Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 2 ноября 2012 г.

Badan Pe Sitaare - Prince

Боже, как я обожаю песни из фильмов Шамми Капура! Они создавались под его характерный стиль и имидж, и их просто невозможно спутать с песнями из чьих-то других фильмов. Это нестареющая классика, в которой индийские музыканты и кинодеятели черпают вдохновение по сей день.

Badan Pe Sitaare/Тело в звездах

Фильм: Prince/Принц (1969)
Композиторы: Шанкар и Джайкишан
Слова песни: Хасрат Джайпури
Исполнитель: Мохаммед Рафи

Badan pe sitaare lapete hue
Украсив тело вуалью из звезд,
o jaan-e-tamanna kidhar jaa rahi ho

Дражайшая моя, куда ж ты уходишь?
zara paas aao to chain aa jaaye

Ну подойди поближе, успокой мое сердце
zara paas aao to chain aa jaaye
Ну подойди поближе, успокой мое сердце

hamein jab na honge to ae dilruba
Ах, милая, когда не будет меня
kise dekhkar haaye sharmaaogi

Кого ж ты станешь вот так стесняться?
na dekhogi phir tum kabhi aaina

Ты больше и не взглянешь в зеркало
hamaare bina roz ghabraaogi

Без меня ни дня тебе не будет покоя 

hai banne sanwarne ka jab hi mazaa
Прихорашиваться, украшать себя в удовольствие,
koi dekhnewala aashiq to ho

Лишь когда есть воздыхатель, готовый это оценить
nahin to ye jalwe hain bujhte diye

А иначе вся эта красота подобна потухшей лампадке
koyi mitnewala ek aashiq to ho

Пусть будет хотя бы один жертвенный поклонник 

mohabbat ki ye intehaa ho gayi
Моя любовь достигла такого предела,
ki masti mein tumko khuda keh gaya

Что в запале я назвал тебя Богом
zamaana ye insaaf karta rahe
Вот пусть мир и рассудит
bura keh gaya ya bhala keh gaya

Был я прав, сказав это, или нет

Комментариев нет: