Друзья, у нас ЧП. По ряду причин большинство песен теперь невозможно скачать напрямую с этого блога. Я расстроена не меньше вас, но изменить что-либо не в силах (в любом случае, песен уже стало так много, что постоянное обновление неработающих ссылок отнимает у меня уйму времени, которое бы куда полезнее потратить на переводы). Мп3 почти всех песен доступны для бесплатного скачивания на нескольких крупных сайтах, кроме того, в зависимости от вашего доступа в Интернет, песни еще и возможно прослушать в режиме онлайн без скачивания. Для поиска необходимой песни пользуйтесь названием фильма и песни в оригинале (каждый мой перевод содержит эту информацию).
Ресурсы для поиска и скачивания/прослушивания песен:


Давайте попробую давать ссылки отдельно, а не вкладкой в название песни. Но учтите, что ссылки периодически устаревают.
На проверку всех предыдущих песен и замену ссылок мне понадобится много времени, поэтому запаситесь терпением! Спасибо!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 30 сентября 2017 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


1 888 комментариев:

1 – 200 из 1888   Новые›   Самые новые»
Анонимный комментирует...

хочу сначала выразить благодарность за вашу работу.
мне очень нравятся песни из фильмов dil se, devdas и veer-zara, была бы благодарна за перевод

Анонимный комментирует...

Спасибо огромное за ваш труд!!!! Хотелось бы перевод песни из фильма Devdas. Dola Re Dola.

Анонимный комментирует...

Спасибо за то,что у вас есть такой сайт! Это самый лучший сайт во всем Интернет!!!!! Я так вам благодарна!!!!! Я так бы хотела увидеть на вашем сайте переводы песен "Do Pal" и "Tere Liye" из "Veer-Zaara"!!!!И Если можно,из фильма "Мятежнфя душа".Это фильм,где девушка(Маниша Койрала)остается без ног,к сожалению,не знаю оригинального названия!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Спасибо, за ваш прекрасный сайт!
Если возможно, я бы хотела увидеть у вас на сайте песни из фильма "Любовь,любовь,любовь" и песню Dance dance из одноименного фильма.
Спасибо!

Хозяйка блога комментирует...

Спасибо за добрые отзывы.
Пока могу пообещать точно, что до конца месяца появятся Devdas и Veer Zaara (не все песни, конечно). Love Love Love и Dance Dance - нигде нет текстов на хинди, но попытаюсь понять на слух (это может занять больше времени).

Анонимный комментирует...

Спасибо за то,что вы есть!!!!!!!! Я очень хотела бы увидеть на вашем сайте песни из фильмов "Mann"(Мятежная душа),"Pukar"(Призыв)и"Rishtey".

Анонимный комментирует...

Столько благодарностей... Я, конечно, присоединяюсь к ним. Думаю, что долгое время многие ждали такого замечательного сайта. СПАСИБО!!! И у меня к Вам маленькая просьба, если возможно, конечно. Хотелось бы услышать перевод песни I love you из к/ф Mujhe Insaaf Chahiye! в нашем прокате шел как "Правосудия!"

Анонимный комментирует...

Здравсвуйте!
Спасибо большое за Ваш сайт.
Прошу Вас найти и перевести песни из фильма в с участием Шахида Капура.

Deewane Huye Paagal


Огромное спасибо

Анонимный комментирует...

Спасибо Вам за переводы! Хотелось бы перевод песни из фильма "Ганг, твои воды замутились (RAM TERI GANGA MAILI)", сцена, в которой Мандакини поёт под водопадом (к сожалению, не знаю названия песни).

Хозяйка блога комментирует...

Mann, Rishtey, Pukar, Deewane Huye Paagal, Love Love Love - хотя бы по одной песне точно переведу в течение следующего месяца. Постепенно добавлю больше песен из Dil Se, Devdas, Veer-Zaara. Простите, но Mujhe Insaaf Chahiye не могу найти ни mp3, ни текстов (я, честно говоря, даже и не помню песен из этого фильма). Ram Teri Ganga Maili и Dance Dance - пока не обещаю, но постараюсь.

Вроде бы все пока по заявкам...

Дашунчик комментирует...

Спасибо большое за то, что есть на земле человечек, который не жалеет своих сил, переводит песни и делится ими. За то что есть такой человечек на земле, который рад помогать людям не знающим языка (хинди) узнавать о нём больше. В общем СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ТО ЧТО ТЫ ЕСТЬ :) Очень прошу, переведите пожалуйста песни из фильма Salam Namaste ( Tu jahan); Masti (Dil De Diya Hai) и Fanna (Chanda Chamke;Dais Rangeela)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Хотелось бы услышать перевод песен из к/ф "Pyar Ki Jeet", особенно Aaj Mere Pyar Ki и , так же Kate Nahi Kat Te Yeh Raat из к/ф "Mr. India". Спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Огромное спасибо за вашу работу!!! Очень хочется увидеть на вашем сайте песню Khushiyan Aur Gham из фильма Mann

Анонимный комментирует...

А вы не могли бы найти песни из фильмов: "Взаимопонимание" (Aazmayish) - Радж Кумар, Анджали 1997г.,ф. "Счастливый человек" (Bhagayawan) - Говинда, Д.Чавла песню Dil Dil diya., ф. Наследники Махараджей "Teenmoti" 1997 особенно песню - Garme heloha., ф.Ulta Seedha "Вверх Тормашками" Raj Babbar, Rati Agnihotri 1985г. все песенки)) и ф.Bandish (1996) Jackie Shroff, Juhi Chawla песню "Aa Tujhe Pyar Dun" и была бы рада за перевод ))
Буду безгранично благодарна, если они есть...Заранее спасибо...

Хозяйка блога комментирует...

Во-первых, кому обещала Девдас в феврале - не бейте, я застряла с Dola Re Dola на одном слове (которого даже носители языка не знают - буду спрашивать у профессора хинди), а потом навалились дела, работа... Со следующей недели буду постить новые переводы.
Pyar Ki Jeet - обожаю сама, с удовольствием бы перевела, но нет mp3... И по поводу последнего заказа - я аж поперхнулась - где вы откопали такие редкие песни?? Боюсь, что заранее вы меня зря благодарили - я навряд ли найду что-то из этого (хотя Bandish не должно быть трудно найти) - в общем, честно попытаюсь, но не могу обещать.
Salaam Namaste, Masti, Fanaa - не проблема.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте уважаемая ! Хотел бы с вами подружиться , мне очень и очень нравятся инидийские фильмы ( дай Бог как-нибудь хочу стать индийским актёром ... я намерен добиться этого ) ... Свяжитесь со мной пожалуйста. Вот моя ася 273-234-868 и почта futbolist_2010.mail.ru ... хочу выучить Хинди !
И выложите песни из фильма "Сезон Любви" с участием Шакрукха, пожалуйста . Там особенно та песня где он на гармошке играет ...
_____________________________
Жизнь прекрасна люди , не забывайте это ... стоит только лишь поверить :) Улыбайтесь Люди , улыбка дарит счастье , а улыбку дарим мы - Люди... :)
С Уважением : Алекс ...

Анонимный комментирует...

Пожалуйста переведите песню hushiyan@ из фильма Mann. Умоляю!!!

fiof комментирует...

Можно еще найти и выложить песни и фильма "Командос"!!!
P.s.очень хочется послушать...

Анонимный комментирует...

Была безумна рада найти Ваш сайт! Огромное спасибо за переводы и сами песни, очень радуют и помогают учить хинди!
Хотелось бы найти здесь песни из старого фильма 1995 года с Шакрукх Кханом "Непохищенная невеста" (в интеренете его переводят так)
Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Ваш сайт это чудо ! Спасибо Леди за такой сайт... Любители индийского кино и музыки , все дружно общаемся об Индии , Индиских песнях и т.д на форуме - http://india.do.am/forum/ ! Оставляем там ссылки на музыку и клипы ... Помогите людям найти то что они ищут!Уважаемая хозяйка Блога не считайте это как рекламу , ссылка на ваш сайт будет обязательно в друзьях сайта ! Дайте и вы ссылку на форум если это возможно . Спасибо!
Макс...
Макс

Анонимный комментирует...

ПРИВЕТ! Я НЕ СОВСЕМ ПОНИМАЮ, КАК МНЕ СКАЧАТЬ ПЕСНИ? ИЛИ ТУТ ТОЛЬКО ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН?

Хозяйка блога комментирует...

Объясняю еще раз: для скачки песен необходимо нажать правой кнопкой мыши на название песни и выбрать Save Target As/Сохранить (файл/объект) как. mp3 файл начнет загружаться в выбранную вами папку. Очень легко.

Commando, Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (Непохищенная невеста) будут попозже.

Макс (или Алекс или как Вас?), будьте повзрослее и попрофессиональнее - закидывать меня рекламой не надо, а если ваш сайт действительно будет хорошим и полезным людям, я с радостью дам ссылку на него, договорились? Надеюсь, на этом все.

FIO комментирует...

Можно еще найти и выложить песни и фильма "Командос"!!! Можно без перевода, а сами песни...

Анонимный комментирует...

Прежде всего - огромнейшее такое СПАСИБО! Несказанно счастлива, что нашла перевод своей любимой песни Aadat. Была бы безгранично рада увидеть перевод любой песни Атифа Аслама. Ну а если поточнее: Meri kahani из одноименного альбома этого года или Woh lamhe из фильма Zeher.

Анонимный комментирует...

Спасибо вам большое за вашу работу!! Очень хочеться на вашем сайте увидеть песни из фильма "Khuda Gawah"Пожалуйста!!!!!!!!1

Анонимный комментирует...

Спасибо!!!!! ОГРОМНОЕ СПАСИБО за перевод песен Dola Re Dola и Вheegi Bheegi Raat!!!!! Еще очень бы хотелось перевод песни CHAIYYA CHAIYYA из фильма Dil Se, очень очень прошу!!!! хотя я слышала ,что она на урду, возможно ли тогда будет перевести????

Анонимный комментирует...

Прошу прощения!!!!! Только ,что увидела что перевод Chaiyan Chaiyan уже есть, спасибо.

Анонимный комментирует...

Мой сын Рехман изучает язык хинди в школе и думаю нам очень пригодится дання инфа - спасибо !Очень бы хотелось чтобы он мог вести с кем-нибудь переписку и на хинди,так как наш папа владеет в основном урду..Если есть такая возможность напишите мне пожелание и я оставлю для вас почту..Посим вас перевести песню из к/ф DHOOM das bahane..

Анонимный комментирует...

Мой сын Рехман изучает язык хинди в школе и думаю нам очень пригодится дання инфа - спасибо !Очень бы хотелось чтобы он мог вести с кем-нибудь переписку и на хинди,так как наш папа владеет в основном урду..Если есть такая возможность напишите мне пожелание и я оставлю для вас почту..Посим вас перевести песню из к/ф DHOOM das bahane..

Анонимный комментирует...
Этот комментарий был удален администратором блога.
Хозяйка блога комментирует...

Рада, что мои старания оценены. Но просто песни без переводов я не выставляю - это сайт именно переводов в первую очередь. Песни из "Коммандос" постараюсь запостить позже.
Атиф Аслам нравится самой - его песни обязательно будут. "Khuda Gawah" тоже постараюсь (mp3 у меня нет, но можно поискать).
Насчет переписки на хинди - тут помочь не могу (у меня лично нет времени даже ближайшим родственникам написать), может, Вам стоит поискать сайты переписки по интересам, уверена, таких множество. Песни, кстати, почти все на урду, нежели на хинди:) Das Bahane могу перевести (но эта песня из фильма Dus, а не Dhoom).

Пожалуйста, все, кто от меня ждет обещанного, потерпите - у меня периодически бывает завал с работой, как сейчас. К концу месяца выложу сразу несколько "заявочных" переводов.

Анонимный комментирует...

Так что получается здесь нельзя скачивать песни((((?

Хозяйка блога комментирует...

ну почему нельзя-то? о том, как вы можете скачать песни написано не одно сообщение и не один комментарий (я уж не знаю куда еще мне написать:)) пожалуйста, будьте повнимательней!!!

Анонимный комментирует...

С какой же радостью Я обнаружила Ваш сайт! Это просто Рай! Нигде не могла найти подобного! У меня просьба. Из фильма "Криш".. песня которая играет, когда криш танцует в цирке.. она очень заводная. Она засела у меня в голове. Очень ее хочеться. Буду весьма благодарна!
И музыка из фильма "предчувствие любви" тоже очень манящая.

С уважением к Вашему сайту, Алёна.

Анонимный комментирует...

добрый день! Не могли бы вы написать перевод песни mast mast из фильма mast

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Замечательный у Вас сайт!!! Очень хотелось бы увидеть перевод песен "Ram Teri Ganga Maili" и "Tujhe Bulayen Yeh Meri" из фильма "Ram Teri Ganga Maili" 1985 года! Очень нравятся эти песни, они чем-то отличаются от других мною слышенных, не могу их спокойно слушать... Спасибо!

Анонимный комментирует...

Огромнейшее спасибо за ваш труд.У меня прозьба на фильм Fanaa.Название композицый 1Chand Sifarish,2Mere Haath Mein,3 Des Rangila,4 Dekho Na,5 Chanda Chamke,6 Fanaa .Заранее благада

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, мечтаю найти песню "Ram Teri Ganga Maili" из одноименного фильма. Не то чтоб нужен перевод, скорее сама песня в исполнении главной героини. Если есть возможность выложить ее, буду признательна.
Спасибо.

Анонимный комментирует...

спасибо вам за такой сайт.я вам очень благодана.мне нравится песня
dil keh raha hai из фильма kyon ki,
и dum mast mast из фильма garv.
была бы благодарна за перевод.еще раз спасибо.

Анонимный комментирует...

как я счастлива что нашла ваш сайт .мне он очень нравится.
но очень хотела бы знать перевод одной песни из старого фильма
bobby песня main shayar to nahin.
если вы мне поможете перевести то
буду очень благодарна. заранеее благодарю.

Анонимный комментирует...

Спасибо Вам большое за радость, которую Вы доставляете любителям индийского кино и музыки!!! Это так здорово!!!

Если будет возможность, пожалуйста, напишите перевод песни Berang Zindagi из фильма Naach.

Еще раз большое спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Я так вам благодарна за вашу работу!!!Если можно,то умоляю,переведите песню из фильма"DilWale" "Jeese ke liyе"!!!

Анонимный комментирует...

zdravstvyjte xozajka foryma,ocen xotelos bi znat perevod pesni iz filma Khakee(v poiskax vozmezdija),gde na beregy mora ispolnajyt ety pesny Aksaj Kymar i Karina Kapyr.Mne ocen nravitsa etot myzskoj golos,interesno eto on pojet ili kto-to drygoj.Spasibo.

solnesko9

Анонимный комментирует...

Спасибо Вам огромное, что есть такой сайт!!!я только вернулась из индии, и там ходила в кинотеатр, правда мало что понимаю на хинди, урду и тд)Там я узнала о фильмы JAB WE MET, просто отличный фильм, вот жду в Москве с русским переводом! а сейчас хотелось бы перевод песен) если вам не сложно, переведите плиз)

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток! Огромной спасибо за этот сайт, для индоманов это настоящая находка! Очень бы хотелось увидеть переводы песен из фильма Kya Kehna (Легкомысленная девчонка) - Janemaan Jaane Ja и Dekhiye Aji Janemaan. Заранее спасибо...

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Можете перевести песни из фильма Welcome и Race.Была бы вам очень благодарна

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Спасибо за такой замечательный сайт!
Была очень рада услышать еще раз Goron Ki NA Kalon Ki.. :)
Очень хотелось бы увидеть перевод песни Javeda Zindagi (Tose Naina Lagey)из фильма Anwar. Сам фильм, к сожалению, не видела, но вот эта песня, - на мой взгляд, одна из лучших..читала несколько версий перевода и даже то, что она косвенно посвящена Кришне.
Заранеее спасибо

Анонимный комментирует...

Здрайствуйте!Огромная благодарность за сайт!!!Наткнулась на него случайно,и безмерно счастлива.Можно узнать, вы выучили хинди самостоятельно, или жили какое то время в Индии?

Анонимный комментирует...

спасибо за ваши переводы!я очень люблю фильм Chalte Chalte! Песни в нем очень красивые но моя самая любимая Gum Shudaa.я очень прошу вас переведите ее!Заранее огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

Добрый день!
спасибо за сайт, за переводы, за песни.
я нашла много любимых песен у вас.
и еще хотела бы увидеть переводы на фильм Kuch Kuch Hota Hay - песни Tuje yaad na meri, Ladki Badi, Kuch Kuch Hota Hay
заранее спасибо

Анонимный комментирует...

Добрый вечер!!!Сайт просто оболденный. Можно попросить выложить песни из JAB WE MET. Заранее благодарен

Анонимный комментирует...

Выложите пожалуйста на хинди песню из ф. Laadla (Дорогая) - (Dhik ta na na), снимается Шри Деви и Анил Капур... Уж очень мне она понравилась, заранее спасибо..

Анонимный комментирует...

СПАСИБО ЗА ТАКОЙ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ САЙТ, ЗА ВАШИ ТРУДы! Это, наверное, единственный сайт с индийской музыкой, который ни разу не разочаровывает! СПАСИБО!
А немогли бы вы выложить какие-нибудь песни из фильма " Скажи, что любишь" (Kaho Naa... Pyaar Hai)! За ранее огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

Привет!... переведите пожалуйста песни из фильма "Размолвка"
1.Mashooqa
2.Mere Jeevan Saathi
заранее спасибо!.... на вас одна надежда!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,мне ужасно нравиться ваш сайт, не могли бы вы если возможно перевести песню из фильма Prem Rog- YEH PYAR THA YAA KUCH AUR THA. Не смогла ее нигде найти. Спасибо за ваш труд.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Я уже неоднократно благодарила вас за создание этого удивительноги сайта. А сейчас хочу попросить перевести песни из таких фильмов как: Мистер Индия, Кишан и Конхайя, Рам и Лакхан. Заранее благодарю.

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо автору сайта! Присоединяюсь ко всем, кто выражает благодарность за ее самоотверженный труд и энтузиазм. Это замечательный подарок всем любителям индийского кино!
Очень хотелось бы, чтобы появилась возможность скачать побольше музыки из старых фильмов, например, Amar,Akbar,Anthony и Kabhi Kabhie: Love Is Life. Заранее благодарю!

Анонимный комментирует...

Добрый день, уважаемая хозяйка сайта! Благодарна Вам за Ваш труд! Здесь я нашла много интересного для себя, хотелось бы увидеть перевод песен из фильм ШРК " Наступит завтра или нет?", особенно заглавную, с таким же названием песни, как и сам фильм (кал хона ха), к сожалению не знаю названия на оригинале. Заранее спасибо.

Хозяйка блога комментирует...

Давно не отвечала на комментарии и совсем потерялась в заявках... Дорогие гости, хочу повторить фразу из известного фильма "Я не волшебник - я только учусь". И моим возможностям есть передел. Поэтому ничего сейчас обещать не буду, но постараюсь выполнить все, что могу. Если же ваша заявка не выполнена, не обижайтесь.
Из тех песен, которые просили, в ближайших планах: Bobby, Jab We Met, Kal Ho Na Ho и Kuch Kuch Hota Hai.
Отвечаю на вопросы, не касающиеся собственно заявок: 1. Песни исполняют не сами актеры, разумеется, а профессиональные закадровые певцы. 2. Я изучала хинди самостоятельно, затем с учителем, затем в институте в Индии. Мне кажется, его всю жизнь учить можно...

Анонимный комментирует...

СПАСИБО ОГРОМЕННОЕ за ваш труд. Терпения вам и творческих успехов. Все здесь так замечательно! Очень прошу, помогите. Ищу песню из фильма ЛЮБИ И ВЕРЬ (Pyaar Karke Dekho) (Говинда и Мандакини), главный герой поет после того, как признался героине в любви. Замечательная песня. В припеве слова похожи на английские - o my sweet heart. СПАСИБО. С уважением АЛИНЧИК.

Анонимный комментирует...

большое спасибо за ваш труд! Очень обрадовалась найдя такой сайт. теперь модно будет не только слушать любимые песни, но и понимать про что в них поётся. Могли бы вы перевести песни Main Vari Vara и Rasiya из к/ф The Rising: Ballad of Mangal Pandey (в простонародии Mangal Pandey).

Анонимный комментирует...

Здравствуйте еще раз. Я так часто стала сюда заглядывать, просто не оторваться! Очень интересные песни скачала с вашего сайта, некоторые ни разу и не слышала. Хотелось бы, что на вашем сайте можно было их и прослушать, хотя бы 1 минуту. Ведь не всегда знаешь название фильма или песни, которую ищешь. К сожалению, у меня ограниченный доступ к скачиванию песен. Спасибо вам за ваш труд. Вы просто ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ.

Анонимный комментирует...

Такой классный сайт! Я в восторге! Я так рада, что сюда попала! Хотелось бы увидеть песню из фильма МИСТЕР ИНДИЯ I love you, песни из фильма КИШАН И КАНХАЙЯ (они там все красивые) и песню из фильма ТРОЕ РАЗГНЕВАННЫХ МУЖЧИН (TRIDEV), где героиня спаивает всех и танцует, буд-то пьяная и с нее потихоньку снимают верхнюю одежду

mari комментирует...

Спасибо большое!!!! Мне бы очень хотелось бы перевод песен из фильма "Я рядом с тобой"( Main Hoon Na)!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте хозяйка блога,мне очень нравится ваш сайт,песни все до одной очень хорошие,скачиваю и слушаю с удовольствием!Ещё не нашла ни одного сайта кроме вашего,где можно скачать столько индийских песен,очень здорово,спасибо!Хотела бы у вас поинтересоваться,есть ли у вас совершенно любые песни из фильмов "Я рядом с тобой" и "В поисках возмездия",к сожелению названия песен не знаю!Буду ждать ответа!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!По возможности хотелось бы на вашем сайте увидеть песни Masti Masti-Chalo Ishq Ladaye,Dil Bagaane Hi-Ek Rishta и Mujhe Kuch Tumse Hain-Habh Kardi Aapne

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!MERE HAATH MAIN из фильма (Fanaa)Везде ищу перевод этой песни, но к сожалению нигде его так и не нашла, Вы моя последняя надежда, если это возможно переведите пожалуйста эту песню. Заранее Благодарна!!! С уважением Симран.

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за ваш прекрасный сайт! Что можно так легко послушать и скачать песни! Я давно искала что-то подобное...и вот нашла! Ваш сайт самый лучший!

Анонимный комментирует...

я салам!!!!!!я вас незнаю,но хочу выразить вам АГРОМНУЮ ББЛАГОДАРНОСТЬ!!!!!!!!!!!!Я СМОГЛА ННАЙТИ СВОЮ ЛЮБИМУЮ ПЕСНЮ ИЛЮБИМОГО МНОЮ ФИЛЬМА "ВИИР И ЗЗАРА"ДА ЕЩ И С ПЕРЕВОДОМ))))))))))),А МОЖНО "ТЕРЕ ЛИ ЙЕ" ИЗ ЭТОГО ЖЕ ФИЛЬМА????????ПЛИИИИИИИИИИЗЗЗЗЗЗЗ.из cchalte chalte - tobba tum hare he ishare.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,Хозяйка сайта-Вы Супер!!!
Единственная и неповторимая в инете! Надеюсь понимаете-ЧТО ВЫ для нас делаете. Я вот тоже искала подобное очень давно!Низкий поклон за ваше время и труд!Я тоже подожду "ТЕРЕ ЛИ ЙЕ" (Вир и Зара)-понимаю что у вас куча работы...
С уважением Марианна.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте.
Спасибо за Вашу работу. Очень интересно.
Могу я оставитьь заявку - просьбу? Прошу перевести песни из фильма в русском прокате "Как же быть сердцу" с Аджаем Девганом, Каджол и Махимой Чоудхари. . Посмотрела и запала на А. Девгана.
Заранее спасибо.

Анонимный комментирует...

Очень хотелось бы узнать как переводиться песня Woh Ajnabi из фильма The Train.Заранее благодарю

Анонимный комментирует...

Привет!!! Если можно песенку "Pretty woman" из "Kal ho naa ho". Заблаговременно очень благодарна!!!!!

Анонимный комментирует...

здраствуйте.я бы хотела очень найти песни из фильма Maine Puak Kyun Kiya

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Огромнейшее спасибо вам за ваш труд! Я всегда с нетерпением жду обновлений на вашем сайте. И не только из-за чудесных переводов, но и из-за ваших комментариев :) Благодаря вам полюбила много песен, о которых раньше не знала. Да, и по поводу Рахмана должна с вами согласиться, песни у него изумительные. И мне очень хочется, чтобы вы перевели его песню Badal из Yuva. А за Fanaa вам отдельное спасибо :)
Я уже говорила, что вы - чудо? Не верьте. Чудеса случаются редко. А вы радуете нас постоянно.

Хозяйка блога комментирует...

Когда читаю комментарии - такие, как предыдущий - чувствую, что не зря я затеяла это дело:) Мне, как любому нормальному человеку, тоже бывает нужна мотивация - и такие сообщения дают мне толчок. Так что, и вам спасибо:)

Заявки продвигаются медленно, но не теряйте надежд. Во-первых, у меня в жизни очень дурная полоса сейчас (но я заставляю себя не хандрить и не запускать блоги - они ведь теперь мне как дети). А во-вторых, я напланировала много чудесных песен, которые хоть и не просили, но, уверена, вы будете им рады.

Была просьба организовать пробное прослушивание песен, поскольку скачивать все подряд - это для некоторых непозволительная роскошь. Я подумаю, как это сделать, но не обещаю.

Всего доброго!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, хозяйка блога.
Спасибо за Ваш труд.В прошлый раз, оставив заявку, не написала оригинальное название фильма, просто не знала. В рос. прокате "Как же быть сердцу" - "Dil kya kare".
Расскажите немного о себе.Вы писали, что живете не в России, или я что-то напутала? Вы русская?
Просветите, пожалуйста, еще по одному вопросу. Стала смотреть инд. фильмы и встретила немало кинолент где поднимается вопрос о противостоянии мусульман и индусов. Неужели эта проблема настолько остра?
Заранее спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, спасибо вам большое за ваш труд. Мне бы очень хотелось увидеть на вашем сайте перевод песни "Chalyya Chalyya(Daastan E Om Shanti Om)" из фильма "Om Shanti Om". Еще раз спасибо.

Анонимный комментирует...

Не буду оригинальна,но не поблагодарить за проделанную огромную работу и благое,так сказать,дело не могу!!!!!!!!!!!
Очень бы хотелось(по возможности....)увидеть песни(-ню) из"Pyar ki Jeet","Aa Ab Laut Chalen","Dil se..."

Анонимный комментирует...

Уважаемая хозяйка,
спасибо вам за перевод песни из фильма "Знаешь ты...или не знаешь". Прекрасная лирика, уже разыскиваю саму песню.
Очень радует, что вы беретесь и за те песни, фильмы с которыми еще не вышли в прокат. Переведете для меня, пожалуйста, любую песню из Summer2007.
заранее спасибо

Хозяйка блога комментирует...

В последнем комментарии не поняла пункта "уже разыскиваю саму песню". Вы же ее уже нашли - у меня НЕ ТОЛЬКО переводы, а еще и мп3 на скачку. Удивительно, что некоторые люди этого так и не поняли - это ведь написано и в шапке блога, и в самом сообщении "Заявки"!

Gandindi комментирует...

Здравствуйте! Шикарный сайт...нет слов...Спасибо Вам! Мне очень понравилась песня Shukriya из фильма "Мое сердце - для тебя!" (Hamara Dill Appke Paas Hai). Можете ли перевести при возможности, заранее благодарю. Хочу заметить, все песни из этого кинофильма очень хороши...

Анонимный комментирует...

крутой сайт!
у меня такая просьба помочь мне!
нашел видео понравились инд песни но не знаю кто поет!
Может кто поможет чем сможет!
Подскажт откуда моно будет скачать!
Песенки оч заводные вот видео!
www.youtube.com/watch?v=EAegrLgeNHo
Очень надеюсь на вашу помощь??

Хозяйка блога комментирует...

в ответ на последний комментарий с просьбой опознать песни - это поппури из южноиндийских песен (на тамили/телугу/малаялам) и хинди песен. Южноиндийскими языками не владею, их киноиндустрию тоже знаю плоховато, поэтому за вычетом тех песен, перечисляю только композиции на хинди (название песни - фильм):
Babuji Zara Dheere Chalo - Dum;
Aashiq Banaya Apne - Aashiq Banaya Apne;
Dola Re Dola - Devdas;
Kya Mujhe Pyar Hai - Woh Lamhe;
Dhoom Again - Dhoom 2;
Dum - Dum;
Ae Mera Dil - Don;

Пару песен на хинди не опознала. Остальные все - из южноиндийских фильмов, и шоу само тоже южноиндийское.

Анонимный комментирует...

Спасибо ОГРОМНОЕ!!
Осталось токо найти эти песни!!
Не так то это просто как я думал!!

Анонимный комментирует...

Добрый вечер....спасибо огромное за прекрасный сайт.....за песни и переводы.....всё здорово.....хотелось бы у вас поинтересоваться возможно ли на вашем сайте увидеть песню Dil Bagaane Hi-Ek Rishta.....или надо ещё обязательно знать с какого фильма эта песня????.....Этого я к сожелению не знаю.....услышала песню,так в душу запала,если есть то выложите пожалуйста.....заранее очень благодарю.......

Анонимный комментирует...

Ещё хочу добавить к предыдущему своему коменнтарию.....знаю что эту песню Dil Bagaane Hi-Ek Rishta в фильме исполняют актёры Акшай Кумар вместе с Каришмой Капур.....если это как то поможет.....

Анонимный комментирует...

Очень, очень рада, что нашла ваш сайт!Благодарна за вашу работу. Очень люблю фильм "Джода и Акбар" Хотелось бы увидеть перевод песни In Lamhon Ke Daaman Mein - Madhushree , Sonu Nigam, пожалуста. Услышать ее можно на http://www.youtube.com/watch?v=EN5_OM0uONA&feature=related

Анонимный комментирует...

Здравствуйте спасибо вам большое за ваш труд. Хотелось бы увидеть на вашем сайте перевод песни "Sanson Ki Mala" из фильма "Любовь без слов". Заранее спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Ваш сайт нашла не давно присоеденяюсь со словами бла благодарности за ваш труд дай бог вам здоровья и всего того что вы желаете!А можно сделать перевод песен 1. BARSO RE фильм GURU,
2. AAJA VE фильм SONA,
3.BABU JI ZARA DHEERE CHALO фильм DUM.
А можно тексты песен всавлять?

Хозяйка блога комментирует...

Про тексты песен, простите, не поняла. Тексты ведь даются к каждой песне... построчно: текст-перевод.
Пожелание здоровья как нельзя кстати: я сижу с сильным воспалением глаза (надеюсь, не перейдет в конъюнктивит), печатаю почти на ощупь. Обновлений на сайте не будет какое-то время, зато потом постараюсь наверстать упущенное.

shakuntala комментирует...

Здравствуйте! Очень сочувствую вашему положению. Вы наверное простыли или слишком много находитесь за компьютером...Пожалуйста лечитесь, а то мы без вас пропадем! Лучше подождать и вылечиться. А про тексты я имела ввиду, что нашла тексты интересующих меня песен, но перевода нет. Чтоб вы не искали я бы вам их выслала, все легче.

Анонимный комментирует...

Переведите пожалуйста песню Джимми Джими из фильма Танцор Диско!!!Очень прошу!!

Хозяйка блога комментирует...

100-й "юбилейный" комментарий - мой:-) Отвечаю сразу всем, по возможности.

1. Я не очень люблю распространяться о себе и своей жизни, скажу лишь что да, я живу не в России, хотя сама русская. Не обижайтесь: я очень дружелюбна, но о своей личной жизни предпочитаю не рассказывать. Я довольно часто бываю на всяческих форумах, связанных с инд. кино - обычно под ником Lanik - там со мной можно пообщаться поближе, если интересно.

2. Проблема между мусульманами и индусами была со времен раздела Хиндустана на Индию и Пакистан, и она остается по сей день и периодически обостряется. Хотя большинство мирно сосуществуют (и слава Богу!)

3. Все, кто просит меня о Pyar Ki Jeet (который с Рекхой) - в Интернете просто нет этих песен, иначе с удовольствием бы выложила! Они есть у меня на кассете. Так что, если кто-то продвинут в тех. плане настолько, что может мне объяснить, как кассетную запись превратить в мп3 файл (а это возможно, только до меня не доходит как), то человечество будет вам неизмеримо благодарно!

4. Тексты песен не нужны, спасибо. Если они уже есть в Интернете, то я их обязательно найду, поиск - никогда не проблема.

5. Пока мой глаз выздоравливает, займусь легкой переделкой уже опубликованных переводов. Раньше я просто брала уже существующие тексты (если они были) в Интернете, не проверяя их точность. Теперь понимаю, что некоторые текты были неточными, соответственно, и перевод не совсем верный. Буду перепроверять все на слух, корректировать. Люди мне доверяют, ответственность обязывает:-))

Всем удачи! Спасибо, что зашли!

Анонимный комментирует...

Спасибо ОГРОМНОЕ Хозяйке Блога (скоро будет имя нарицательное, как Хозяйка Медной горы:))) за такой замечательный сайт! Мое знакомствой с культурой Индийского кинматографа только начинается, но начинается сказочно - с фильма "Saawariya" и Вашего сайта!:)Здесь у Вас столько сокровищь что "чахнуть" мне тут как Кащею, чувствую, еще оччень долго:))Что не может не радовать:)
Но если вдруг у Вас будет время и возможность, можно поросить Вас добавить еще песен из "Saawariya"? Первая любовь все-таки...:)
Stasy.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте.
Спасибо огромное за переводы, очень редко встретишь, поэтому сайт очень нравится.
Единственное, не подскажите ли мне где сами mp3 песни? Вроде оговорено, что и песни должны быть, но не вижу ссылок на скачивание :(
Ну и пользуясь случаем, хочу заказать песни из фильма Saathiya
Спасибо большое заранее!

Анонимный комментирует...

Привет. Недавно посмотрела фильм Lucky. No time for love. Очень, очень понравился, если сможете, переведите пожалуйста знаменитую SUN ZARA из фильма. Я ее еще до фильма смотрела, но после просмотра самого фильма, не могу выбросить из головы. и еще очень красивую песню из Baabul - KEH RAHA HAI. Заранее благодарю!!!!!!! Лиана

Анонимный комментирует...

Извиняюсь за ошибку -"я ее еще до фильма слышала..."

Анонимный комментирует...

Здравствуйте как там ваше здоровье? А вы можете подсказать где можно послушать новинки индийского кинематографа,а что то скачать.Например AAJA NACHLE с Мадхури Дикшит, SHARARA.Я не всегда смотрю фильмы больше люблю слушать музыку, а что то и танцевать!

Хозяйка блога комментирует...

Neudachi presleduyut. Moi komp'yuter snova "poletel", i pochti vsya informaciya poteryana. Vse perevody, kotoriye ya gotovila propali. I daje russkiy yazyk nado eshe ustanavlivat'. V obshem, obnovleniya snova tormozyat...

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток!
Столько восторгов...
Я не буду оригинальна и скажу, что от всего сердца присоединяюсь ко всем восторгам и к огромной благодарности за Ваш кропотливый интересный уникальный труд, сударыня.
Я поклонница Вашего сайта, хотя, наверное, Вы не одобрите понятие поклонница.
Я очень давно ищу песню, а также меня попросили о ней мои друзья, так хотелось бы однажды увидеть её перевод, - но будет ли у Вас, планируется ли, песня Chandni o meri Chandni? Это фильм со Шридеви "Чандни". Одна из песен этого замечательного фильма у Вас на сайте есть, громадное Вам за это спасибо.
Хотелось бы видеть побольше песен именно классического Болливуда, если Вы не против. Заранее благодарю. До новых встреч.

Анонимный комментирует...

Eto ujasno!Navernoe mi vas sglazili,svoimi ne nasitnimi jelaniymi...Kak je eto sluchiloc?!I chem je eto nam grozit?Skolko je mi vas ne uslishim?!Lichno dlya menya eto tyajelaya utrata? kak ya vas ponimaju,chem mojno pomoch?!!!!!

Наталья комментирует...

Здравствуйте !
Очень обрадовалась что наткнулась на такой чудесный, а главное полезный сайт ! Спасибо Вам огромное за то, что Вы его создали ! Я оочень люблю петь на хинди, но с некоторыми песнями у меня бывают трудности с переводом. Надеюсь на Вашу помощь (по возможности), так как помочь больше некому. Хотелось бы узнать текст и перевод песен : 1. "Mangal Pandey" - Main vari vari & Rasiya 2. "Devdas" - Kaahe chhed mohe 3. "Guru" (2007) - Barso re. Заранее Вам благодарна.

Хозяйка блога комментирует...

Итак, печатать по-русски я уже могу, как видите. А вот восстановить мои тексты и переводы не удалось. Вся работа потеряна (для меня это тоже утрата, как и для вас, т. к. там были некоторые тексты, которые я писала на слух - нигде в интернете их просто нет). Многие мп3 файлы тоже потеряны. Придется все снова восстанавливать по крупинкам (не в первый раз уже).

Зато, могу вас обрадовать: я нашла способ заполучить кое-какие песни, которых нигде в интернете не существует - а там, где мп3, там и до перевода недалеко!

В общем, если ничего непредвиденного больше не случится, то обновления появятся очень скоро.

Анонимный комментирует...

...Прошу подсказать, как называется песня и кто её исполняет в фильме "Tum haseen main jawan"/Красивый и упрямый[1970] на 95-й минуте где после исполнения героиня падает в пруд?
...Композитор: Shankar Jaikishan.
...Кстати, по-моему это первая в истории Индии песня в стиле "диско".
{ADEL(Уфа)}

Анонимный комментирует...

Замечательный сайт и изумительные переводы! Отдельное спасибо за песни из "Kabhi Khushi Kabhie Ghum". Очень хотелось бы увидеть перевод остальных песен из фильма. Есть ли в планах?

Анонимный комментирует...

Здорово, что все так скоро закончилось!Рада,что вы оптимист впрочем, я так же не унываю ни когда!А как вы думаете у заявки на эти песни есть шанс,или все пропало?
1. BARSO RE фильм GURU,
2. AAJA VE фильм SONA,
3.BABU JI ZARA DHEERE CHALO фильм DUM.
Очень жду и еще хочу выразить благодарность за песню Chhaiyan Chhaiyan/За тенью
Фильм: Dil Se/Всем сердцем (1998)Наконец то я смогла до конца понять ее смысл СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!
А песня
Garaj Baras/Дождь с громом
Это супер!Натуральный Дождь с громом!!!Мне такие вещи очень нравятся!С благодарностью
Shakuntala

Анжелика комментирует...

Сегодня случайно обнаружила Ваш сайт.ЭТО ПРОСТО СУПЕР! ЧУДО! Я даже представить себе не могла, что такое возможно! Вы просто ГЕНИЙ! И как Вы только всё успеваете? Такая помощь нам, любителям Индии и Болливуда! Я очень прошу текст знаменитой песни из к/ф "Танцор диско" JIMMY JIMMY JIMMY AAJA AAJA AAJA! Безрезультатно ищу уже несколько лет! Пою её сама под собственную аранжировку по слуху. Представляю, какая белиберда получается! Я пытаюсь изучать хинди самостоятельно, но нахожусь в самом начале. Ваш сайт - просто неоценимое подспорье! СПАСИБО!!!! И ещё хочется mp3 и текст СТАРОЙ песни CHAND MERA DIL (Луна- моё сердце, к сожалению, не помню, из какого фильма.) С безграничным уважением и пожеланием здоровья и СИЛ..., АНЖЕЛИКА.

Анонимный комментирует...

Спасибо за тексты!!!Мой папа любит индийское кино и теперь наконец-то узнал, про что поют и в Танцоре диско, и в Танцуй, танцуй!!!. Сам я небольшой фанат индийского кино, но вот случайно услышал песню Jab Tum Aajate Ho в фильме Махараджа и зацепило... Такой классный медляк!!!! Можно текст и перевод этой песни???

Анонимный комментирует...

Спасибо, огромное удовольствие получила!!! весь интернет обшарила в поисках песен и тут такой клад! очень приятно, что есть перевод) я сама начинала учить хинди, но усидчивости не хватило :), звуки этого языка зачаровывают, песни это хорошо, песни со смыслом - вообще блеск!) колоссальная работа конечно, что тут сказать...можно только восхищаться!)

п.с. у меня, правда, возникают сложности со скачиванием иногда...нажимаю на ссылку, а она сохраняется как картинка, а не музыкой...хотя я четко на надпись жму...может это у моего компа косяк... но то, что скачала я уже наизусть выучила))))

с уважением, инна. хочу автору руку пожать лично. и пообщаться, вот)

talk-to-inna@yandex.ru

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, я бы хотела вас попросить перевести песню из фильма "Pardes"-"I love India" и песню "Mera Dil" из фильма Salaam-e-ishg. Заранее спасибо =)

Анонимный комментирует...

была бы благодарна за перевод песни Химеша (Himesh) - Ya Ali
к сожалению не знаю из какого это фильма

Анонимный комментирует...

не могли бы вы еще написать перевод песни mahia из фильма Awarapan в исполнении Suzanne

Анонимный комментирует...

Дорогая Lanik!
Я не буду тебя не о чём просить (заявок к тебе поступает предостаточно...не хочу тебя нагружать - т.к. я рада любой песне, появляющейся здесь, ведь так приятно прочитать грамотный, красивый перевод)))
Просто решила выразить тебе свою ОГРОМНУЮ симпатию, восхищение и уважение!
Спасибо, что ты есть и есть твой блог, который ты ведёшь, и радуешь нас новыми чудесными переводами! Спасибо!
(MaryAsha)

Кристина или Тифка комментирует...

Здрасти!!!Хочу сказать вам большое спасибо за сайт!!!Я уже давно хотела найти такие песни!!!Если бы случайно найли бы время для песни из фильма И в печали и в радости я бы была очень вам блогадарна...Точно незнаю как ога називатся но мне тка кажется что Leco...сасибо вам за этот сайт!!!И вообще что есть такой прекрасный человечек...Я скора буду учить Хинди и Англиский...И я знаю что смагу...Ведь эта мечта...И её можно зделать реальностью!!!

Кристина или Тифка комментирует...

Я очень много скачала песень здеся...Такой сайт как этот я нашла один...Мне кажется в Латвие очень трудно найти такие песни!!!Я вам можно задам один вопросик???Если хатите можете ое отвечать мне!!!Но трудно учить Хинди???

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!!! Если это возможно, переведите несколько песен, вот они:
1)Chaliya, Dil Dance Maare из фильма Стиль 2008 год
2) Мayya, Tere Bina из фильма Гуру 2007г.
3)Ishg Roki из фильма "Что за история любви" (в клипе Карина Капур. ПОЖАЛУСТА Я ВАС ОЧЕНЬ ПРОШУ!!!!!!!!!!!!!!!!!! ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!!!!!

АЛИНЧИК комментирует...

Здравствуйте, уже несколько раз писала вам слова благодарности, но все же хочу еще раз сказать С П А С И Б О. Спасибо за все - за песни, за переводы, за такой кропотливый труд, за доброе отношение к людям. Было приятно прочитать ответ на мой комментарий (это я просила вас о прослушке песен хотя бы 1 минуту). Не буду обременять вас заявками, их итак много. Просто, большое вам, человеческое СПАСИБО. Здоровья вам, успехов и терпения. АЛИНЧИК.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Ищу песню из фильма "Люби и верь". Прочитав комментарии, поняла, что не я одна ее ищу. По-моему, это последняя песня в фильме. Красивая, медленная песня. В душу запала. Заранее спасибо.

@ксана комментирует...

Мне бы очень хотелось понять те части Krazzy 4 (из одноименного фильма) и Break free из того же фильма, которые не на английском =)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Мне очень нравятся песни из таких фильмов как: zindagi tere naam, bacha ae haseeno, mission istanbul. Из zindagi tere naam нравится песня " soni soni",из bacha ae haseeno нравится песня " aahista aahista", из mission istanbul нравится песня " world hold on". Вот можно вас попросить эти три песни перевести на русский язык. Они очень нравятся и хотелось бы понять о чем они поют. Очень надеюсь что вы выполните мою просьбу. Буду вам очень признательна.

Анонимный комментирует...

Спасибо за то, что сделали такой блог, со 2го класса у меня песня Раджу с "Танцор Диско" и вот в 32 я нашел эти слова, благодаря Вам, если бы можно где-то найти и аккорды к этой песни, был бы бесконечно благодарен. Мой Е-mail: LeoViGy@bigmir.net.

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за проделанную работу!!! Очень хотелось бы увидеть переводы песен из кинофильма DON с Шахрукх Кханом в главной роли.

Анонимный комментирует...

У Вас просто замечательный сайт!
Но очень бы хотелось увидеть перевод всех песен из фильма Awarapan, Race и Tashan. Моей благодарности не было бы конца ни края!!!!! Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

большое спасибо за ваш прекрасный сайт. с каждым днем нахожу все больше и больше интересного. очень хотелось бы увидеть перевод песни невеста из болливуда bolliwood bridge которую поют на сцене. заранее огромное спасибо.

Анонимный комментирует...

здраствуйте. очень хотелось бы узнать перевод песни Koi to из фильма Koi Mere Dil Mein Hai. надеюсь вы поможите.спасибо!!!

Анонимный комментирует...

никто не мог бы подсказать какие песни такие же заводные и энергичные как dill dooba заранее спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Огромное спасибо за ваш блог!
Хотелось бы увидеть переводы песен из Mohabbatein/Влюбленные. Если не все, то хотя бы Humko Humise Churalo. Заранее спасибо!
Кстати, вы не хотели бы сотрудничать? У нас свой портал о Болливуде? (пишите на mohabbatein@yandex.ru или в аську 3511994).

Анонимный комментирует...

ОГРОМНАЯ благодарность за вашу работу. спасибо за то что вы делайте!!! ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ПРОШУ перевод песни nagada nagada из jad we met (когда мы встретились)ОЧЕНЬ ПРОШУ!!!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте это самый лучшый сайт из всех что я видела! Спасибо большое за такой титанический труд все песни просто супер! У меня просьба не могу найти песню Дас Кахания в оригинале и в ремиксе если сможете найти буду очень рада! С уважением Санди!!!!!!!!!!!

Анонимный комментирует...

уважаемая хозяйка блога! оченьинтересно какие песни вы будете переводить следующими. ответьте пожалуйста. всегда с нетерпением жду ваших обновлений.

Анонимный комментирует...

Я несказанно рад, что в Интернете есть такой сайт. Ваш труд нельзя оценить, вы делаете колоссальную работу, чтобы мы индоманы могли вновь насладиться любимой музыкой.
Большое спасибо!!!
Очень хочу вновь услышать песню из фильма "Andhaa Kanoon", по русски Слепой закон. Заранее спасибо

Анонимный комментирует...

ГОСПОДИ!КАК ЖЕ Я СЧАСТЛИВА!!! СТОЛЬКО ЗАЯВОК, ЧТО Я И НЕ НАДЕЯЛАСЬ УВИДЕТЬ ЗДЕСЬ СВОЮ (BARSO RE фильм GURU),
!МОЕЙ РАДОСТИ НЕТ ПРЕДЕЛА!ВЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ, ЧТО ЭТО ДЛЯ МЕНЯ ЗНАЧИТ!КОГДА УВИДЕЛА СВОЮ ЗАЯВКУ, АЖ МУРАШКИ ПО КОЖЕ!!!!!!!ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО,ДА БУДЕТ СЧАСТЬЕ В ВАШЕЙ СЕМЬЕ!теперь буду с нетерпением ждать остальных
2. AAJA VE фильм SONA,
3.BABU JI ZARA DHEERE CHALO фильм DUM.очень надеюсь что они не останутся без внимания
СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Shakuntala

Хозяйка блога комментирует...

Дорогая Shakuntala,

ради Бога не обижайтесь, но Aaja Ve не будет - мой сайт посвящен песням из фильмов только, а Sona - это не фильм, а певица. Заявленная Вами песня - эстрадная. Я понимаю, что эстрадных/внефильмовых песен тоже предостаточно очень красивых, но я просто не могу хвататься за все. Ограничимся песнями из фильмов, договорились? Babu ji постараюсь запостить попозже.

Анонимный комментирует...

Как же я рада что нашла этот сайт!!!!!!!! моей радости просто не было предела. Как хорошо что есть такие люди как ВЫ. Спасибо вам просто ОГРОМНОЕ. Понимаю как вы заняты но очень бы хотелось увидеть перевод песни Krazzy 4. очень на вас надеюсь. удачи вам.

Анонимный комментирует...

спасибо большое за то что ты делаешь, и если будет возможность переведи песню maula mere maula из фильма anwar/ спасибо огромное!!!

Анонимный комментирует...

Замечательный сайт!
Многие любят и ценят ваш труд. Спасибо за такую работу.
Хотелось бы увидеть перевод из фильма Saalam-E-Ishg. Была бы очень благодарна.

D.E.V22 комментирует...

Огромное спасибо за Ваш труд и особенно за любовь,с которой Вы ведёте этот блог!
Это чувствуется из всех Ваших комментариев к песням...ещё раз спасибо!
Очень бы хотелось Вас попросить о переводе песен из фильма "Никогда не говори прощай"(Kabhi Alvida Naa Kehna),если это возможно.Заранее Вам благодарна!Удачи и воодушевления Вам в Вашей работе!

Анонимный комментирует...

Замечательный сайт! Большое спасибо! Очень нравятся песни Mein Vari Vari и Rasiya из к/ф Mangal Pandey очень прошу сделайте их перевод, пожайлуста. К тому же я уже не первая кто их просит. Заранее огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

Спасибо за информацию. Конечно же я хочу нарушать ваш регламент работы. Вы так много и быстро трудитесь, что нашей благодарности нет края.Спасибо вам огромное и буду с нетерпением ждать
BABU JI ZARA DHEERE CHALO. Удачи вам и творческого вдохновения!!!!Еще раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!

Анонимный комментирует...

Ой простите, я сделала опечатку
в предложении:конечно же я НЕ ХОЧУ нарушать ваш регламент работы.Надеюсь, что вы на меня не обидитесь. Простите пожалуйста!!!
Shakuntala

Анонимный комментирует...

здравствуйте. я благодарна вам за сайт. хочу пожелать всего самого теплого и душевного.я была бы благодарна за перевод и песни из фильма zinda и dhoom dhoom 2.

Анонимный комментирует...

Спасибо за прекрасный творческий труд!
Читаю переводы с огромным удовольствием, они добавляют эмоций при прослушивании песен.
Мне очень понравилась песня
O Sanam O Sanam из фильма
В тисках предательства / Jurm (2005)
Понравится песня - переведите по возможности.
***Клип на песню в хорошем качестве здесь http://www.dailymotion.com/video/x6ah8k_jurm-o-sanam-o-sanam-ii_music
***Скачать песню (и еще клипы) здесь
http://www.esnips.com/web/Jurm2005
***O Sanam O Sanam Lyrics здесь
http://www.dishant.com/album/jurm-(2005).html
===
Devata

Анонимный комментирует...

Devata большое спасибо!!!! Кто- нибудь может подсказать где еще скачать песни? весь интернет перерываю. заранее благодарю.
P.S уважаемая хозяйка блога извините за мою просьбу. но просто не знаю к кому обратиться еще!
настёна

Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Наталья комментирует...

Снова здравствуйте! Спасибо за прекрасные переводы, у Вас талант красиво переводить. Хотелось бы узнать переводы таких песен : Laaga chunari mein daag из одноимённого фильма, Javeda zindagi "Anwar", Chhalka chhalka & Naina milaike "Saathiya", Jhanana jhanana "Apna asmaan".
Ещё в Интернете я столкнулась с такой проблемой как найти друзей по увлечению, хотелось бы познакомиться с людьми из России или Индии, которые не только любят слушать индийскую музыку, но и очень любят петь на хинди. Не могли бы Вы подсказать как ? Может кто из посетителей этого сайта захотят мне помочь, то вот мой e-mail : vesnaa@open.by. Отвечу всем.
А тамильские песни Вы случайно не переводите, есть и тамильские очень красивые песни.

Хозяйка блога комментирует...

Из "Заявок" мне тут форум устроили, я смотрю... Ладно, не сержусь:-)
Насчет тамильских песен - не убивайте меня! Я сама ОБОЖАЮ южноиндийскую музыку и если бы смогла, то, конечно, перевела бы все эти чудесные песни. Но вы меня совсем уж за полиглота принимаете... между хинди и тамили - практически ничего общего! Так интересно: недавно меня также просили перевести песни с арабского, с фарси, с турецкого и с сингальского! Каких еще заявок ожидать??? (я все это говорю с улыбкой и юмором, не обижайтесь).

Насчет найти единомышленников в Интернете - вот уже ссылкой на Совиный форум поделились. Заходите - там много интересных людей, помешанных на индийском кино, как и мы с Вами (и, да - я тоже там обитаю, как Lanik;-))
Еще совет: наберите в поисковике ключевые слова типа "форум индийского кино" (или конкретного актера-кумира) - наверняка найдете много интересного.

Удачи!

Анонимный комментирует...

Devata огромное спасибо!!! уже скачала все песни которые хотела. А этот сайт мне уже как родной! что бы мы без вас делали,Lanik????
настена

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Хотелось бы увидеть в Вашем блоге перевод песни из фильма Awarapan "Tera Mera Rishta"
Очень нравится и трогает до глубины души...
Спасибо.

Анонимный комментирует...

здраствуйте! очень хотелось бы увидеть перевод песни из my bolliwood bride(моя невеста из болливуда)которую поют последней (на премьере когда рина убегает) песня очень красивая!заранее спасибо/
лаки

Анонимный комментирует...

Зрравствуйте! Большое спасибо за ВАШ труд!!! Это просто рай для любителей индийского кино. Хочу попросить о переводе песен из фильма "Chalte Chalte/Дорогами любви"

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Хочу вас поблагодарить! Я обычный подросток, которая занимается индийскими танцами. Благодаря вашим переводам, я научилась понимать смысл и чувтвовать музыку. Выучила несколько слов, что мне очень помогло. Спасибо вам огромное. мне бы очень хотелось узнать переводы песен из фильма "Время сумашедших влюбленных" "Любовь без слов". Спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо Вам за такой прекрасный сайт! Очень нужен перевод песни Daiyya daiyya re из фильма Dil ka richta. Заранее благодарю.

Анонимный комментирует...

Прежде всего,мои апплодисменты Вам,прекрасный сайт,спасибо за такую работу!!!
Я бы тоже хотела попросить о переводе песни Daiyya daiyya

Анонимный комментирует...

Прежде всего,мои апплодисменты Вам,прекрасный сайт,спасибо за такую работу!!!
Я бы тоже хотела попросить о переводе песни Daiyya daiyya

Анонимный комментирует...

Здравствуйте хозяйка сайта!!!
Слежу за Вашими работами уже значительное время и очень трогает то, КАК Вы подходите к переводам, как стремитесь передать не только смысл, но и художественность текста, красоту хинди через русский. И результаты действительно потрясают. Огромное Вам спасибо, за то, что Вы умеете свести оба языка вместе и от этого союза русский текст нисколько не теряет искомого смысла, а приобретает иную глубину и красоту. Хотелось бы попросить Вас перевести песню Humko Deewana из репертуара Химеша, и какие-нибудь песни из его же Aap Kaa Surroor заранее благодарна

Анонимный комментирует...

Мне бы очень надо переводы
Aap Ka Aana - Kurukhestra и
Mera Mahi Bada - Dhai akshar prem ke

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, милая Хозяйка Блога! Огромное Вам спасибо за Вашу работу, это просто потрясающе! Мне, правда, легче, чем некоторым посетителям, так как я свободно владею английским и легко нахожу переводы песен в Интернете. И я бы не беспокоила Вас своей просьбой, но вот с одной песней - проблема, удалось найти перевод лишь первой части. Это песня Jeene Ke Ishare из фильма Phir Milenge (согласна с Вами - замечательный фильм!) Если Вам не трудно, пожалуйста, переведите! Вся надежда - на Вас! Заранее спасибо!
Саида

Анонимный комментирует...

Здравствуйте милая хозяйка прекрасного блога!
Огромная благодарность от нас любителей индийского кино за вашу бесценную работу!
Очень нравится фильм Hum Dil De Chuke Sanam (Навеки твоя)и в частности песни "Tadap tadap ke", "Aankhon Ki Ghustakhian". Если у вас есть возможность, выложите текст песен с переводом. Заранее спасибо!

Sherhan комментирует...

Огромное спасибо за ваш труд, вы просто молодцы. Хотелось бы перевод песен из фильма Танцуй танцуй, особенно ZOOBY ZOOBY.

Sherhan комментирует...

Сорри, оказывается перевод Зуби-зуби есть... хотелось бы увидеть перевод и остальных песен из фильма, а также перевод песни Ghar aaja de pardesi из Непохищенной невесты и песни Hum na samjhe the из фильма GARDISH

Анонимный комментирует...

Очень хочу песню из "Господин 420" "К нам пришла любовь", Заранее спасибо

Анонимный комментирует...

Привет! Огромное спасибо за Ваш чудо-сайт. Вся семья поклонники индийского кино и Вы для нас просто находка! Если у Вас будет время, то попрошу музыку и перевод к фильмам Hero (Из воспоминаний); Иди к своей судьбе и Джулия - исповедь элитной проститутки

Катерина

Анонимный комментирует...

Спасибо за Ваш труд! Спасибо за лучший сайт!
...Сегодня в который раз пересматривала один из моих самых любимых фильмов, и опять была околдована музыкой. И опять пришла на Ваш сайт (мой любимый). За долгие годы жизни зрителей без переводов, или без качественных переводов, я научилась слушать песни в индийских кинофильмах просто на слух, меня это больше не напрягает, наоборот, очень нравится язык. Но иногда очень хочется понимать. Если у Вас есть возможность, выложите, пожалуйста, переводы песен из кинофильма "Sohni Mahiwal": "Sohni janab de...", и, особенно, очень хотелось бы песню: "Sohni meri soni...".
И ещё: в который раз, просьба-вопрос: когда же среди сокровищ Вашего сайта, наконец, появится песня "Chandni o meri Chandni" из кинофильма "Чандни"?
Когда?
В заявках, анонсированных в рубрике "скоро", среди перечисленных Вами фильмов, есть и фильм "Чандни". Означает ли это, что появится, наконец-то, сама песня?! Если так, заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте уважаемая хозяйка блога!Давненько у вас не была, а война вЮжной Осетии совсем отбила всякое желание даже улыбаться. Вот когда более или менее отпустило решила ваш блог посетить.Сколько же работы вы успели проделать!Какая же вы умничка я скачала одну песенку,Mainu Lagan Lagi-Dil Kya Kya очень понравилась!Мне вообще нравятся песни с национальным колоритом!А текст какой красивый!!! Очень жду свою заявочку Babuji Zara Dheere Chalo - Dum с нетерпением!Спасибо вам вы просто ну слов нет...
Shakuntala

эля комментирует...

здравствуйте! хорошие песни. спасибо вам. у меня к вам просьба.....давно ищу песни к фильму "Страсть" перевод фильма Ishq (1997) ... Джухи Чавла еще играет роль Madhu,также Каджол, Аджай Девган......очень хороший фильм.все песни которые там озвучены очень красивые. Помогите пожалуйста найти!!!!!!!!!!!! заранее спасибо! надеюсь на лучшее.

Анонимный комментирует...

хочу выразить благодарность за вашу просто феерическую работу!!! что бы мы без вас делали!!! я очень люблю индийские фильмы и благодаря вашим переводам знаю и немного понимаю о чем поют в моих любимых песнях. была бы очень благодарна за переводы песен из фильма "партнер" и песни "ya ali" из фильма "ганстер"

Анонимный комментирует...

Большое спасибо, что Вы создали такой сайт. Мне очень нравятся песни из к/ф "Commando". Три песни я у Вас на сайте прослушала, но мне хотелось бы еще песню, название которой я не помню, но помню кусочек из текста песни "...kapi, kapi, many kapi...", начинается она в фильме "Kishor Kumar ugly, ugly..."

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Присоеденяюсь ко многим словам благодарности,что здесь написаны.Ваш сайт-просто чудо!!!Я очень рада что его нашла!Спасибо Вам огромное,за то ,что вы делаете,за Ваш труд!!!Очень хотела Вас попросить перевести песню из фильма "Родная кровь"у вас уже есть одна песня из этого фильма,но в нем есть удивительной красоты медленная песня,воспоминание о любви,где главные герои поют в каких-то развалинах.Может конечно это не реально,но так хочется.....Заранее СПАСИБО!!!!!

Артём комментирует...

Здравствуйте! СПАСИБО БОЛЬШУЩЕЕ ЭТОМУ САЙТУ И ТЕМ, КТО ЕГО СОЗДАЛ!
Хотелось бы здесь увидеть песню, которую пела Иша Деол в фильме "Байкеры".

Анонимный комментирует...

Замечательнейший сайт!
Столько проделанной работы, спасибо за ваши труды, ответы на наши многочисленные заявки!
Большое желание увидеть на вашем блоге тексты песне из фильма "Hum dil de chuke sanam" - "Навеки твоя" в частности красивую песню "Chand chupa badal mein" и из фильма "Pyar Ishq Aur Mohabbat
" песни "Main bewafa", "Pyar Ishq Aur Mohabbat".
Спасибо заранее!

Анонимный комментирует...

дорогая хозяйка блога,как это вы еще не добрались до песни "woh lamhe woh baatein" из"Zeher" 2005 года,хотелось бы ее очень,уж очень в душу западает.думаю она нравится не только мне.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте еще раз. Такой замечательный сайт, здесь столько интересного. Спасибо за то, что моя просьба выполнена (я о песне из фильма "Мистер Индия"). Так здорово!!! Слушаю и таю. Теперь я знаю о чем поют. Она мне нравится еще больше. СПАСИБО ОГРОМНОЕ за ваш труд. Очень хочется увидеть и услышать песни из фильма КИШАН И КАНХАЙЯ. ВСЕ. Хотя я и не являюсь ярым поклонником Анила Капура (я поклонница ШАХРУКХ КХАНА), но песни из этого фильма классные. Думаю, они нравятся не только мне. С нетерпением буду ждать. Напишите, пожалуйста, если этих песен не будет. Придется смириться. Но я буду надеяться. С уважением, Алинчик.

Анонимный комментирует...

Очень понравилась песня "Kuch is Tarah" из Doorie ,шикарный медляк.Было бы интересно знать слова,спасибо большое

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за то, что вы не остались равнодушной к моей просьбе. Песню из м.Индия я уже прослушала, Кишан и Конхайя скоро будет. Причем в этом фильме несколько хороших песен. Еще хотелось бы песни из фильма Рам и Лакхан, там их тоже много. Еще раз спасибо!!!!!

Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Анонимный комментирует...

Спасибо большое за песню из фильма ЛЮБИ И ВЕРЬ. Я так долго искала именно эту песню, хотя и не знала, как она называлась. Большое , ОГРОМНОЕ вам спасибо! А за песню из фильма КИШАН И КАНХАЙЯ отдельное спасибо. Это фильм моей юности. Сколько раз был просмотрен этот фильм, я даже и не знаю. А песни из этого фильма знаю наизусть (естественно с ужасным произношением).Хочется увидеть и остальные песни. СПАСИБО вам за то, что вы делаете для нас, поклонников индийского кино и музыки. С уважением АЛИНЧИК.

Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Анонимный комментирует...

Спасибо Вам за ваш труд!Замечательный сайт.Заметила что совсем нет песен из моего любимого-KOYLA(Любовь без слов)-по-моему все песни из нее шедевры! Надеюсь,что у Вас найдется время и желание перевести и из него. С уважением и глубоким подчтением.....

Анонимный комментирует...

ПРИВЕТ Хозяйке, которая делает так много для нас индоманов!!!Благодарю вас за вашу работу,которая приносит столько радости поклонникам индийского кино!Пожалуйста переведите песни из таких фильмов как"Don" с SRK и "Kabhi Alvida Naa Kehna".Спасибо еще раз!!!

Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо за Ваш труд, очень была рада, когда нашла Ваш блог. Хотле бы попросить Вас перевести песню Silsila ye Chaahat ka из фильма Devdas.
И еще хотела бы увидеть песню Main vari vari, но к сожалению я не знаю из какого фильма эта песня.

Хозяйка блога комментирует...

ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ: на блоге неполадки, которые от меня, к сожалению, не зависят, поэтому не могу сказать, сколько они продлятся. Одно сообщение ("Чандни") исчезло, но я верну его, как только мне позволят пользоваться всеми функциями и публиковать сообщения. Давайте наберемся терпения...

Oksana комментирует...

Здравствуйте!

Очень хотелось бы увидеть перевод Mujhe Haq hai из фильма Vivah (2006). Исполняют Udit Narayan & Shreya Ghoshal. Есть в этой песне, да и во всем фильме, что я определяю как "щемящая нежность"

Oksana комментирует...

Я не знаю хинди, но когда влюбилась в Kabhie Khushi Kabhi Gham, субтитрировала все песни в филме, опираясь на английские переводы этих песен, когда они еще были на сайте bollywhat.com. Потом, когда нашла Ваш сайт, скорректировала 1 песню.
Я действительно считаю, что песни играют очень важную роль в индийских фильмах, и потому Вы делаете великое дело, пусть у Вас всегда на это будут силы и желание!
З.Ы. А во многих случаях переводы песен можно найти и на английском, оставив Хозяйке Блога переводить только нравящиеся ей песни =)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте дорогая Хозяйка блога!Очень благодарна за проделанную Вами работу,переводыочень красивые.Нашла много песен,которые лично мне безумно нравятся,но раньше я могла отчётливо понять лишь половину,т.к. хинди знаю плохо.Очень хотелось бы перевод песен из фильма Fiza,особенно ту песню,которая была в клубе,где героиня Каришмы Капур танцевалак сожалению не знаю точного названия(эта песня мне очень нужна для танцев,которыми я занимаюсь).Если возьмётесь за перевод,то заранее огромное спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Привет))Спасибо за чудесные композиции!!а не могли бы вы выложить песню из фильма Мстительница (Army) - Main To Hoon Pagal ......Буду очень рада!!))спасибо заранее!!!

Анонимный комментирует...

здравствуйте. Огромное спасибо вам за вашу работу.Очень хотелось бы увидеть перевод песен из Моя невеста из Болливуда/ My Bollywood bride.

Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Devata комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Хозяйка блога комментирует...

devata, не хочу показаться негостеприимной хозяйкой, но напоминаю, что это не форум и даже не гостевая книга - это место для заявок. Когда его засоряют, мне труднее сортировать и удержать в памяти все просьбы. Я не удаляю ваши линки, но, пожалуйста, достаточно.

Анонимный комментирует...

Присоеденяемся к замечанию Хозяйки,ведь очень много форумов где можно общаться.Пожалуйста будьте по скромней.

Oksana комментирует...

Здравствуйте, Хозяйка блога!
Суть вопроса в следующем - опираясь на Ваши переводы и англоязычные переводы на других сайтах я просубтитрировала несколько хороших индийских фильмов. К сожалению, среди моих знакомы никто моего болливудского увлечения особо не разделяет, потому поделится мне не с кем.
Если вдруг Вам или Вашим знакомым они могут пригодится - могу выслать файлы субтитров.
Сразу только оговорюсь - переводы местами хромают на обе ноги, потому как это переводы с английских не самых точных переводов. К тому же местами я безбожно перевирала тест, чтобы сделать его более литературным. А местами - просто придумывала, так как герои что-то поют в конце песни, а в переводе песни этого нет. Так что если будут комментарии - я с удовольствием поправлю =)
Из уже субтитрированных: K3G, Непохищенная невеста, Dhoom_2, Krrish
Сейчас занимаюсь Om Shanti Om, KANK, возможно займусь Lagaan (я его еще не видела, не знаю, стоит ли там музыка того)
Вообще, проблема с субтитрированием в том, что я ищу хороший профессионально дублированный релиз, чтобы просто наложить на него перевод песен. И в 1 случае из 10 там уже есть перевод (такой у меня релиз Vivah), в 9 случаях из 10 - один гнусавый голос переводит весь фильм. К примеру, я очень жду Джоду Акбар в нормальном качестве, там очень красивая музыка, но из приличного качества видео есть только оригиналы - ну не субтитрировать же мне весь фильм! У меня и 6-8 песен занимают 50 часов работы =(
В общем, будут вопросы - обращайтесь =)
P/S/ Боюсь, что широты души, как у Хозяйки блога, мне не хватит, потому субтитрировать фильмы "по заявкам" я не буду, разве что очень хорошие фильмы, которые мне самой понравятся и будет хороший релиз =)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Спасибо за этот сайт и вашу работу!Мне очень понравился фильм "Dhoom 2" 2006г. или на русском "Байкеры 2" или "Настоящие чувства". Можно песни "Dil Laga Na", "Dhoom Agam", "Crazy Kiya Re" из этого фильма увидеть на вашем сайте.
За ранее благодарна!

Хозяйка блога комментирует...

Oksana, да Вы моя коллега:-) У меня тоже возникала мысль переводить фильмы, но я пока "не созрела" (хотя, казалось бы, с английским и хинди мне все карты в руки). Все упирается во время. Я сама в вакууме - "живых" друзей-единомышленников у меня нет, все общение - через Интернет: сайты, форумы, благо их сейчас много. Советую Вам выставить свои фильмы на русскоязычных форумах, посвященных индийскому кино (все ссылки легко "откапываются" в любом поисковике) - думаю, точно кто-нибудь заинтересуется. Я сама уже давно не смотрю фильмы с переводом, но от других знаю, что качественных переводов остается все меньше и меньше. Люди, которые даже русским и то владеют с трудом, не стесняются продавать свои "перлы" неизбалованному русскоязычному зрителю. Меня это бесит, но на одном лишь энтузиазме не думаю, что смогу изменить что-то. Вам же желаю удачи и терпения:-)

Хозяйка блога комментирует...

Но если у Вас есть конкретные вопросы по переводу - задавайте, чем смогу - помогу.

Oksana комментирует...

Хозяйка блога, спасибо большое за добрые слова, хотя на громкое название Коллеги я вряд ли претендую, так как при субтитрировании опираюсь на Ваш или чей-нибудь английский перевод, потому как хинди не знаю вообще! Т.е. слова типа "любовь", "луна", "сердце", "безумный", "радость" и т.д. я понимаю - ровно настолько, чтобы сопоставить нужные мне строчки с посекундным хронометражем =)
Я попытаюсь предложить эти релизы на русскоязычных форумах, хотя я предвижу некоторые проблемы, наглядный пример которыхвиден немного выше - сразу между моим и Вашим постом есть комментарий, где человек просит Dhoom_2 - ну насколько внимательно надо читать, чтобы не заметить, что я уже предложила "безвоздмездно, то есть даром" дать полные субтитры на весь фильм =) Т.е. для того, чтобы кого-то облагодетельствовать этими субтитрами, мне его надо будет найти - и опять же, рассчитывать на то, что его контакты тоже будут. Так что я предприму благородную попытку, но ... придется учитывать человеческий фактор =)
Если Вы уж заговорили о помощи, то большое спасибо за предложение. Вчера я закончила субтитрировать Dilwale Dulhania Le Jayenge? и там в конце песни Mehndi Laga Ke есть строчки, которые поет персонаж Amrish Puri - так вот хоть убейте, не могу найти эти строчки в Интернете, а на слух я записать не могу. Вы не могли бы мне с ними помочь?

Хозяйка блога комментирует...

Ой, это из очень старого фильма, песня настолько популярная, что мне даже не понадобилось ее переслушивать:

Ae mere zohrajabeen
О, моя красавица (дословно: подобная Венере)
Tujhe maaloom nahin
Ты и сама не знаешь
Tu abhi tak hai haseen
Что ты до сих пор прекрасна
Aur main jawaan
А я молод
Tujhpe qurbaan meri jaan meri jaan
Я у твоих ног, моя дорогая (дословно: я преподношу себя тебе в жертву)

Oksana комментирует...

Спасибо, что так быстро. У меня аналогичный вопрос - в конце песни Say Shava Shava в K3G персонаж Амитабха Баччана что-то киношное поет, Каджол ему еще потом подпевает.
Я пока просубтитрировала это как "поет известную песню из старого фильма", но хотелось бы конкретики.
Заранее спасибо =)

«Самые старые ‹Старые   1 – 200 из 1888   Новые› Самые новые»