За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 16 февраля 2009 г.

Bole Chudiyan - Kabhi Khushi Kabhie Gham

Бесспорно, красивая песня, но, наверное, слишком "переслушанная" мной в свое время, а потому утратившая новизну. Однако, судя по количеству заявок, многие готовы ее еще слушать и слушать...

Bole Chudiyan/Пусть говорят браслеты

Фильм: Kabhi Khushi Kabhie Gham/И в печали, и в радости (2001)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Самир
Исполнители: Алка Ягник, Кавита Кришнамурти, Сону Нигам, Удит Нараян, Амит Кумар

Bole chudiyan, bole kangna
Пусть говорят (тонкие) браслеты, пусть говорят (толстые) браслеты
Haai main ho gayi teri saajna
Да, я стала твоей, любимый
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя я не смогла бы жить, я бы умерла

Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Возьми, возьми сердце, возьми
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми, любимый мой, возьми

Bole chudiyan, bole kangna
Пусть говорят (тонкие) браслеты, пусть говорят (толстые) браслеты
Haai main ho gaya tera saajna
Да, я стал твоим, любимая
Tere bin jiyo naiyo lag da main te mar jaawan
Без тебя я не смог бы жить, я бы умер
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми, любимая моя, возьми
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце, возьми

Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Да, да, я бы умерла, умерла без тебя
Ab to meri raatein katti taare gin gin
Теперь ночи напролет я лишь считаю звезды
Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare
Лишь тебя я призываю, моя бинди подает тебе намеки

Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
О, этот блеск, блеск твоей бинди
Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Она так сверкает, так сверкает, словно звездочка рядом с луной
Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
Мой браслет на ноге зовет тебя, он успокоит тебя, когда ты обижен
O sajan ji, haan sajan ji
О, мой любимый, да, мой любимый
Kuch socho, kuch samjho meri baat ko
Подумай и пойми, что я хочу сказать

Apni maang suhaagan ho
Пусть в моем проборе всегда будет символ замужества
Sang hameshaa saajan ho
Пусть мой любимый всегда будет со мной
Aake meri duniya mein vaapas na jaana
Придя в мою жизнь, не уходи обратно
Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana
Повязав свадебную гирлянду, приди в мой дом
Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve
Как ты прекрасна сегодня
Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Свяжи свою жизнь лишь со мной
Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera
Ты настолько красива, что даже луна без ума от тебя
Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Ну-ка, уйди, лжец, я не куплюсь на твою лесть
Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane
Мне известно чего ради ты говоришь комплименты

Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
От всего сердца я молюсь о благополучии вашей пары
O sajan ji, haan sajan ji
О, мой любимый, да, мой любимый
Yunhi beete saara jeevan saath mein
Пусть мы вот так, вместе, проведем всю свою жизнь

Aaja heeriye
Идите сюда, Джульетты
Oh, jaa jaa ranjhna
Ну-ка, уйдите, Ромео

Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Возьми, возьми сердце, возьми
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми, любимый мой, возьми

Кabhi khushi kabhi gum
И в радости, и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gum
Мы не расстанемся – и в радости, и в печали

3 комментария:

Unknown комментирует...

помогите не поняла как скачивать.

Unknown комментирует...

Обожаю этот фильм и абсолютно все песни из него! Спасибо за переводы!А вы Kabhi Khushi Kabhi Gham не переведете?

Unknown комментирует...

И в радости и в печали