Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 28 марта 2015 г.

Dard Karaara - Dum Laga Ke Haisha

Песня под эгидой "Девяностые возвращаются!" Просто супер, как все собрались и тряхнули стариной! Успех песни лишь подтверждает, как слушатели соскучились по незатейливым мелодиям двадцатилетней давности и наивным романтическим стихам. Видео - тоже отличная стилизация под 90-е.

Dard Karaara/Пронзительная боль

Фильм: Dum Laga Ke Haisha/Поднатужились и вперед! (Выложись на полную силу) (Отдай свою энергию) (2015)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Варун Гровер
Исполнители: Кумар Сану, Садхана Саргам

Khuda Se Zyada Tumpe Aitbaar Karte Hain
Я верю в тебя больше, чем верю в самого Бога
Gunaah Hai Jaan Ke Bhi Baar Baar Karte Hain
Даже зная, что это грех, я совершаю его снова и снова
Baar Baar Karte Hain
Снова и снова...

Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
Ты - мой язык любви
Likhta Hoon Tujhe Roz Zara Sa
Изо дня в день я пишу тебя понемногу
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas
На чистых страницах (сердца/души) я отчаянно
Likhta Hoon Ye Khulasa
Пишу это признание

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретил тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Тот, кого намертво сразила любовь, начал жить заново

Tu Meri Hai Prem Ki Bhasha
Ты - мой язык любви
Likhti Hoon Tujhe Roz Zara Sa
Изо дня в день я пишу тобя понемногу
Kore Kore Kaagaz Jinpe Bekas
На чистых страницах (сердца/души) я отчаянно
Likhti Hoon Ye Khulasa
Пишу это признание

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретила тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Та, кого намертво сразила любовь, начала жить заново

Abhi Abhi Dhoop Thi Yahaan Pe
Только что здесь палило солнце
Lo Ab Barsaaton Ki Dhaara
А теперь, смотри, нити дождя
Jebein Hain Khaali, Pyaar Ke Sikkon Se
Карманы пусты, но монетами любви
Aao Kar Lein Guzaara
Давай обойдемся с тобою 

Kabhi Kabhi Aaine Se Poocha Hai
Порой я спрашиваю зеркало
Kisne Roop Sanwaara
Кто сделал меня красавицей?
Kabhi Lagun Mohini
То я кажусь кокеткой
Kabhi Lagun Chandni
То лунным светом
Kabhi Chamkeela Sitaara
А то сверкающей звездой

Kitna Sambhal Lein
Сколько бы мы ни пытались образумиться
Bachkar Chal Lein
Как бы ни ступали осторожно
Dil To Dheeth Aawaara
Сердце - бродяга-бунтарь

Tumse Mile Dil Mein Utha Dard Karaara
Я встретила тебя и сердце пронзило болью
Jeene Laga Wohi Jise Ishq Ne Maara
Тот, кого намертво сразила любовь, начал жить заново

8 комментариев:

Анонимный комментирует...

Вау! Кумар Сану! Любовь моя с 90-х годов! Пошла качать альбом)))

Анонимный комментирует...

Большое Вам спасибо! Совсем недавно я попросила о переводе этой песни( наверно, не я одна), и думала, что придется долго ждать, но спасибо Вам! Эх, Кумар, как я по нему соскучилась...
Кажется, слова моих любимых Алки и Удита были верны, скоро старые песни вернутся... Теперь жду возвращения Удитика и Алки... Моя любимая троица: Алка, Удит и Кумар... Спасибо!

Анонимный комментирует...

Прелестная песня)) Как только услышала, сразу влюбилась в неё. Огромное спасибо, что так быстро её перевели))

Анонимный комментирует...

Мне исполняется 19, вроде должна балдеть от Ариджитов и Анкитов, НО они еще не спели и сотой доли того, что пели певцы 80-90-х. Меня просто пленяет даже один звук Удита или Кумара-джи, и думается, актеры тех лет больше обязаны популярностью своей эпохи именно той неповторимой атмосферной музыке, без нее вряд ли бы кто-либо смотрел это сплошное мордобитье)

Анонимный комментирует...

По-моему, рано списали со счетов этих шикарнейших певцов, как Кумар и Удит и др., обоснованным считаю лишь отставку Мангешкар и Бхосле. Вот если призадуматься - вот сколько лет Аюшману и сколько Кумару, по голосу вы это определите? Едва ли. При этом искренне не понимаю, почему прославленные Шах и Салман вряд ли снова споют этими голосами, а ведь интерес лично у меня пропал именно с того момента. Однако надежда умирает последней, этот альбом уже что-нибудь колыхнет в умах кинопроизводителей, надеюсь.

Анонимный комментирует...

Я тоже совершенно не понимаю, почнму современные актеры, особенно Шах, Салман, Аамир, перестали петь их голосами. Почему вообще их голоса теперь можно не так часто услышать в кассовом, популярном кино(блокбастерах и тд). На мой взгляд, действительно, популярность тех актеров во многом зависела от их голосов и от музыкального альбома к фильму.

Хозяйка блога комментирует...

Не знаю, насколько вы в курсе, но многие болливудские певцы после "отставки" на "родине" еще долгое время пели (некоторые и сейчас поют) в региональных киноиндустриях, в частности, на юге. Того же Удита слышала в последний раз всего пару лет назад, а Аднан Сами вполне активно исполняет песни на региональных инд. языках по сей день.

MILA комментирует...

Ах, сердце замирает от Кумара! Спасибо!!!