За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 14 мая 2010 г.

Keh Do Zara - Jaane Kahan Se Aayi Hai

Никак не могу отделаться от образа Имрана Кхана, когда слышу голос Рашида Али. Вот такая крепкая ассоциация. Правда, и песня, как ни крути, чем-то напоминает Kabhi Kabhi Aditi.

Keh Do Zara/Ну скажи же

Фильм: Jaane Kahan Se Aayi Hai/И откуда же ты взялась? (Знать бы, откуда пришла) (2010)
Композиторы: Саджид и Ваджид
Слова песни: Самир
Исполнитель: Рашид Али

Chalte chalte yun lage
Шагая рядом с тобой, я чувствую
I wanna walk all the way with you
Что хотел бы идти вот так всю жизнь
Ruk jaun to kyun lage
А когда останавливаюсь, то кажется
Something's leading me back to you
Что-то притягивает меня обратно к тебе

Hosh mein bhi kaise bekhayaal ho gaya
Даже будучи в сознании, я потерян в своих мыслях
Deewanon ke jaise baby
Словно безумец
Baby I've been following you
Я следую за тобой повсюду

So is this love
Так что это? Любовь?
This must be love
Наверное, любовь
It's gotta be love
Наверняка любовь
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

So is this love
Так что это? Любовь?
Keh do zara
Ну скажи же
This must be love
Наверное, любовь
Keh do zara
Ну скажи же
It's gotta be love
Наверняка любовь
Keh do zara
Ну скажи же
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

Keh do zara
Ну скажи же

Poochhe jo koi mujhse
Если кто-то обращается ко мне
To main subah ko shaam keh doon
То я называю утро вечером
Bhool jaaun ghar ka raasta
Забываю дорогу домой
Kuchh kaam hai kuchh hi naam keh doon
Путаюсь в названиях вещей
Na jaane aisa kya kamaal ho gaya
Не знаю, что такого странного произошло со мной?
Deewanon ke jaise baby
Словно безумец
Baby I've been following you
Я следую за тобой повсюду

So is this love
Так что это? Любовь?
Keh do zara
Ну скажи же
This must be love
Наверное, любовь
Keh do zara
Ну скажи же
It's gotta be love
Наверняка любовь
Keh do zara
Ну скажи же
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

Keh do zara
Ну скажи же

Aankhon se neendein gum hain
Из глаз исчезли сны
Seene se dil bhi lapata hai
Из груди потерялось сердце
Behke behke se armaan hain
Все желания спутались
Lag raha gadbad maamla hai
Тут явно что-то не то
Main na jaanun kaisa mera haal ho gaya
Не могу понять, что приключилось со мной
Deewanon ke jaise baby
Словно безумец
Baby I've been following you
Я следую за тобой повсюду

So is this love
Так что это? Любовь?
Keh do zara
Ну скажи же
This must be love
Наверное, любовь
Keh do zara
Ну скажи же
It's gotta be love
Наверняка любовь
Keh do zara
Ну скажи же
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

Chalte chalte yun lage
Шагая рядом с тобой, я чувствую
I wanna walk all the way with you
Что хотел бы идти вот так всю жизнь
Ruk jaun to kyun lage
А когда останавливаюсь, то кажется
Something's leading me back to you
Что-то притягивает меня обратно к тебе

Hosh mein bhi kaise bekhayaal ho gaya
Даже будучи в сознании, я потерян в своих мыслях
Deewanon ke jaise baby
Словно безумец
Baby I've been following you
Я следую за тобой повсюду

So is this love
Так что это? Любовь?
This must be love
Наверное, любовь
It's gotta be love
Наверняка любовь
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

So is this love
Так что это? Любовь?
Keh do zara
Ну скажи же
This must be love
Наверное, любовь
Keh do zara
Ну скажи же
It's gotta be love
Наверняка любовь
Keh do zara
Ну скажи же
Coz I feel love
По-моему, точно любовь

Keh do zara
Ну скажи же

1 комментарий:

Unknown комментирует...

Радуеш же ты нас новинками, спасибо тебе громадное...благодаря твоим переводом я свой хинди совершенствую....а можно просьбу...песня Ek meetha marzi dene из фильма Welcome to Sajjanpur...я буду признательна тебе