За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 1 октября 2013 г.

Bhula Dena - Aashiqui 2

слушать

Песня - финальный и очень эффектный аккорд в фильме. Может быть, в простом аудио она не производит мощного впечатления, но с растущим числом посмотревших фильм растут и заявки именно на эту песню. Лично для меня самое душещипательное в ней - даже не мелодия и исполнение, а смысл.
P. S. Мелодия скопирована с пенджабской песни, вышедшей четырьмя годами раньше.






Bhula Dena/Забудь

Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (Жизнь во имя любви 2) (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Мустафа Захид

Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe

Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina

Тебе придется жить без меня
Safar yeh hai tera, yeh raasta tera

Это лишь твой путь, лишь твоя дорога
Tujhe jeena hai mere bina

Тебе придется жить без меня 

Ho teri saari shohratein hai yeh dua
Пусть вся слава достанется тебе - об этом я молюсь
Tujhi pe saari rehmatein hai yeh dua

Пусть судьба будет добра к тебе - об этом я молюсь 
Tujhe jeena hai mere bina 
Тебе придется жить без меня 

Tu hi hai kinaara tera
Ты сама себе пристанище
Tu hi to sahaara tera

Ты сама себе опора
Tu hi hai taraana kal ka

Ты мелодия завтрашнего дня
Tu hi to fasaana kal ka

Ты удивительная история завтрашнего дня
Khud pe yaqeen tu karna

Верь в себя
Banna tu apna khuda

Стань творцом своей собственной судьбы

Qhiza ki shaam hoon main
Я осенний вечер
Tu hai nayi subah

А ты - утро нового дня
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
 

Khilengi jahaan bahaarein sabhi
Где-то, где всегда благоухает весна - 
Mujhe tu wahaan paayega

Ты найдешь меня там
Rahegi jahaan hamaari vafa

Там, где хранится наша любовь -
Mujhe tu wahaan paayega

Ты обретешь меня там
Milunga main is tarah vaada raha

Я буду приходить к тебе вот так, обещаю
Rahunga sang main sadaa vaada raha

Я буду рядом всегда, обещаю
Tujhe jeena hai mere bina

Но тебе придется жить без меня

Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe

Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina

Тебе придется жить без меня 

4 комментария:

Анонимный комментирует...

Спасибо огромное за перевод этой песни! Она вызывает щемящее чувство в душе когда её слушаешь, а теперь ещё и перевод узнала. Не перестаю удивляться красоте песен из альбома Ashiqui2, такие они проникновенные, завораживающие, трогающие струны души.
Ещё раз ВАМ огромное спасибо за перевод песен из этого альбома!!!)))

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за перевод песни!!! Фильм очень понравился, а песни просто не перестаю слушать!!!

Анонимный комментирует...

ПРОСТО , ИЗЗЗУМИТЕЛЬНО .
ВОТ ЭТО ПЕСНЯ ...
ВОТ ЭТО СМЫСЛ...
РЕСПЕКТ...

Анонимный комментирует...

Все песни этого фильма с таким глубоким смыслом? до слез! весь фильм плакала! как никогда)))