментирует...

привет хозяйка!это опять я, я не могу скачать песню шона,почему?
и ещё почему нет больше других песен с этого фильма?7???прошу их выставить!очень нужно!!!!!=)

Хозяйка блога комментирует...

теперь скачивается.

насчет возмущенного "почему нет?" и "выставить", попрошу вспомнить, что я не тырю переводы с других сайтов, а делаю все сама - на это требуется уйма времени и энергии. Я продвигаюсь по мере сил. На мне еще сотни старых заявок "висят", и плюс новая музыка выходит каждую неделю...

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Я Хотела бы Попросить Вас (По Мере Возможности) Перевести Песни Из Фильма Ta Ra Rum Pum 2007 года. Они Мне Очень Понравились. Если Сможете Перевести Еще Хотя бы Одну Песню Из Этого Фильма, Буду Очень Благодарна. Спасибо. Steena

Анонимный комментирует...

Shona - красавица!

Хозяйка блога комментирует...

Я знакома с бенгали лишь по аналогиям с хинди, поэтому, полагаю, shona - это sona (на пенджаби часто также можно слышать soniya/soneya) - "золотце", "золото", т.е. да, можно интерпретировать "красивая, как золото" или же "дорогая/бесценная" или как говорят, "на вес золота".

До того кто-то из знающих бенгали утверждал, что shona - это еще какая-то местная сладость, но я совсем в этом не уверена.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Пожалуйста, переведите другие песни тоже из этого видима , очень они красочные😊