Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 21 февраля 2014 г.

Kya Kare Kya Na Kare - Rangeela

Первый "самостоятельный" хинди-альбом Рехмана (предыдущие были копиями с его тамильских саундтрэков) - для 90-х это был прорыв и сенсация, учитывая нешаблонность всех композиций. Сейчас может показаться "что такого необычного?", но, еще раз напоминаю, что речь идет о 90-х со своей устоявшейся и - чего уж таить - однотипной структурой песен, которую Рехман разбил напрочь, добавив множество новых элементов.

Kya Kare Kya Na Kare/Что делать, чего не делать

Фильм: Rangeela/Весельчак (1995)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Мехмуд
Исполнитель: Удит Нараян

Kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haye
Что делать, чего не делать - вот ведь морока
Koi to bataa de iska hal o mere bhaai
Братан, хоть бы кто-нибудь помог решить мне эту задачу
Ke ek taraf to usse pyaar kare hum
Ведь с одной стороны я люблю ее,
Aur usko hi yeh kahne se dare hum
Но в то же время боюсь сказать ей об этом

Roz roz hum sochta yahin
Что ни день - все думаю:
Aaj humko woh agar mil jaye kahin
Вот встретится она мне сегодня - 
To aisa bolega... saala... waisa bolega
И я ей точно скажу вот так... или, блин, вот так...
Khullam khulla us pe dil ka raaz hum kholega
Короче, открою все сердечные тайны как есть
Woh saamne chamakti hai, saans hi atakti hai
Но лишь она засияет передо мной, как я и вздохнуть не смею
Aur yeh zabaan jaati hai phisal
И язык просто заплетается

To kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haye
Так что же делать, чего не делать - вот ведь морока
Koi to bataa de iska hal o mere bhaai
Братан, хоть бы кто-нибудь помог решить мне эту задачу
Ke ek taraf to usse pyaar kare hum
Ведь с одной стороны я люблю ее,
Aur usko hi yeh kahne se dare hum
Но в то же время боюсь сказать ей об этом

Koi badi baat nahin
Ничего особенного в этом нет - 
Humein kahna tha jo bhi
Все, что я хотел ей сказать,
Woh to hum yunhin kahte magar
Я бы сказал без проблем
Phir bhi kaha nahin wajah uski hai yahin
Но вот не сказал... и причина тому - 
Bas inkaar se hum ko tha dar
Я лишь боялся отказа
Ab kahe ya tab kahe kahan kahe kab kahe
Сказать ли ей теперь... или надо было говорить раньше... где это сказать... когда сказать?..
Soch soch mein hi woh gayi nikal
Пока я раздумывал, ее уже и след простыл

Kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haye
Что делать, чего не делать - вот ведь морока
Koi to bataa de iska hal o mere bhaai
Братан, хоть бы кто-нибудь помог решить мне эту задачу
Hay bhaai, o mere bhaai... 
Эх, братан, братан...

Комментариев нет: