Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

воскресенье, 28 июля 2013 г.

Kukuduku - Mujrim


Признаюсь, я не пересматривала "Преступника" со времен его проката в советских кинотеатрах. И никаких особых ассоциаций у меня нет ни с фильмов, ни с песнями. Просто он фигурировал в заявках, поэтому пришлось найти и переслушать альбом. По-прежнему ничего не всколыхнулось в душе, разве что общие теплые воспоминания о фильмах 80-х. Не знаю, какую из песен любители данного фильма считают лучшей, но я выбрала забавную (хотя и немножко вульгарную) "Кукареку" - просто из-за нестандартной лирики. 

Kukuduku/Кукареку

Фильм: Mujrim/Преступник (1989)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Индивар
Исполнитель: Дилрадж Кор

Kukuduku kukuduku
Кукареку, кукареку
You love me oye I love you
Люби меня, как я тебя

Lipte kalaai se jaise kangna
Как браслеты на запястье
Seene se jaise tich batna
Как пуговица, пришитая к груди
Aaja lipat jaayein main aur tu
Давай и мы с тобой будем вот так же близки

Dekha tune pyar kabhi karte hue
Видел ли ты когда-нибудь любовь на деле?
Murgi ko murge pe marte hue
Курицу, сохнущую по петуху?
Tune jo na dekha woh dikhaungi tujhe
То, чего не видел - я покажу тебе
Nayi nayi baatiyan bataaungi tujhe
То, чего не слышал - я скажу тебе
Main teri murgi murga hai tu
Я твоя курочка, а ты - петушок

Kukuduku kukuduku 
Кукареку, кукареку
You love me oye I love you 
Люби меня, как я тебя

Marungi main dhakka gaddi tu chala 
Заводи машину - я поддтолкну
Pyar ke safar mein break jo laga
Не вздумай тормозить в этом любовном путешествии
Karungi police ke hawale main tujhe
А то сдам тебя в полицию
Kahungi ki bhagake le chala hai tu mujhe
Скажу, что ты меня похитил
Ladka nahin kya ladki hai tu
Ты что ль девчонка, а не парень?

Kukuduku kukuduku 
Кукареку, кукареку
You love me oye I love you 
Люби меня, как я тебя

Garmi ka mausam garm hawa 
Жаркий сезон, жаркий ветер 
Garmi pe garmi koi kare kya
Что делать в такой невыносимой жаре?
Aag lagi jo kuch to bujhe
Чтобы хоть немного погасить этот огонь
Thande thande paani se nahlaaungi tujhe
Давай я искупаю тебя в холодной воде
Barf phavvara khol de tu
Открой ледяной фонтан

Kukuduku kukuduku
Кукареку, кукареку
You love me oye I love you
Люби меня, как я тебя

Lipte kalaai se jaise kangna
Как браслеты на запястье
Seene se jaise tich batna
Как пуговица, пришитая к груди
Aaja lipat jaayein main aur tu
Давай и мы с тобой будем вот так же близки

1 комментарий:

rayon комментирует...

Огромное спасибо за перевод этой веселой песни! И спасибо тому, кто попросил ее перевести) Мне понравился текст, действительно забавный)) Пойду сейчас посмотрю клип из фильма, который мне очень нравится) Спасибо за ваш труд!