За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 11 января 2020 г.

Bekhayali Reprise - Kabir Singh

слушать
Когда я переводила ฺBekhayali, фильм еще не вышел на экраны, но песня уже стала хитом. Помимо двух мужских исполнений, позже вышли еще как минимум два варианта песни - женский в исполнении нового фаворита молодежи Двани Бханушали (ее версию песни тоже добавила к версиям Сачета и Ариджита), и реприза в исполнении самих композиторов - Сачета и Парампары - здесь стихи "перетасованы" и сокращены, поэтому я публикую ее отдельным постом. Лично я без ума от этого варианта - мягкость и лиричность партии Парампары так эффектно сочетается с надрывным исполнением Сачета. Восприятие может поменяться со временем, но пока что именно этот вариант Bekhayali - мой любимый. 

Bekhayali Reprise /Забытье (реприза)

Фильм: Kabir Singh/Кабир Сингх (2019)
Композиторы: Сачет и Парамапара
Слова песни: Иршад Камиль
Исполнитель: Сачет Тандон, Парампара Тхакур

Hai Yeh Tadpan Hai Yeh Uljhan
С этим страданием, с этим смятением
Kaise Jee Loon Bina Tere
Как мне жить без тебя
Meri Ab Sab Se Hai Anban
Теперь я постоянно в стычках со всеми
Bante Kyun Yeh Khuda Mere
С какой стати они ведут себя со мной, словно боги?

Yeh Jo Log Baag Hain Jungle Ki Aag Hain
Все эти толпы людей - они словно лесной пожар
Kyun Aag Mein Jalun
С какой стати мне гореть в этом огне?
Yeh Nakaam Pyaar Mein Khush Hain Yeh Haar Mein
Они безуспешны в любви, и они счастливо смирились со своим поражением
In Jaisa Kyun Banun
Почему я должен стать таким, как они?

Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
Даже в забытьи остается лишь одна мысль - мысль о тебе
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Yeh Sawaal Aaye
Почему нам пришлось расстаться - этот вопрос не дает покоя
Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thi
Радость от твоей близости была неизмерима
Hisse Mein Faasle Bhi Tere Bemisaal Aaye
Но и боль от расставания с тобой тоже несравнима ни с чем

Raatein Dengi Bata Neendon Mein Teri Hi Baat Hai
Ночи расскажут, что все мои сны - они тоже лишь о тебе
Bhoolun Kaise Tujhe Tu Toh Khayalon Mein Saath Hai
Да и как забыть тебя - ты ведь всегда со мной в моих мыслях

Nazron Ke Aage Har Ek Manzar Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
Перед моими глазами все, что я вижу, рассыпается прахом, словно песок
Dard Tumhaara Badan Mein Mere Zeher Ki Tarah Utar Raha Hai
Твоя боль распространяется по моему телу, словно яд

Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayaal Aaye
Даже в забытьи остается лишь одна мысль - мысль о тебе
Kyun Judaai De Gaya Tu Yeh Sawaal Aaye
Почему ты принесла мне разлуку - этот вопрос не дает покоя

Aa Zamaane Aazma Le Roothta Nahin
Что же, мир, давай, испытай меня, я не обижен
Faaslon Se Hausla Yeh Tootta Nahin
Эта решимость не сломлена расстояниями
Na Hai Woh Bewafa Aur Na Main Hoon Bewafa
Она не предала меня, не предал ее и я
Woh Meri Aadaton Ki Tarah Chhootta Nahin
Она как мои привычки - ее невозможно взять и бросить

Комментариев нет: