Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 29 февраля 2012 г.

Sun Lo Zara - Ekk Deewana Tha

Болливуд добрался до ремейка одного из моих самых-самых любимых южноиндийских фильмов (есть две версии - на языках тамили и телугу, я предпочитаю последнюю). Только, как часто бывает в подобных случаях, саундтрэк подпортили:(( А ведь в оригинале это такие непередаваемо красивые песни, весь альбом от первой до последней секунды! Не понимаю, чего ради нужно было извращаться с ремиксами, если на руках уже был готовый музыкальный идеал: переводи и ставь в фильм как есть. Порывшись в хинди-версии альбома, вытащила композицию, которая осталась максимально приближенной к тамильской/телугу версиям и сохранила оригинальное очарование. (Последнюю пропевку, идущую после основной песни, не перевела, т. к. не могу толком разобрать слова, а тексты в Сети весьма сомнительные. Если вдруг снизойдет озарение, то добавлю).

Sun Lo Zara/Ну-ка, послушай

Фильм: Ekk Deewana Tha/Жил-был один безумец (Этот сумасшедший парень) (Один сумасшедший парень) (2012)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Рашид Али, Шрея Гхошал, Тимми

Sun lo zara kehta hai mann
Ну-ка, послушай, что сердце говорит тебе
Tumse yeh dhadkan dhadkan
С каждым своим ударом:
Yeh jo pyar hai yeh bahaar hai
Эта любовь - словно весна
Hain jo pyar ka khila har chaman
Благодаря любви расцвело все вокруг

Suno na kehti hai yeh umang
Послушай, это переполняющее чувство зовет:
Chalenge sang sang leke hum pyar ke saare rang
Пойдем вместе, взяв с собой все краски любви,
Jage hain armaan jazbaat hain jawaan
С проснувшимися желаниями, пылкими чувствами
Dil mein nayi hai tarang
С неизведанным доселе волнением в сердце

Main hoon dil hai tu hai
Есть я, есть сердце, есть ты
Bas yeh guftagu hai
И одна лишь фраза:
Tu meri hai meri hai...
Ты моя, моя...

Armaan machalte hai
Желания переполняют
Sapne pighalte hain
Мечты плавятся 
Hum tum badalte hain
Мы с тобой меняемся 
Ahista ahista...
Потихоньку, потихоньку...
Mausam salona hai
Погода соблазнительна
To hosh khona hai
Так давай потеряем рассудок
Deewana hona hai
Отдадимся безумию
Ahista ahista
Потихоньку, потихоньку...

Suno na kehti hai yeh umang
Послушай, это переполняющее чувство зовет:
Chalenge sang sang leke hum pyar ke saare rang
Пойдем вместе, взяв с собой все краски любви,
Jage hain armaan jazbaat hain jawaan
С проснувшимися желаниями, пылкими чувствами
Dil mein nayi hai tarang
С неизведанным доселе волнением в сердце

Jaane yeh kya jaadoo hai
Что же это за магия,
Kya yeh sama har soo hai
Что за окружение со всех сторон:
Tumse nazar jo mili hai
Когда наши взгляды встретились
Chandni din mein khili hai
Среди бела дня засияла луна

Tu hai toh yeh fiza hai
Ты здесь, поэтому так прекрасно все вокруг
Warna duniya kya hai
А иначе весь мир - ничто
Yeh husn tu hi hai layi
Эту красоту подарила ему именно ты

Armaan machalte hai
Желания переполняют
Sapne pighalte hain
Мечты плавятся
Hum tum badalte hain
Мы с тобой меняемся
Ahista ahista...
Потихоньку, потихоньку...
Mausam salona hai
Погода соблазнительна
To hosh khona hai
Так давай потеряем рассудок
Deewana hona hai
Отдадимся безумию
Ahista ahista
Потихоньку, потихоньку...

Suno na kehti hai yeh umang
Послушай, это переполняющее чувство зовет:
Chalenge sang sang leke hum pyar ke saare rang
Пойдем вместе, взяв с собой все краски любви,
Jage hain armaan jazbaat hain jawaan
С проснувшимися желаниями, пылкими чувствами
Dil mein nayi hai tarang
С неизведанным доселе волнением в сердце

Main hoon dil hai tu hai
Есть я, есть сердце, есть ты
Bas yeh guftagu hai
И одна лишь фраза:
Main teri hoon teri hoon...
Я твоя, твоя...

Комментариев нет: