Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 19 октября 2015 г.

Baaton Ko Teri - All Is Well

Композиция очень-очень в стиле Химеша - Ариджит даже исполняет ее так, как это сделал бы сам Химеш до операции. Думаю, те, кто хорошо знаком с репертуаром Химеша в качестве певца, поймут, что именно я имею в виду. Конечно, у Ариджита все равно получилось по-своему, но в любом случае, красиво.

Baaton Ko Teri/То, что ты говорила

Фильм: All Is Well/Все хорошо (2015)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Шаббир Ахмед
Исполнитель: Ариджит Сингх

Baaton Ko Teri Hum Bhula Na Sake
Я не могу забыть то, что ты говорила мне
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя
Dil Mein Hai Zinda Har Ghadi Tu Kahin
Ты по-прежнему живешь где-то в сердце 
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя

Kitni Chahat Hain Dil Mein Tu Jaane Na
Насколько сильна любовь в сердце - ты этого не знаешь
Kaise Dil Ko Samjhaye Dil Maane Na
Как мне преубедить сердце - оно не слушается меня

Baaton Ko Teri Hum Bhula Na Sake
Я не могу забыть то, что ты говорила мне
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя
Dil Mein Hai Zinda Har Ghadi Tu Kahin
Ты по-прежнему живешь где-то в сердце 
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя

Meri Tamannaon Ka Ehsaas Tum
Ты сделала мои желания осязаемыми
Main Kahin Bhi Rahun Mere Aas-Paas Tum
Где бы я ни был, ты всегда где-то рядом
Khuda Jaane, Khuda Jaane Khuda Jaane…
Бог знает, Бог знает, Бог знает...

Ek Pal Bhi Tumse Door Jaa Na Sake
Я не могу покинуть тебя ни на минуту
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя
Baaton Ko Teri Hum Bhula Na Sake
Я не могу забыть то, что ты говорила мне
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя

Ajnabi Silsila Mere Saath Hai
Я становлюсь чужим самому себе
Bheed Mein Tanhaayi Ka Ehsaas Hain
Даже в толпе я ощущаю себя одиноким
Khuda Jaane, Khuda Jaane, Khuda Jaane…
Бог знает, Бог знает, Бог знает...

Yaadon Ko Teri Hum Mita Na Sake
Я не в силах стереть воспоминания о тебе
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя
Dil Mein Hai Zinda Har Ghadi Tu Kahin
Ты по-прежнему живешь где-то в сердце 
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя

Baaton Ko Teri Hum Bhula Na Sake
Я не могу забыть то, что ты говорила мне
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя
Dil Mein Hai Zinda Har Ghadi Tu Kahin
Ты по-прежнему живешь где-то в сердце 
Hoke Judaa Hum, Na Judaa Ho Sake
Будучи в разлуке с тобой, я все равно не могу отделить себя от тебя

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Что за операция была у Химеша? Расскажите пожалуйста...

Хозяйка блога комментирует...

Химеша критиковали за "носовое" пение (послушайте его ранние песни - поймете). Он сделал операцию/операции на голосовые связки и нос, в итоге его голос изменился практически до неузнаваемости. "Старый" голос пусть и критиковали, но публике нравилось такое исполнение - у Химеша были сплошь хиты. "Новый" голос никого особо не впечатлил, хотя по утверждению некоторых СМИ-источников, голосов у Химеша стало несколько, т. е. он может "переключаться" на совершенно разные диапазоны. Как бы то ни было, хитов старого масштаба в его исполнении так и не получается с тех пор.

Анонимный комментирует...

Понятно... Спасибо, что ответили... А я заметила, что его пение изменилось, когда не узнала его голос "Keeda", подумала, что он просто меняет голоса, для певцов Индии это ведь просто... Как я пропустила инфу о его операции-не понимаю... Спасибо вам за ваш блог-очень полезный. у меня есть своя группа в Вк, и иногда я беру ваши статьи об актерах, с указанием на источник, разумеется:)) Пусть ваш блог процветает! Когда не знала хинди именно с вашего блога узнавала перевод своих любимых песен, многие песни открыли для меня именно вы! Да, я и сейчас частенько посещаю ваш блог, хотя в чужих переводах уже не нуждаюсь, но то как переводите вы мне интересно все равно:))