Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 29 сентября 2013 г.

Mujhe Kuchh Kehna Hai Aapko - Dil Tera Aashiq

Сколько ни ругайся на попсовость 90-х, а все же это масса милых сердцу мелодий! Например, вот эту песню я очень любила, хотя именно в сочетании с видео - замечательные комические моменты между Анупамом и "пожилой" Мадхури! Настоятельно рекомендую найти песню на youtube, если кто-то ее упустил в свое время или просто еще новичок в индийском кино.








Mujhe Kuchh Kehna Hai Aapko/Мне надо сказать тебе что-то

Фильм: Dil Tera Aashiq/Сердце влюблено в тебя (Влюбленное сердце) (1993)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Судеш Бхосле, Садхана Саргам

Mujhe kuchh kehna hai aapko
Мне надо сказать тебе что-то:
I have never been in love before
Я никогда не влюблялся (-лась) прежде
Par ab to aisa lagta hai yeh zindagi
Но вот теперь кажется, что эту жизнь
Tere bina kategi nahin
Будет невозможно прожить без тебя

Raton ko neend nahin aati hai
Ночами не приходит сон
Din ko karar nahin aata hai
Днями не приходит покой
Tere siva ab mere dil ko
Кроме тебя моему сердцу теперь
Kisi pe pyar nahin aata hai
Никто больше не люб
Hoke juda tujhse sanam
Вдали от тебя, любимая
Lagta nahin dil kahin
Душе ничто не мило

Mujhe kuchh kehna hai aapko
Мне надо сказать тебе что-то:
I have never been in love before
Я никогда не влюблялся (-лась) прежде
Par ab to aisa lagta hai yeh zindagi
Но вот теперь кажется, что эту жизнь
Tere bina kategi nahin
Будет невозможно прожить без тебя 

Kaise kahun kya mujhe ho gaya
Как сказать, что стало со мной
Har waqt yaad tadpati hai
Что ни секунда - снедает тоска
Jata hai tu jo kabhi chhod ke
Когда ты уходишь, оставляя меня
Meri to jaan chali jati hai
Из меня словно уходит жизнь
Tu hai jahan hai ab wahan
Где ты - там же отныне
Duniya meri humnasheen
Весь мой мир, единственная моя

Mujhe kuchh kehna hai aapko
Мне надо сказать тебе что-то:
I have never been in love before
Я никогда не влюблялся (-лась) прежде
Par ab to aisa lagta hai yeh zindagi
Но вот теперь кажется, что эту жизнь
Tere bina kategi nahin
Будет невозможно прожить без тебя 

Jee chahta hai yahin ab mera
Хочется, чтобы мы сию же минуту
Logon se door chale jaye hum
Убежали от людей подальше
Dekhe tujhe har ghadi dilruba
Я хочу смотреть на тебя каждый миг, любимый
Aankhon mein tujh ko basaye hum
Хочу поселить тебя в своих глазах
Tu hai jahan jaan-e-jigar
Где ты, душа моя,
Duniya hai meri wahin
Там весь мой мир

Mujhe kuchh kehna hai aapko
Мне надо сказать тебе что-то:
I have never been in love before
Я никогда не влюблялся (-лась) прежде
Par ab to aisa lagta hai yeh zindagi
Но вот теперь кажется, что эту жизнь
Tere bina kategi nahin
Будет невозможно прожить без тебя

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Спасибо большое за перевод. Песня очень красивая. Люблю песни 90-х годов. Как же всё-таки завораживают индийские мелодии и голоса певцов!!!
Не устаёшь их слушать каждый день, свои(русские)
как-то и не интересны стали. С детства безумно люблю индийские песни!!! Благодаря Вашему блогу теперь есть переводы любимых песен!!!
С этого фильма мне ещё одна песня нравится, её поёт мой любимец Удит Нараян, Pyaasa Kaway ke.
ЕЩЁ РАЗ СПАСИБО!!!

Анонимный комментирует...

Уже в который раз с помощью вашего замечательного блога, дорогая хозяюшка, я открываю для себя новые прекрасные песни! Спасибо огромное за Ваш труд!Оставлю с вашего позволения заявочку: очень хотелось бы увидеть перевод песни Tumne Agar Pyar Se Dekha из фильма Raja 1995 года)))С великолепной Мадхури) буду очень благодарна Вам)))