За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 16 ноября 2009 г.

Ram Jaane - Ram Jaane

Заявки напомнили о еще одном хорошем, но подзабытом альбоме - Ram Jaane. Выбрала заглавную песню, потому что нравится игра слов ("Ram Jaane" означает и фразу "Бог знает", и имя главного героя-сироты). К тому же, в ней участвуют все три угла любовного треугольника, осложняющегося тем, что все трое к тому же друзья. Думаю, смотревшие сам фильм, поймут весь смысл песни лучше.

Ram Jaane/Бог знает

Фильм: Ram Jaane/Бог знает (1995)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнители: Удит Нараян, Сону Нигам, Алка Ягник

Kehte hain log mujhe ram jaane
Люди зовут меня Рам Джане
Kaise pada yeh mera naam jaane
Как мне досталось такое имя - кто знает?
Kaise pada yeh mera naam jaane
Как мне досталось такое имя - кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает…

Oh ram jaane yeh to bata
О, Рам Джане, ты лучше скажи
Tere sa dil ka raja bana
Как тот, кто был рожден с сердцем короля,
Paise ka kaise ghulam jaane
Стал рабом денег – кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает…

Yaaron mazaa lene do zara sa
Друзья, дайте мне насладиться этой жизнью
Barson raha hoon main bhooka pyaasa
Ведь годами я испытывал лишь голод и жажду
Woh ek haqeeqat hai oh deewane
О, безумец, это же реальность -
Samjha hai tune jis ko tamasha
То, что ты превратил в шутовство
Oh...
Mat chhed mujhko aa hosh mein
Не приставай ко мне, очнись
Pagal jawaani ke josh mein
От этого опьянения безумной молодости
Tu pi gaya kitne jaam jaane
Сколько бокалов ты уже выпил – кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает…

Jo jhoot sach ko pehchaanta hai
Тот, кто умеет отличать ложь от правды,
Duniya mein jeena woh jaanta hai
Знает, как по-настоящему жить в этом мире
Hum kya karein hum tujhse alag hain
Что ж поделать, я не такой как ты
Hum maut ko zindagi manta hai
Я и смерть принимаю за жизнь
Oh...
Marna hai ek din sab ko magar
Всем нам умирать однажды, но
Oh bekhabar tujhko kya khabar
Глупец, что ты можешь знать?
Kya hai tera anjaam jaane
Каков тебе уготован исход – кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает…

Kaise tera toota dil jod doon main
Как мне скрепить твое разбитое сердце?
Dil chaahe sab ka dil tod doon main
Была бы моя воля, я бы и все остальные сердца разбил вдребезги
Nafrat na kar khud se pyar kar tu
Забудь ненависть, полюби самого себя
Tu haan kahe to yeh zid chhod doon main
Скажи лишь “да” – и я перестану упрямиться
Oh...
Yeh to naseebon ka kaam hai
Это дело лишь самой судьбы -
Har dil pe likha ek naam hai
На каждом сердце написать чье-то имя
Kispe likha kiska naam jaane
Но на чьем сердце написано чье имя – кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает (двойной смысл: герой подразумевает себя)

Kehte hain log mujhe ram jaane
Люди зовут меня Рам Джане
Kaise pada yeh mera naam jaane
Как мне досталось такое имя - кто знает?
Kaise pada yeh mera naam jaane
Как мне досталось такое имя - кто знает?
Ram jaane, ram jaane...
Бог знает, Бог знает…

2 комментария:

Анонимный комментирует...

От всей души благодарю Вас, за этот перевод.!!!!!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо за перевод!
Только что просмотрела этот фильм, и эта песня очень зацепила.