За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 18 января 2022 г.

I Want to Make Love to You - Aitraaz

Эту песню несколько раз упоминали в заявках, хотя в целом там все ясно и без перевода. Это одно из исполнений Сунидхи, где она, что называется, отжигает, и на ее месте уже сложно представить чей-то другой голос... 
... тем более мужской. Пока брала ссылку на прослушку, неожиданно обнаружила мужскую версию песни и растерялась. Слова те же, за исключением одного слова (но смысл это не меняет), но в мужском исполнении лирика воспринимается как-то странно, местами некомфортно, особенно строчки про неприятие отказа. Потом решила прослушать еще раз, попутно читая свой же перевод, и у меня в голове вообще сложилась картинка однополой пары:)) 
Вот так по-разному может ощущаться одно и то же в зависимости от того, от кого оно исходит. А вы про равноправие полов :)

I Want to Make Love to You/ Я хочу заняться с тобой любовью

Фильм: Aitraaz/Отказ (Противостояние) (2004)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнитель: Сунидхи Чоухан (главная версия)/ Кунал Ганджавала (мужская версия)

Teri chaahaton ke jal se
Словно водой страстью к тебе
Banaa hai dil mein sanam
Наполнен в сердце, любимый
Kuwaan kuwaan pyar ka
Колодец, колодец любви

I wanna make love to you
Я хочу заняться с тобой любовью
Gawaara mujhko nahin aitraaz yaar ka
Я не принимаю отказа от любимого

Rock me baby
Ошеломи меня, любимый
Take me baby
Возьми меня, любимый
Kiss me baby
Поцелуй меня, любимый
Push me baby
Толкни меня, любимый
Rock me baby
Ошеломи меня, любимый
Take me baby
Возьми меня, любимый
Push me baby
Толкни меня, любимый
Rock me baby
Ошеломи меня, любимый

Main na jaanu kaisi yeh pyaas hai
Я не знаю, что это за жажда
Kyun chubhta har ehsaas hai
Отчего каждое ощущение кажется таким острым
Palkon mein chahat ka khwaab hai
Под ресницами страстные фантазии
Har dhadkan kyun betaab hai
Отчего в каждом отстуке сердца нетерпение
Teri khwaahishon ke dum se
С силой твоих желаний
Khelenge hum sanam juaa juaa pyar ka
Я сыграю, любимый, в азартную игру любви
Juaa juaa pyar ka
Азартную игру любви

I wanna make love to you
Я хочу заняться с тобой любовью
Gawaara mujhko nahin aitraaz yaar ka
Я не принимаю отказа от любимого

Rock me baby
Ошеломи меня, любимый
Take me baby
Возьми меня, любимый
Push me baby
Толкни меня, любимый
Rock me baby
Ошеломи меня, любимый

Rehna hai mushkil ab hosh mein
Сейчас трудно внять благоразумию
Aaja bhar loon tujhe aagosh mein
Подойди, я хочу сжать тебя в объятиях
Tujhse yeh kaisi laagi lagan
Что за притяжение так крепко привязало меня к тебе?
Seene mein jalti hai ek agan
В груди полыхает огонь
Teri saanson ki mehak se 
От аромата твоего дыхания
Uth raha hai sanam dhuaan dhuaan pyar ka
Поднимается, любимый, дым любви
Dhuaan dhuaan pyar ka
Дым любви

I wanna make love to you
Я хочу заняться с тобой любовью
Gawaara mujhko nahin aitraaz yaar ka
Я не принимаю отказа от любимого

Rock me baby
Ошеломи меня, любимый
Take me baby
Возьми меня, любимый
Push me baby
Толкни меня, любимый
Rock me baby
Ошеломи меня, любимый

Kuwaan kuwaan pyar ka
Колодец, колодец любви

Комментариев нет: