За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 6 февраля 2013 г.

Dil Ne Kar Liya Aitbaar - Humraaz



Ответ на заявку той, кому эта песня полюбилась до "искр из глаз":) Помню, я тоже любила весь альбом лет 10 назад, потом, конечно, его вытеснили новые фавориты, да и вкусы с годами меняются... но все равно приятно вдруг вспомнить какую-то песню, переслушать... все равно, что встретиться со старым знакомым после нескольких лет разлуки.

Dil Ne Kar Liya Aitbaar/Сердце доверилось тебе 

Фильм: Humraaz/Тайна (Ты знаешь мою тайну) (Мечта афериста) (2002)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Судхакар Шарма
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

dil ne kar liya aitbaar humko ho gaya tumse pyar 
Сердце доверилось тебе, я полюбил тебя 
jab se mile ho mujhe o jaan-e-jaana 
С тех пор, как я встретил тебя, дорогая, 
tab se hai jaana kya hai dil ka lagaana 
Я узнал, что значит сердечная привязанность
yeh adaayein teri kar gayi mujhe deewana 
Твои очаровательные манеры свели меня с ума
 
dil ne kar liya aitbaar humko ho gaya tumse pyar
Сердце доверилось тебе, я полюбила тебя
jab se mile ho mujhe o jaan-e-jaana
C тех пор, как я встретила тебя, дорогой, 
tab se hai jaana kya hai dil ka lagaana
Я узнала, что значит сердечная привязанность 
yeh nigaahein teri kar gayi mujhe deewana
Эти твои взгляды свели меня с ума 

dil ne kar liya aitbaar humko ho gaya tumse pyar
Сердце доверилось тебе, я полюбил(а) тебя 

mauka dil ne diya hi nahin 
Сердце не оставило ни единого шанса
pyar hua kab pata nahin
Я и не заметил, когда пришла любовь
banke muqaddar tum aaye 
Ты явилась ко мне, словно сама Судьба
kahin nazar na lag jaye
Как бы не сглазить этого счастья
 
jab se mile ho mujhe o jaan-e-jaana
C тех пор, как я встретила тебя, дорогой, 
tab se hai jaana kya hai dil ka lagaana 
Я узнала, что значит сердечная привязанность 
yeh nigaahein teri kar gayi mujhe deewana 
Эти твои взгляды свели меня с ума

dil ne kar liya aitbaar humko ho gaya tumse pyar
Сердце доверилось тебе, я полюбил(а) тебя

le ja dil pardesi 
Возьми мое сердце, чужеземец 

chain ho tum araam ho tum
Ты мой покой, ты мое успокоение
is dil ka armaan ho tum
Ты заветное желание этого сердца 
meri subah-o-sham ho tum 
Ты мой день, моя ночь 
jaan meri pehchaan ho tum 
Ты самый близкий мне человек

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Я в восторге!!!Очень люблю эту песню!Огромное Вам спасибо!И все песни в фильме очень красивые.Огромная благодарность за перевод!:)))

khushi комментирует...

Боже мой!!! Светлана, огромное спасибо за это чудо! Сейчас увидела, что моя заявка исполнена и на самом деле искры из глаз посыпались!))) ТЫСЯЧУ РАЗ СПАСИБО!!! Ты сделала мой сегодняшний день!!! Я в ВОСТОРГЕ!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, могли бы Вы перевести песню HUMKO PYAR HUA из фильма Всегда готов (Ready)? Очень красивая песня, хотелось бы знать о чём там поётся. Спасибо за внимание!!!