Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 25 февраля 2014 г.

Saree Ke Fall Sa - R... Rajkumar


Не могу - слушаю эту песню и перед глазами не Шахид с Сонакши, а Говинда с Каришмой/Равиной/неважно с кем. Особенно мужская партия - это же 100% девяностые, Говинда-стайл :-) Порой нарочито глупый, но всегда с юмором, задором и бешеной энергией - сразу захотелось пойти пересмотреть/переслушать весь тот знаменитый репертуар "для масс" (а еще возникла идея для тематической подборки). 
P. S. Не заморачивайтесь на смысле стихов в песне - сам автор тоже явно не заморачивался, здесь главное - рифмовка-"цеплялка".

Saree Ke Fall Sa/Как окантовка на сари

Фильм: R... Rajkumar/Р... Раджкумар (2013)
Композитор: Притам
Слова песни: Маюр Пури
Исполнители: Накаш Азиз, Антара Митра

Saree ke fall sa kabhi match kiya re
Как окантовку на сари, порой ты прилаживала его
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его
Touch karke touch karke
Прикоснувшись, притронувшись
Kahan chaldi bach karke
Куда ты так поспешно уходишь?
Touch karke touch karke
Прикоснувшись, притронувшись
Touch karke dil se dil attach kiya re
Притронувшись сердцем к сердцу, ты зацепила его
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его
Saree ke fall sa kabhi match kiya re
Как окантовку на сари, порой ты прилаживала его
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его

Saaya jabse mila tera saaya
Тень, с тех пор как со мной твоя тень
Bhaaya mujhe har baar tu bhaaya
Мил, ты каждый раз был мне мил
Laaya sapne hazaar tu laaya
Принес, тысячи мечтаний ты принес с собой
Aise aise haan aise aise aise jaise
Вот так, вот так, да, вот так... словно...
Aaya jabse hai yaar tu aaya
Пришел, дорогой, с тех пор как ты пришел
Chhaaya banke hai pyar tu chhaaya
Окутал, ты все окутал своей любовью
Laaya sapne hazaar tu laaya
Принес, тысячи мечтаний ты принес с собой
Aise aise haan aise aise aise
Вот так, вот так, да, вот так...

Such karke such karke
Сделав реальностью, осушествив,
Mere sapne such karke
Осуществив мои мечты
Kahan chaldi bach karke
Куда ты так поспешно уходишь?
Touch karke touch karke
Прикоснувшись, притронувшись
Touch karke dil mera kyun scratch kiya re
Притронувшись к моему сердцу, зачем ты поцарапала его?
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его
Saree ke fall sa kabi match kiya re
Как окантовку на сари, порой ты прилаживала его
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его

Ghar se chali main jahaan kabhi ghar se
Из дома, когда я вышла из дома
Sar se chunari kahan udi sar se
С головы, слетела накидка с головы
Darr se nikli yeh jaan meri darr se
От страха, я чуть не умерла от страха
Aise aise haan aise aise aise jaise
Вот так, вот так, да, вот так... словно...
Barse barse ghata kahin barse
Пролилась ливнем, где-то туча пролилась ливнем
Tarse meri armaan sabhi tarse
От жажды, начали изнывать от жажды все мои желания
Darr se nikli yeh jaan meri darr se
От страха, я чуть не умерла от страха
Aise aise haan aise aise aise
Вот так, вот так, да, вот так...

Cut karke cut karke
Вырезав, вырезав
Seene se dil cut karke
Из груди вырезав сердце,
Kahan chaldi bach karke
Куда ты так поспешно уходишь?
Cut karke cut karke
Вырезав, вырезав
Cut karke dil kahan phir patch kiya re
Вырезав сердце, куда ты вставила его?
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его
Saree ke fall sa kabhi match kiya re
Как окантовку на сари, порой ты прилаживала его
Kabhi chod diya dil kabhi catch kiya re
Порой кидала мое сердце, порой ловила его

Saree ke fall sa kabhi match kiya re...
Как окантовку на сари, порой ты прилаживала его...

7 комментариев:

Анонимный комментирует...

Одна из любимейших песен 2013 года. Заслушала уже до дыр, как и весь альбом. Огромное спасибо)) шикарная песня, с необычным веселым текстом ;)

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за переводы песен)))
Не могли бы перевести песню Galliyan?)
Песня из фильма "Злодей"/Ek Villain (2014),исполняет Анкит Тивари)
Заранее спасибо))

Анонимный комментирует...

Привет!спасибо за переводы...... А не могли бы вы перевести песню Gandi Baat? очень уж она мне нравится....Спасибо!

Анонимный комментирует...

Классная песня. спасибо!

Анонимный комментирует...

А как этот фильм прошел в Индии?

Анонимный комментирует...

А ведь и правда - Говинда!))) А я все думаю, что мне этот тапори-стайл напоминает... Хоть и танцы пьяного бабуина на видео, но все же - очень похоже!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте , можете перевести песню из фильма "Падший ангел" Kachi kalyan" люблю эту песню:)