Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 18 апреля 2015 г.

Yeh Kaali Kaali Aankhein - Baazigar

Подруга спрашивает: "А что, Yeh Kaali Kaali Aankhein еще не переведена?", и я уверенно отвечаю: "Давно уже переведена, ищи на блоге." Она: "Не могу найти". Я начинаю раздражаться, ведь все прекрасно ищется по ярлыкам... и тут понимаю, что я эту песню тоже не могу найти... Если честно, я до сих пор в шоке, почему ее нет. Ну правда, я не настолько выжила из ума, чтобы не помнить, как я ее переводила. А вот как так получилось, что она не опубликована и не сохранена хотя бы в "Черновиках", я объяснить не могу...

Yeh Kaali Kaali Ankhein/Эти черные, черные глаза

Фильм: Baazigar/Чародей (Игра со смертью) (1993)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Дев Кохли
Исполнители: Кумар Сану, Ану Малик

Yeh Kaali Kaali Aankhein
Эти черные, черные глаза
Yeh Gore Gore Gaal
Эти белые, белые щеки (лицо)
Yeh Teekhi Teekhi Nazrein
Этот пронзительный взгляд
Yeh Hirni Jaisi Chaal
Эта грациозная походка лани
Dekha Jo Tujhe Jaanam
Лишь увидев тебя, дорогая,
Hua Hai Bura Haal
Я понял, что пропал

Yeh Kaali Kaali Aankhein
Эти черные, черные глаза
Yeh Gore Gore Gaal
Эти белые, белые щеки (лицо)
Yeh Teekhi Teekhi Nazrein
Этот пронзительный взгляд
Yeh Hirni Jaisi Chaal
Эта грациозная походка лани

Main Mila, Tu Mili
Я встретился, ты встретилась
Tu Mili, Main Mila
Ты встретилась мне, я встретился тебе
Main Mila, Tu Mili, Tu Mili, Main Mila
Мы с тобой встретились
Duniya Jale To Jale
Пусть мир сгорает от зависти
Pyaar Karenge, Tujh Pe Marenge
Буду любить тебя, буду умирать от любви к тебе
Dhak Dhak Dil Yeh Kare
Пусть это сердце бъется все сильней

Uff Teri Dillagi Dil Ko Jalaane Lagi
Ох уж эти твои поддразнивания - они распаляют сердце еще больше
Dilruba Tu Mujhe Nakrein Dikhaane Lagi
Чаровница, что за капризы ты начала устраивать?
Gairon Ki Baahon Main Ithlaake Jaane Lagi
Ты игриво позволяешь незнакомцам обнимать себя
Ye Teri Berukhi Mujhko Sataane Lagi
Твое безразличие ко мне причиняет адские муки
Chhodo Ji Chhodo Sanam Zid Apni Chhodo Sanam
Любимая, хватит, ну хватит же, перестань упрямиться
Nazuk Hai Dil Yeh Mera
Мое сердце такое хрупкое
Dil Ko Na Todo Sanam
Не разбивай его, любимая
Dil Ko Na Todo Sanam
Не разбивай его, любимая

Ye Lambi Lambi Ratein
В эти длинные ночи
Aa Kar Le Mulaquatein
Давай устроим свидания
Jaane Kyon Dil Yeh Mera
Не знаю, отчего мое сердце
Tera Hi Hona Chahe
Желает принадлежать лишь тебе
Gusse Mein Laal Na Kar Yeh Gore Gore Gaal
Пусть не краснеют от злости эти белые, белые щеки

Yeh Kaali Kaali Aankhein
Эти черные, черные глаза
Yeh Gore Gore Gaal
Эти белые, белые щеки (лицо)
Yeh Teekhi Teekhi Nazrein
Этот пронзительный взгляд
Yeh Hirni Jaisi Chaal
Эта грациозная походка лани

Na Tu Kar Khat Pat, Kar Pyaar Jhat Pat
Перестань пререкаться, лучше люби меня поскорей
Meri Aa Ja Tu Nikat, Kate Pyaar Ka Ticket
Подойди поближе, пробей билетик на любовное путешествие
Na Tu Zulfein Jhatak, Na Tu Pair Patak
Не тряси кудрями, не топай ногами
Are Aise Na Matak, Dil Gaya Hai Bhatak
Ах, не покачивай бедрами вот так, а то сердце уже сгинуло
 
Chehre Pe Tere Sanam Laila Ki Hai Shokhiyaan
На твоем лице, любимая, игривость Лейлы (восточный аналог Джульетты)
Heer Se Bhadke Hai Aankhon Ki Yeh Mastiyaan
В твоих глазах больше магии, чем у Хир (пенджабский аналог Джульетты)
Juliet Ki Tarah Honton Pe Hain Surkhiyaan
Твои губы сочны, как у Джульетты
Dekh Le Khudh Ko Tu Nazar Se Meri Jaanejaan
Взгляни на себя моими глазами, душа моя
Dekhi Jo Teri Ada Main Fida Ho Gaya
Под твоим очарованием я потерял разум
Seene Se Lag Ja Zara Jeene Ka Aaye Mazaa
Прильни же к моей груди, дай ощущить радость жизни
Jeene Ka Aaye Mazaa
Дай ощущить радость жизни

Yeh Bhikhri Bhikhri Zulfein
Эти развевающиеся локоны волос
Yeh Jhuki Jhuki Palkein
Эти опущенные ресницы
Yeh Gori Gori Baahein
Эти белоснежные руки
Hum Kyon Na Tumhe Chahein
Разве я могу не любить тебя?
Aisa To Humne Pehle Dekha Nahin Kamaal...
Такого чуда, как ты, я никогда не видел прежде

Yeh Kaali Kaali Aankhein
Эти черные, черные глаза
Yeh Gore Gore Gaal
Эти белые, белые щеки (лицо)
Yeh Teekhi Teekhi Nazrein
Этот пронзительный взгляд
Yeh Hirni Jaisi Chaal
Эта грациозная походка лани

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Она была раньше опубликована и переведена,непонятно куда исчезла..