слушать
Люблю весь альбом Raaz, но здесь мне показались особо интересными стихи. Я смутно помню, к чему эта песня была в самом фильме - вроде бы, просто как музыкальное сопровождение какой-то вечеринке, однако смысл, я так понимаю, контрастирует с душевным состоянием главной героини, которой не до покоя и не до веселья в кажущемся идеальным окружении.
Yahan Pe Sab Shaanti Shaanti Hai/ Здесь повсюду царит умиротворение
Фильм: Raaz/Тайна (2002)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Джолли Мукерджи, Бали Брахмбхатт, Сюзан Дэ Мелло
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
Yahan dhoop hai, yahan chhaaon hai
Здесь и палящие лучи, здесь и тень
Yahan chaandni raat hai
Здесь и лунная ночь
Yahan roop hai, yahan rang hai
Здесь и формы, здесь и краски
Yahan husn ki baat hai
Здесь и хвалы красоте
Yahan khwaab hai, yahan jashn hai
Здесь и мечты, здесь и веселье
Yahan mehfile hain jawaan
Здесь и празднества молодости
Yahan shokhiyaan, madhoshiyaan
Здесь увлечения, наваждения
Yahan har taraf mastiyaan
Здесь флирт со всех сторон
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
Yahan raag hai, yahan phaag hai
Здесь мелодии, здесь песни
Yahan dil mein bas pyaar hai
Здесь в сердцах лишь любовь
Yahan dosti, yahan zindagi
Здесь дружба, здесь жизнь
Dushman yahan yaar hai
Враги - и те здесь закадычные друзья
Yahan chaahatein, yahan raahatein
Здесь желания, здесь удовлетворение
Yahan chaand taare mile
Здесь можно дотянуться до луны и звезд
Yahan sardiyaan, yahan garmiyaan
Здесь холода, здесь жара
Yahan saare mausam khile
Здесь расцветает каждое время года
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
Люблю весь альбом Raaz, но здесь мне показались особо интересными стихи. Я смутно помню, к чему эта песня была в самом фильме - вроде бы, просто как музыкальное сопровождение какой-то вечеринке, однако смысл, я так понимаю, контрастирует с душевным состоянием главной героини, которой не до покоя и не до веселья в кажущемся идеальным окружении.
Yahan Pe Sab Shaanti Shaanti Hai/ Здесь повсюду царит умиротворение
Фильм: Raaz/Тайна (2002)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: Джолли Мукерджи, Бали Брахмбхатт, Сюзан Дэ Мелло
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
Yahan dhoop hai, yahan chhaaon hai
Здесь и палящие лучи, здесь и тень
Yahan chaandni raat hai
Здесь и лунная ночь
Yahan roop hai, yahan rang hai
Здесь и формы, здесь и краски
Yahan husn ki baat hai
Здесь и хвалы красоте
Yahan khwaab hai, yahan jashn hai
Здесь и мечты, здесь и веселье
Yahan mehfile hain jawaan
Здесь и празднества молодости
Yahan shokhiyaan, madhoshiyaan
Здесь увлечения, наваждения
Yahan har taraf mastiyaan
Здесь флирт со всех сторон
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
Yahan raag hai, yahan phaag hai
Здесь мелодии, здесь песни
Yahan dil mein bas pyaar hai
Здесь в сердцах лишь любовь
Yahan dosti, yahan zindagi
Здесь дружба, здесь жизнь
Dushman yahan yaar hai
Враги - и те здесь закадычные друзья
Yahan chaahatein, yahan raahatein
Здесь желания, здесь удовлетворение
Yahan chaand taare mile
Здесь можно дотянуться до луны и звезд
Yahan sardiyaan, yahan garmiyaan
Здесь холода, здесь жара
Yahan saare mausam khile
Здесь расцветает каждое время года
Yeh shaher hai aman ka
Этот город - город покоя
Yahan ki fiza hai niraali
Его атмосферу не передать словами
Yahan pe sab shaanti shaanti hai
Здесь повсюду царит умиротворение
2 комментария:
Вау, вот это подарочек. Тоже люблю все песни с Тайны. Спасибо огромное за перевод!
Сам фильм смотрела очень давно, но помню, что во время просмотра именно эта песня больше всего понравилась и запомнилась. Большое спасибо за перевод.
Отправить комментарий