Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 29 апреля 2013 г.

Hum To Hain Dil Ke Deewaane - Love Love Love

... И в очередной раз могу лишь пищать от умиления. Так наивно, но так искренне и пылко! Воистину, это любовь, любовь, любовь... 

Hum to Hain Dil Ke Deewaane/ Мы безумцы, идущие на поводу у сердца

Фильм: Love Love Love/Любовь, любовь, любовь (1989)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнители: Аша Бхонсле, Виджай Бенедикт

Hum to hain dil ke deewaane
Мы безумцы, идущие на поводу у сердца
Dil jo kahe wohi maane
Мы повинуемся лишь ему
Duniya se main na darungi
Я не испугаюсь этого мира
Khulke yeh aaj kahungi
Сегодня я открыто скажу перед всеми:
Haan, maine tujhse kiya hai love...
Да, я тебя люблю...
Love... love... love...
Это любовь... любовь... любовь...

Kismat se hai pyar hota
Любовь случается по воле судьбы
Dil to hai ik baar khota
И сердце отдается лишь раз
Milke kisi se kabhi yun
Просто однажды встречаешь кого-то
Pyar ik baar hota
И влюбляешься раз и навсегда
Ho jaaye jab to roke kisi ke
Пусть кто-то пытается остановить,
Phir to kahin na ruka love...
Однако все равно не сдержать любовь...
Love... love... love...
Любовь... любовь... любовь...

Hum to hain dil ke deewaane
Мы безумцы, идущие на поводу у сердца
Dil jo kahe wohi maane
Мы повинуемся лишь ему 

Aankhon se aankhein mila le
Посмотри мне в глаза
Badhke gale se laga le
Подойди и обними меня
Baahon mein mujhko chhupa le
Спрячь меня в своих объятиях
Jal jaayenge duniyawale
Пусть мир вокруг сгорит от зависти
Kaun karega aisa jahaan mein
Кто еще в этом мире способен,
Jaisa hai humne kiya love...
Подобно нам, на такую любовь...
Love... love... love...
Любовь... любовь... любовь...

Hum to hain dil ke deewaane
Мы безумцы, идущие на поводу у сердца
Dil jo kahe wohi maane
Мы повинуемся лишь ему

Dushman bhale ho zamaana
Пусть весь мир против нас
Humko hai wada nibhaana
Мы все равно сдержим данное друг другу обещание
Apni nayi hai jawaani
Мы новое молодое поколение
Kuchh to nayi ho kahaani
У нас новая история любви
Dekhe zara yeh duniya purani
Пусть этот отживший мир посмотрит
Hota hai kya yeh naya love...
Какой может быть новая любовь...
Love... love... love...
Любовь... любовь... любовь...

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо большое за качественный перевод. Очень нравится раннее творчество Аамира Кхана и Джухи Чавлы, между ними просто бешеная химия! Давно хотела узнать, о чём поют главные герои в этой песне. От себя оставляю заявку на песни из фильма Khel Khel Mein - "Ek Main Aur Ek Tu" и "Khullam Khulla Pyar Karenge". Заранее благодарю.