За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 23 ноября 2019 г.

Pal Pal Dil Ke Paas - Pal Pal Dil Ke Paas

слушать (версия 2)

Нравится мелодия, но стихи здесь местами не вписываются - происходит некое несовпадение ритма и рифмы (не уверена, как это правильно называется на профессиональном языке), в общем мне поначалу резало слух, но сейчас я уже столько раз прослушала эту песню в разных вариациях, что, кажется, привыкла. 
Песен в данном альбоме непривычно много (аж 10 + 1 инструменталка) и половина из них - это разные версии вот этой заглавной композиции. Две - совершенно идентичные, различаются лишь мужским исполнением (не могу решить, кто мне нравится больше - Ариджит или Сачет - оба звучат хорошо). Именно их и перевела. Третья версия - супер-лиричная, нежная, полностью в исполнении Палак Мучал, почти с одинаковым текстом (наверное, я ее сразу тоже опубликую, "чтобы два раза не ходить"). Четвертый вариант - самый отличающийся ото всех: там другая лирика с вкраплениями стихов из этих версий, и ритм поактивней а-ля клубный ремикс. И, наконец, есть еще инструментальная версия без вокала; по-моему, ее добавили уже после выхода официального альбома. 
И еще, наверное, надо упомянуть: и само название фильма, и название песни соответственно - это некая дань Карана Деола (фильм является его дебютом на экране) своему знаменитому деду Дхармендре. У того в фильме Blackmail 1973 года была ставшая хитом песня под таким же названием.

Pal Pal Dil Ke Paas/Каждый миг вблизи сердца 

Фильм: Pal Pal Dil Ke Paas/ Каждый миг вблизи сердца (Момент за моментом) (2019)
Композиторы: Сачет и Парампара
Слова песни: Сиддхартх и Гарима
Исполнители: Ариджит Сингх (заглавная версия), Сачет Тандон (версия 2), Парампара Тхакур

Rehna Tu Pal Pal Dil Ke Paas
Оставайся вблизи моего сердца каждый миг
Judi Rahe Tujh Se Har Ek Saans
Пусть каждый мой вздох будет неотделим от тебя

Khud Pe Pehle Na Itna Yaqeen Mujhko Ho Paya
Раньше я никогда не была настолько уверена в себе
Mushqil Si Ghadiyaan Aasaan Hui Ab Jo Tu Aaya
Часы затруднений облегчились с тех пор, как пришел ты
Ek Baat Kahun Tujhse Tu Paas Hai Jo Mere
Сейчас, когда ты так близко, я хочу лишь сказать...

Seene Se Tere Sar Ko Laga Ke
Положив голову тебе на грудь,
Sunti Main Rahun Naam Apna
Позволь мне слушать свое имя (т.е. то. как сердцебиение отстукивает имя)

Oh Likh Di Tere Naal Jindadi Jaaniye
Свою жизнь я записал на тебя, любимая (т. е. "посвятил свою жизнь тебе")
Bas Rehna Tere Naal Ve Zuriye
Мне лишь необходимо быть с тобой
Rehna Tu Pal Pal Dil Ke Paas
Оставайся вблизи моего сердца каждый миг
Judi Rahe Tujh Se Har Ek Saans
Пусть каждый мой вздох будет неотделим от тебя

Seene Se Tere Sar Ko Laga Ke
Положив голову тебе на грудь,
Sunta Main Rahun Naam Apna
Позволь мне слушать свое имя
Naam Apna...
Свое имя...

Naal Tere Ek Ghar Main Sochaan
Я представляю себе наш общий дом
Baari Khula Te Chann Dikh Jaave
Где распахиваешь окно - а в нем видна луна
Akkhaan Ch Beetan Raatan Saariyaan
Я не смыкаю глаз ночи напролет
Je Mann Laage Te Akh Na Laage
Даже если хочется спать - сон не приходит

Pyaar Hi Odhein, Te Pyar Hi Khaavan
Мы будем одеваться в любовь, питаться любовью
Vich Koyi Aave Te Pyaar Hi Aana
Если что-то и возникнет между нами, то пусть это будет только любовь
Duniya Te Vich Aisi Duniya Ton Door
В этом мире мы в своем собственном далеком мире
Hun Naal Tere Mera Har Sapna
Каждую свою мечту я разделю с тобой

Seene Se Tere Sar Ko Laga Ke
Положив голову тебе на грудь,
Sunta Main Rahun Naam Apna
Позволь мне слушать свое имя

Teri Ungliyon Se Aasmaan Pe Kheenchoon Ek Lambi Laqeer
Твоими пальцами я проведу длинную линию на небе
Aadha Tera Aadha Mera Iss Jahaan Mein Hum Do Ameer
Половина тебе, половина мне - в этой вселенной мы с тобой богаче всех

Koi Nazar Na Aaye Mainu
Я не замечаю никого вокруг
Tu Duniya Ton Wakhri Ho Gayi
Ты стала единственной в мире для меня
Uttha Tainu Takkda Jaawan
Как только встаю, иду смотреть на тебя
Tu Hi Meri Naukri Ho Gayi
Ты стала для меня службой (работой)

Dooriyan Ek Pal Bhi Na Gawaara Ho
Пусть между нами не будет расстояний ни на миг
Chal Ghoomein Duniya Tere Sang Awaara Ho
Пусть мы будем скитаться с тобой по миру, словно бродяги

Seene Se Tere Sar Ko Laga Ke
Положив голову тебе на грудь,
Sunta Main Rahun Naam Apna
Позволь мне слушать свое имя
Naam Apna...
Свое имя...

Rehna Tu Pal Pal Dil Ke Paas
Оставайся вблизи моего сердца каждый миг
Judi Rahe Tujh Se Har Ek Saans
Пусть каждый мой вздох будет неотделим от тебя

1 комментарий:

Анонимный комментирует...

Благодарю от всей души за Ваш драгоценный труд. Вы супер! Всегда будьте счастливы. :))