За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 23 ноября 2012 г.

Mumkin Nahin - Rush

Там, где Хашми, непременно будет хотя бы одна всеобъемлюще-романтичная композиция:) Вот и здесь этот пункт честно выполнен, песня отличная (надеюсь, оригинальная, а то мало ли... Притам, все таки...). Главное - не портить впечатление клипом, зачем-то содранным с Энрике Иглесиаса - совершенно не в тему.

Mumkin Nahin/Невозможно

Фильм: Rush/Гонка (2012)
Композитор: Притам
Слова песни: Кумар
Исполнители: Анупам Амод, Тулси Кумар

jaanun main na jaane dil
Не знаю ни я, ни сердце мое
kya khwahish jagi hai
Что за желание проснулось во мне
kyun aankhon ko bhi kuch hua

Что вдруг случилось с глазами
jaagi jaagi rehti hain

Они не смыкаются
kahan neendein gayi hain
Куда исчез сон?
kya hone laga hai tu bata

Что происходит, скажи мне

tere labon pe hai mili mere labon ko zindagi

На твоих губах мои губы обрели жизнь
tere bina ab saans loon mere liye mumkin nahin

Без тебя даже вздохнуть - и то для меня невозможно
mehsoos ye hota hai tu mere liye hai laazmi

Я чувствую, что ты мне необходима
saaya tera ab chhod kar lamhe chalein mumkin nahin

Вне твоей тени провести хоть мгновение - это для меня невозможно
mumkin nahin... mumkin nahin...

Невозможно... просто невозможно...

mujh ko chhupa le tu

Спрячь меня
khud mein hi kahin pe
Где-нибудь внутри себя
main bhool jaaun yeh jahaan

И я забуду весь мир
faasla kabhi na ho

Пусть больше не будет расстояния
dil chaahe yahi to
Именно этого желает сердце
dhadkan tere bin hai kahan

Разве оно сможет биться без тебя?

meri nazar kehne lagi tu saamne ho har ghadi 

Мой взгляд жаждет, чтобы ты всегда была передо мной
bas ik tere chehre bina duniya meri mumkin nahin

Без твоего лица существование моего мира невозможно
paaya tujhe to hai laga poori hui koi kami

Я обрел тебя и почувствовал, что нашел все, чего мне недоставало
tujhse juda main ab rahoon khwabon mein bhi mumkin nahin

Оставаться в разлуке с тобой - это для меня даже во сне невозможно 
mumkin nahin... mumkin nahin...
Невозможно... просто невозможно...

tere labon pe hai mili mere labon ko zindagi
На твоих губах мои губы обрели жизнь
tere bina ab saans loon mere liye mumkin nahin

Без тебя даже вздохнуть - и то для меня невозможно
mehsoos ye hota hai tu mere liye hai laazmi

Я чувствую, что ты мне необходима
saaya tera ab chhod kar lamhe chalein mumkin nahin

Вне твоей тени провести хоть мгновение - это для меня невозможно
 

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Очень романтичная песня!Красивые слова и мелодия.Спасибо большое за талантливый перевод!Сам фильм я не видела,но песня подталкивает его посмотреть.Дорогая хозяюшка радуйте и дальше нас такими замечательными переводами!Счастья Вам!)))

Анонимный комментирует...

Спасибо вам, Хозяйка блога, за переводы. Большущее.)) если раньше порой песни мимо ушей пропускала, так как не понимала, о чем там поется, реагировала только на мотив и видеоряд, то сейчас открылись новые грани в восприятии, что значительно обогатило коллекцию любимых песен. Благодаря вам. Спасибо. :)