За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 28 августа 2013 г.

Sholon Si - Shabd

Заявки напомнили о неплохом альбоме - когда-то он мне безумно нравился, особенно эта песня с испанскими/ латиноамериканскими нотками. И от исполнения Вишала что-то екает внутри - люблю такие настоящие мужские голоса с хрипотцой. 

Sholon Si/Словно языки пламени

Фильм: Shabd/Слово (Смятение чувств) (2005)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Вишал Дадлани, Сунидхи Чоухан

sholon si sholon si
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Этот свет в твоих глазах
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого он, для кого?
chandni chandni
Лунное сияние
tere chehre ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого оно, для кого?

tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня

samjho mera joh ishara hai
Пойми мой намек
joh bhi hai mera woh tumhara hai
Все мое - оно и твое тоже
lehar mein koi hoon khoyi
Меня захватила какая-то волна
manzil toh hai tu kinara hai
И ты моя цель, ты мой берег
yeh meri adayaein yeh meri wafaein
Моя притягательность, моя преданность -
tujhko pata hai sab tere liye hai
Тебе ведь известно - они лишь для тебя

sholon si sholon si
Словно языки пламени
meri ankhon ki yeh roshni
Свет в моих глазах
tere liye hai tere liye hai
Он для тебя, для тебя
chandni chandni
Лунное сияние
mere chere ki yeh chandni
Лунное сияние моего лица
tere liye hai tere liye hai
Оно для тебя, для тебя

hanske dikha do deewane ko
Засмейся и пусть этот безумец поймет -
joh ho raha hai ho jaane do
Зачем сдерживать то, что должно произойти
dil ke yeh uljhan zubaan pe
Сердечное смятение уже на губах
aati hai toh aajane do
Не сдерживай его - дай ему вырваться
yeh hoton ki narmi yeh sanson ki garmi
Эта мягкость губ, этот жар дыхания
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня

sholon si sholon si
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Этот свет в твоих глазах
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого он, для кого?
chandni chandni
Лунное сияние
tere chere ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого оно, для кого?

tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня

9 комментариев:

Анонимный комментирует...

Помниться вы писали, что в голосе Вишала Дадлани ничего выдающегося нет,))

Хозяйка блога комментирует...

Вполне может быть:) Но 1) песни бывают разные - самые великие исполнители мне не в каждой песне нравятся, 2) восприятие и вкусы со временем могут меняться

Alima комментирует...

Очень рада, что для перевода вы выбрали именно эту песню. Голос Вишала люблю безумно, особенно в контексте фильма эти хриплые нотки с оттенком отчаяния, переживаний звучат как нельзя к месту, голос шикарно подошел герою Санджай Датта.

Спасибо за ваш труд

Khushi-Ирина комментирует...

Оооо!!! Я тоже очень ждала этого перевода! Просто завораживающая песенка, я бы даже сказала, сексуальная))))Другие песни в этом фильме тоже очень красивые, я думаю и до них дойдёт очередь, потому что действительно они заслуживают внимания!Спасибо большое!!!))

Анонимный комментирует...

Ах, красота! Спасибо за эту песню! Воспользуюсь случаем и сделаю заявку на две песни из этого фильма...в которых Айш вместе с Зайедом. Безумно милые песни, наверняка и вам они нравятся!(к сожалению не смогу правильно написать названия, но я думаю, вы поймёте)

Анонимный комментирует...

Пожалуйста, подскажите, где можно скачать стальные песни из этого фильма? Благодаря этому переводу посмотрела фильм и влюбилась в песни!Спасибо вам!

MILA комментирует...

В Jaane Kyun - Dostana я вообще не узнала голос Дадлани и прошла бы мимо этой песни...

MILA комментирует...

Solon se просто заМЕЧТАтельная! СПАСИБО за перевод!!!

Анонимный комментирует...

Ах, какая песня, до дыр ее заслушиваю уже сколько лет... Вишал бесподобен, с Санджаем они просто одно целое. Так бы и гоняла трек.