За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 3 ноября 2009 г.

Tu Hi Haqeeqat - Tum Mile

Многого ждала от этого альбома, потому что есть такая формула: Притам + Бхатты + Хашми = потрясающие песни (те, кто более или менее в курсе болливудских дел, поймут, о чем я). Но в этот раз эта формула как-то не очень сработала, или же ожидание было слишком великим... но Tu Hi Haqeeqat - это, на мой взгляд, единственная песня из всего альбома, которая хоть как-то дотягивает до той планки, которую вышеозначенные товарищи установили в прошлом. Да и по поводу лирики хотелось бы сказать "Побольше фантазии, поэт!"
Ну и чтобы не создавать впечатление привиреды, скажу, что песня мне все же нравится, особенно инструментальная часть и припев.


Tu Hi Haqeeqat/Ты реальность

Фильм: Tum Mile/Встретив тебя (Наводнение чувств) (2009)
Композитор: Притам
Слова песни: Саид Кадри
Исполнитель: Джавед Али

Tu hi haqeeqat khawaab tu
Ты и реальность, ты и сон
Dariya tu hi pyaas tu
Ты и река, но ты же и жажда
Tu hi dil ki beqaraari
Ты – беспокойство в сердце
Tu sukoon tu sukoon
И ты же его покой

Jaaun main ab jab jis jagah
Куда бы я ни шел
Paun main tujhko us jagah
Везде я нахожу тебя
Saath ho ke na ho tu hai
Со мной ты или нет -
Roobaru roobaru
Со всех сторон лишь ты

Tu humsafar
Ты моя опора на жизненном пути
Tu humkadam
Ты моя верная спутница
Tu humnawa mera
Ты голос, вторящий мне в унисон

Aa tujhe in baahon mein bhar ke
Позволь заключить тебя в свои объятия
Aur bhi kar loon main kareeb
И стать еще ближе тебе
Tu juda ho to lage hai
В разлуке с тобой
Aata jaata har pal ajeeb
Каждый прожитый миг кажется чужим

Is jahaan mein hai aur na hoga
В этом мире нет и не будет
Mujh sa koi bhi khushnaseeb
Такого счастливца как я
Tune mujhko dil diya hai
Ведь ты отдала мне свое сердце
Main hoon tere sabse kareeb
И я для тебя самый близкий человек

Main hi to tere dil mein hoon
Я тот, кто живет в твоем сердце
Main hi to saanson mein basoon
Я тот, кто таится в твоем дыхании
Tere dil ki dhadkanon mein
Тот, кто в стуке твоего сердцебиения
Main hi hoon
Это я
Main hi hoon
Это я

Tu humsafar
Ты моя опора на жизненном пути
Tu humkadam
Ты моя верная спутница
Tu humnawa mera
Ты голос, вторящий мне в унисон

Kab bhala ab yeh waqt guzre
Как же летит время -
Kuchh pata chalta hi nahin
Даже не успеваешь заметить
Jab se mujhko tu mila hai
С тех пор, как ты со мной
Hosh kuchh bhi apna nahin
Мое сознание перестало принадлежать мне

Uff yeh teri palkein ghani si
Ах, эти твои пушистые ресницы
Chhaon inki hai dilnasheen
Как прекрасна их тень
Ab kise dar dhoop ka hai
Я стал страшиться солнечного света
Kyun ki hai yeh mujhpe bichhi
С тех пор как был укрыт этой тенью

Tere bina na saans loon
Без тебя мне не хочется дышать
Tere bina na main jeeyoon
Без тебя мне не хочется жить
Tere bina na ek pal bhi
Без тебя я ни единого мгновения
Reh sakoon
Не смогу существовать
Reh sakoon
Не смогу существовать

1 комментарий:

Unknown комментирует...

Спасибо Лана за перевод...А я балдею от альбома, определенно все песни нравятся, и Дил Ибадат, и О мери джаан и Тум Миле....все превосходны!!!!!!!