Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 21 декабря 2011 г.

Chammak Challo – Ra.One



Всегда чувствую себя идиоткой, переводя всякие реперско-хипхоповские вставки на английском или хинглише. Впрочем, такая модель песни уже знакома: слова не имеют никакого значения - главное забабацать приставучий ритм и какое-нибудь запоминающееся слово/фразу в припеве. Chammak сhallo - сленговое выражение, его трудно перевести на русский в паре слов. Так игриво/в форме флирта называют ярко одетую и/или блестящую украшениями хорошенькую девушку и вроде как предполагается, что цель такого наряда - пококетничать, привлечь внимание, "повертихвостить". Песня была широко разрекламирована, благодаря участию в ней международной звезды Эйкона, но лично для меня этот номер представляет единственную ценность - очаровательный женский голос. Не знаю, почему я никогда прежде не замечала эту певицу. Теперь хочу поподробнее ознакомиться с ее репертуаром. Поскольку с южноиндийских языков я не перевожу, куплет на тамили опускается, но в комментариях будет примерный перевод с английского, т. е. за достоверность я не ручаюсь.

Chammak Challo/Красавица-кокетка
 
Фильм: Ra.One/Ра. Первый (игра слов: читается как "Раван" - мифический демон из "Рамаяны", олицетворение зла) (РА.Первый) (Случайный доступ) (2011)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Вишал Дадлани, Ниранджан Айенгар, Эйкон
Исполнители: Эйкон, Хамсика Айер

Girl you're my chammak challo
Ты моя красавица-кокетка
Where you go girl I'm gonna follow
Куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой
What you want girl just let me know
Чего тебе хочется, девочка, ты только скажи
You can be my chammak challo
Стань моей красавицей-кокеткой

Shawty I'm gonna getcha
Детка, я тебя поймаю
You know I'm gonna getcha
Ты ведь знаешь, что никуда тебе не деться
You know I'll even letcha
Знаешь, я даже разрешу тебе
Letcha be my chammak challo
Быть моей красавицей-кокеткой
Kaisa sharmaana aaja nachke dikha de
Ну же, покажи, как нужно заигрывать в танце
Aa meri hove aaja parda gira de
Ну же, откинь скромность и стань моей
Aa meri akhiyon se akhiyaan mila de
Ну же, посмотри мне прямо в глаза
Aa tu na nakhre dikha
Ну же, не упрямься
Wanna be my chammak challo?
Хочешь быть моей красавицей-кокеткой?

Tu meri chammak challo
Ты моя красавица-кокетка
Teri picture ka main hero
Я - герой твоего фильма
Give it to me girl mujhko dedo
Ну давай же, малышка, не ломайся
You can be my chammak challo
Стань моей красавицей-кокеткой 

Shawty I'm gonna getcha
Детка, я тебя поймаю
You know I'm gonna getcha
Ты ведь знаешь, что никуда тебе не деться 
May be I'll even letcha
Может быть, я даже разрешу тебе
Be my chammak chammak challo
Быть моей красавицей-кокеткой

Kaisa sharmaana aaja nachke dikha de
Ну же, покажи, как нужно заигрывать в танце
Aa meri hove aaja parda gira de
Ну же, откинь скромность и стань моей
Aa meri akhiyon se akhiyaan mila de
Ну же, посмотри мне прямо в глаза
Aa tu na nakhre dikha
Ну же, пофлиртуй со мной
Wanna be my chammak challo?
Хочешь быть моей красавицей-кокеткой?

(куплет на тамили, см. комментарии)

Kaisa sharmaana tujhe nachke dikha doon
Давай-ка покажу тебе, как надо заигрывать в танце
Mera ho jaaye jo main parda gira doon
Я откину скромность и ты станешь моим
Aa tujhe akhiyon mein apne basa loon
Давай, я поселю тебя в своих глазах
Aa tu na nakhre dikha
Ну же, не упрямься


Wanna be my chammak challo?
Хочешь быть моей красавицей-кокеткой?

5 комментариев:

Хозяйка блога комментирует...

Женский куплет на тамили:

Unnai totta penn ullattai uruka maataya
Разве прикосновение ко мне не растопит твое сердце?
Ennai pola pennai paarthu mayanga maataya
Разве сможешь ты остаться равнодушным, видя такую девушку как я?
Kannil kannai poti vitaal sirika maataya
Разве смоешь ты сдержать улыбку, если я взгляну тебе прямо в глаза?
Ennil unnai sooti vitaal ottika maataya
Разве сможешь ты отделиться от меня, если я ослеплю тебя своей красотой?

Кристинка комментирует...

Переведите пожалуйста песню из Ra.One другую,ну которая вторая,я не знаю как она называется.

Анонимный комментирует...

здравствуйте! Переведите пожалуйста песню из фильма Каприз-anjaam- barson ke baad. Зарание благодарю!

Marina Muradova комментирует...

criminal

Marina Muradova комментирует...

обращайтесь,у меня есть некоторые песни с переводом