За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 23 февраля 2009 г.

Kehna Hi Kya - Bombay

По заявке, но я тоже люблю эту песню, хотя оригинальный, тамильский вариант мне больше по нраву. Рехман не указан в качестве исполнителя, но на подпевке безошибочно слышится его голос. Читала где-то, что именно в этом фильме он впервые обратил на себя внимание в качестве закадрового певца.

Kehna Hi Kya/Что сказать

Фильм: Bombay/Бомбей (1995)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Мехбуб
Исполнитель: Читра

Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup...
Молчком, тайком...

Hulchul hulchul ho gayi teri honth hain tere chup
В твоей душе смятение, но губы твои сомкнуты
Khalbal khalbal ho gayi teri baithi hai tu gupchup
В твоей душе переполох, но ты сидишь, ничего не говоря
Pyaare pyaare chehre yeh par dedhiya ishaara
На твоем милом личике столько тайных эмоций
Dekha teri aankhon ne hain sapna koi pyaara
В твоих глазах видна мечта о чем-то прекрасном
Humse gori na tu sharma kehde humse zara
Не смущайся, красавица, расскажи нам

Kehna hi kya ye nein ek anjaan se jo mile
Что сказать, однажды глаза встретились с незнакомцем
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
И словно бы началась история любви
Armaan naye aise dil mein khile
В сердце расцвели желания,
Jinko kabhi main na jaanun
Которых никогда раньше не было
Woh humse hum unse kabhi na mile
Мы можем никогда больше не встретиться
Kaise mile dil na jaanun
Так как же встретятся наши сердца?
Ab kya kare kya naam le
Что мне делать теперь? Как к нему обратиться?
Kaise unhe main pukarun
Каким именем позвать его?

Pehli hi nazar mein kuchh hum kuchh tum ho jaate hain yun gum
С первого же взгляда и я, и он словно потерялись где-то
Neinon se barse rim jhim rim jhim humpe pyaar ka saawan
Из наших глаз словно закапал дождь любви
Sharam thodi thodi humko aaye to nazrein jhuk jaayein
Немного смутившись, я потупила глаза
Sitam thoda thoda humpe shokh hawaa bhi kar jaayein
А ветерок-негодник сыграл злую шутку
Aise chale aanchal ude dil mein ek toofan uthe
Сорвал с меня накидку, посеял ураган в сердце
Hum to loot gaye khade hi khade
Потрясенная, я так и осталась стоять на месте

In honthon ne maanga sargam sargam tu aur tera hi pyaar hai
Эти губы попросили о песне, в песня - ты и твоя любовь
Aankhein dhoondhe hai jisko hardam hardam tu aur tera hi pyaar hai
Тот, кого ищет взгляд каждую секунду - это ты и твоя любовь
Mehfil mein bhi tanha hai dil aise dil aise
Даже в толпе сердце мое одиноко
Tujhko kho na de darrta hai ye aise ye aise
Оно так боится потерять тебя
Aaj mili aisi khushi jhoom uthi duniya ye meri
Сегодня я обрела такое счастье, что мир для меня закружился в танце
Tumko paaya to paayi zindagi
Найдя тебя, я нашла саму жизнь

Kehna hi kya...
Что сказать...

2 комментария:

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо, что нашли время на перевод этой песни.Нет слов,чтобы выразить мою благодарность!!А где можно скачать тамильский вариант песни,не подскажете?

Анонимный комментирует...

Вот это да! Какая песня! Нашла перевод только у Вас! СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО! :))))