За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 4 июня 2009 г.

Jumbalika - Thakshak

слушать
Тогда как оригинальная, тамильская версия более разухабистая (и мужская, кстати), хинди-перепевка мягче и выигрывает за счет голоса Алиши. Что есть Jumbalika я не знаю... сначала подумалось, что это просто бессмысленная начинка для припева, что-то типа "трам-пам-пам, тра-ля-ля", а теперь почти уверена, что это слово на неизвестном мне иностранном языке (возможно, на испанском или португальском?) Знающие, подскажите.

Jumbalika

Фильм: Thakshak/Резчик (Под дулом пистолета) (1999)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Мехбуб
Исполнители: Алиша Чинай, Шанкар Махадеван

jumbalika jumbalika...

maze ki baat suno dil ka haal suno
Послушай увлекательную историю, послушай, что стало с сердцем
mile jab unse nazar hua kuchh aisa asar
Когда мой взгляд встретился с его, внутри что-то перевернулось
dhak dhak naache hai dil seene mein pal pal
Мое сердце начало отстукивать в бешеном ритме секунда за секундой
unki nigaahon ne machayi hai halchal
Его взгляд навел хаос в душе
ek do teen chaar hazaar baar
Один, два, три, четыре, тысячу раз
ab yehi gaaun main baar baar
Теперь снова и снова я пою одно и то же

jumbalika jumbalika...

aankhon se jo usne chhua to ham gaye kaam se
Когда он прикоснулся ко мне взглядом, я пропала
bechainiyan ham ko mili woh to hai araam se
Отныне не найти мне покоя, а он все так же невозмутим
labon pe pyaari si hansi unke thami hai
С его губ не сходит обворожительная улыбка
jaan pe hamari magar kaise bani hai
Но что же стало с моей жизнью?
yeh sharaarat hai pyaar ki o deewaani
Безумица, это ведь любовь сыграла с тобой шутку
shuroo yunhi hoti hai prem kahaani
Именно так и происходит начало любовной истории
sitam pe sitam dhaate hain woh
Он все мучает и мучает меня
pyaar bhi yun jataate hain woh
Но таким образом он признает, что тоже влюблен
muhabbat mein dekho thirakne lage hain qadam dil yeh gaane laga
Посмотри, как от любви ноги пустились в пляс, а сердце начало петь

jumbalika jumbalika...

pehle kabhi dekhe nahin sapne wo aane lage
Я начала грезить о том, о чем никогда раньше не думала
haalat yeh hai ke neend mein ham muskuraane lage
Я впала в такое состояние, когда даже во сне с губ не сходит улыбка
aaina dekhun to woh bhi aate hai nazar
Даже смотрясь зеркало, вижу лишь его
unhi ki hai fikar main hun khud se bekhabar
Все заботы лишь о нем, а о себе я позабыла
qaid mein hai ab tera dil to kisi ke
Твое сердце стало чужим пленником
soch le tu kya kya hoga aashiqi mein
Подумай, а что ожидает тебя дальше в любви?
sochke nahin karte hain pyaar
Ведь не влюбляешься, раздумывая
hone do jo bhi hota hai yaar
Будь что будет, друг
hain dil mein umangein hain tan mein tarangein
Сердце наполнилось желаниями, тело - экстазом
labon pe yeh nagma khila
А на губах расцвел этот напев

jumbalika jumbalika

Комментариев нет: