За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 14 марта 2008 г.

Dola Re Dola - Devdas























Наконец-то долгожданная Dola Re Dola по заявкам. Мне лично больше нравится танец, нежели сама песня. Замечательный номер двух лучших танцовщиц Болливуда (личное мнение), который просто необходимо увидеть, если вы еще этого не сделали.

Dola Re Dola/Кружись же, кружись

Фильм: Devdas/Девдас (2002)
Композитор: Измаил Дарбар
Слова песни: Нусрат Бадр
Исполнители: Шрея Гхошал, Кавита Кришнамурти, Кей Кей

Oh maahi...
О, любимый

Dola re dola re dola re dola
Кружись же, кружись, кружись
Haye dola dil dola mann dola re dola
Кружись, сердце, кружись, душа, кружись же
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Ну и пусть найдет сглаз, ну и пусть ударит молния
Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Молния, молния, ну и пусть сегодня ударит молния
Baandhke main ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Pehnke main paayal
Надев ножные браслеты
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Dola re dola...
Кружись же...

Dekho ji dekho dekho kaisi yeh jhankaar hai
Посмотри, посмотри же как звенят эти браслеты
Inki aankhon mein dekho piya ji ka pyar hai
Посмотри в ее глаза – в них любовь к тому единственному
Inki awaaz bhi haye kaisi thandaar hai
И в ее голосе такая решительность
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
В тоске о любимом душа не находит покоя

Maathe ki bindiya mein woh hai
В бинди на лбу - он
Palkon ki neendiyan mein woh hai
Во сне под ресницами – он
Tere to tan mann mein woh hai
Он – в твоем теле и душе
Teri bhi dhadkan mein woh hai
Он даже в биении твоего сердца
Churi ki chhan chhan mein woh hai
В звоне тонких браслетов – он (churi – тонкий легкий браслет)
Kangan ki khan khan mein woh hai
В стуке толстых браслетов - он (kangan – толстый тяжелый браслет)

Baandhke main ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Pehnke main paayal
Надев ножные браслеты
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Dola re dola...
Кружись же...

Tumne mujhko duniya de di
Ты подарила мне целый мир
Mujhko aapni haan khushiyan de di
Отдала мне все свои радости
Tumse kabhi na hona door
Пусть он никогда больше не разлучится с тобой
Haan maang mein bhar lena sindoor
Пусть окрасит твой пробор синдуром (синдур – киноварь, красная краска – символ замужней жерщины)
Unki baahon ka tum ho phool
Ты – нежный цветок в его руках
Main hoon qadmon ki bas dhool
А я – лишь пыль у его ног

Baandhke main ghoongroo...
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)...

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Dola re означает "закружилась", а не "кружись"