За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 6 августа 2022 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


2 042 комментария:

«Самые старые   ‹Старые   1201 – 1400 из 2042   Новые›   Самые новые»
Mia комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Спасибо,за ваш труд,за такой прекрасный сайт.Если возможно,я бы хотела увидеть перевод песни Viraaniya-Namastey London (Намасте Лондон). Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню babuji dheere chalna из фильма Aar Paar (1954)
Singer - Geeta Dutt,
Lyrics- Majrooh Sultanpuri,
Заранее СПАСИБО!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо за ваш энтузиазм! Сколько неожиданного бывает в инете...
Мое пожелание песня из фильма
Жертва во имя любви Оригинальное название: Pyaar Ke Naam Qurban
фильм 1990 или 91 г. Песня с таким же названием Pyaar Ke Naam. Для скачивания я ее здесь нашла http://indipesni.narod.ru/pesni_indiiskogo_kino/zh/zhertva_vo_imya_lyubvi/index.html
Спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, меня зовут Мария. Я очень люблю Индию и все что с ней связано, в том числе фильмы и её музыку) Ваш блог это просто клад для таких любителей Болливуда как я) Я очень благодарна вам за ваш труд. Я хочу попросить по возможности перевести вот эти песни:
1. фильм Jodhaa Akbar, песня Azeem-O-Shaan Shahenshah
2. фильм Once Upon a Time in Mumbaai, песня Pee Loon
3. фильм Fanaa, песня Des Rangila
Заранее благодарю) всего доброго.

Анонимный комментирует...

Хозяйка, а вы не подскажите из какого фильма это видео http://www.youtube.com/watch?v=ldjnoZCN5ds

gandhali комментирует...

помогите, пожалуйста! сможете перевести индийскую песню "marudaani maru", искала и не нашла из какого она фильма. вот слова:

Marudhaani...Marudhaani ...Marudhaani vizhiyil yaen
Adi poadi deepali
Gangai enra kaanalai kaatum
kaadhal kaanal endru Gangai kaatum

Vaazhum payirkku thaneer vaendum
Kaadhal kadhaikkum kanner vendum

Marudhaani Vizhiyil yaen
adi poadi deepaali
Aagayam Mann-meethu saayathu
Nijamaana kadhal than..Nilayana paadal thaan
athan oasai ennaalum oyaathu

Maruthaani'Maruthaani'Maruthaani vizhiyil yaen

Avan idhya veetil vaazhum aval degam venthu poagum
ena avan arunthida maataan sottu neerum sottu soarum..
kaadhali kai nagam ellaam'ha..ha..ha.. pokkisham poale avan semiththaan

oh'oh..tha ra ara raa ..

oruthikkaaka vazhkira jaathi
vunaravillai innoru paathi

Maruthaani vizhiyil yaen..
marudhaani vizhiyil yaen..
adi poadi deepali..
Kaa..yam Mann-meethu saayathu
Nijamaan kadhal than..inaiyaana paadal thaan
athan oasai ennaalum oyaathu

oh..ah'oh'oh.oh'ah'ah'ah'ah

aval avan kadhal nenjil kandaale siru kutram
avan nenjam thaai pal poaela ennaalum pari suththam
Aathiram naethiram mooda paalayum kallai aval paarkiral

oh'oh..tha ra ara raa ..

Aaga motham avasara koalam
avalakku ithai kaatitum kaalam
Marudhaani'Marudhaani'Marudhaani vizhiyil yaen..
Adi poadi deepali
Gangai enra kaanalai kaatum
kaadhal kaanal enru Gangai kaatum..
Vaazhum payirkku thaneer vaendum'
Kaadhal kadhaikkum kanner vendum..

Marudhaani Vizhiyil yaen
adi poadi deepaali
Kaa..yam Mann-meethu saayathu
Nijamaan kadhal than..inaiyaana paadal thaan
athan oasai ennaalum oyaathu

Marudhaani'Marudhaani'Marudhaani Vizhiyil Yaen..

gandhali комментирует...

здравствуйте! снова gandhali. нашла на ютубе клип песни "marudaani maru". http://youtu.be/YVhQ1MJh1Kc

Хозяйка блога комментирует...

Девочки/мальчики, не постите тексты песен в заявках, пожалуйста. И чужие ссылки на скачку тоже! Вы не ускорите этим выполнение вашей заявки и ничем мне не поможете, только засорите тему заявок.

По вопросам: 1) ссылка на видео в ютубе - это не из фильма, а просто эстрадный клип - ремикс на старую фильмовую песню. Такие были популярными в начале 2000-х.
2) последняя заявка с текстом - это песня на языке тамили и перевести я ее не могу, потому что перевожу только с хинди.

Анонимный комментирует...

А можете подсказать название эстрадного клипа - ремикса на старую фильмовую песню? И кто исполняет впесню в данном клипе? Заранее спасибо.

Anna Pesina комментирует...

Хотелось бы выразить вам огромную благодарность за ваш сайт. Добавьте пожалуйста песни из фильмов Невероятная любовь, Долг и Так далеко так близко.

Юлия комментирует...

Здравствуйте! спасибо вам огромное за ваш прекрасный блог!!! у вас есть одна песня из фильма Жгучая страсть (1988, Tezaab)- Ek Do Teen/Раз, два, три; очень хотелось бы увидеть другие замечательные песни из этого фильма -"Kehdo ke tum" и "So Gaya Yeh Jahan".
Заранее благодарю=))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте)Очень прошу переведите пожалуйста Ab Tere Dil Mein из Aarzo и ABBG из Kuch Naa Kaho. Спасибо Вам за такой замечательный сайт)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, хозяйка такого замечательного блога! Хотела попросить Вас перевести песню из фильма Безумная любовь( Deewana) Mera Naam Rakh Diya! Заранее спасибо!

Ирина комментирует...

Здравствуйте! Пожалуйста, переведите песню из фильма Karan Arjun - Mujh Ko Rana. Сколько не искала - не могу найти даже текст, а слова на слух не получается разобрать. Сама песня есть на сайте http://khushi1.narod.ru/mp3/K/Karan_Arjun/Karan_Arjun.html
Заранее большое спасибо.

Ольга комментирует...

Спасибо Вам огромное за ту работу, которую Вы делаете и,главное, за то отношение, с которым Вы ее делаете. Обожаю индийские песни. Благодаря Вашим переводам понимаю о чем поют. Напевая себе песни постоянно, ощущаю магию каждой. Здорово то, как Вы оформляете каждый перевод - четко сказано кто исполняет, кто автор, из какого фильма данная композиция. Еще раз огромное спасибо!

Ольга комментирует...

Спасибо Вам огромное за ту работу, которую Вы делаете и,главное, за то отношение, с которым Вы ее делаете. Обожаю индийские песни. Благодаря Вашим переводам понимаю о чем поют. Напевая себе песни постоянно, ощущаю магию каждой. Здорово то, как Вы оформляете каждый перевод - четко сказано кто исполняет, кто автор, из какого фильма данная композиция. Еще раз огромное спасибо!
Ольга

Ольга комментирует...

Извините, случайно отправилось два раза одно и то же.
Ольга

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за те песни, что уже есть на сайте. Теперь любиміми композициями не только можно наслаждаться, но и понять о чем поется.
У меня так же будет просьба. Если есть возможность, то очень хочется увидеть на страничке перевод одной песни с нового фильма "Леди против Рикки Бехла" (Ladies Vs Ricky Bahl) - "Thug Le". К сожалению, в фильме с субтитрами, перевод к данной песни почему-то отсутствует, а она мне очень сильно нравится "визуально", пєтому безумно хочеться узнать о чем там поется. Заранее Огромное Спасибо.

Анонимный комментирует...

Здраствуйте!Естественно хочу сначала поблагодарить за переводы!и ещё бы я хотела попросить перевести песню из фильма SHABD/Смятение чувств с участием Айшварии Рай называется песня Sholon Se.Заранее благодарю!))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!большое большое спасибо за ваш труд!!!)
переведите пожалуйста эти песни,очень очень хочется узнать перевод):

1)Ladies Vs Ricky Bahl - "Thug Le".
2)Mere Brother Ki Dulhan-название песни то же самое и еще "Isq Risk"
3)Desi Boyz- "Allah Maaf Kare"

Заранее огромное спасибо!)))

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за ваш труд! Буквально вчера посмотрела Jo Jeeta Wohi Sikandar и влюбилась практически во все песни с этого фильма! Джатин и Лалит постарались на славу! Спасибо за перевод песни Pehla Nasha! А еще песни с этого фильма будут? Просто потрясающее музыкальное сопровождение фильма!

Анонимный комментирует...

Oksana, это песня "Aati Kya Khandala" из фильма Ghulam.

Светлана комментирует...

Дорогая хозяйка этого замечательного сайта. очень прошу Вас, переведите песни из ROCKSTAR!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Невероятно красивые песни!!
С Уважением и надеждой, Светлана.

Анонимный комментирует...

Спасибо огромное за ваш труд!!!! Хотелось бы перевод песни из фильма Na Tum Jaano Na Hum - Jaa Sanam

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Мне бы очень хотелось узнать переводы песен из фильма Diya Aur Toofan - Погасшая лампада.Названия песен:
"Nagri nagri dhoonda"
"Dhoom tara tara"
"Sapnon mein dekha"
"Kundi dheere se khatraana"
"Ek diya aur toofan"
"Odhe lal chunariya"
Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Помогите пожалуйста с переводом из фильма Погасшая лампада -Diya Aur Toofan Amap (1995).Названия песен:
"Nagri nagri dhoonda"
"Dhoom tara tara"
"Sapnon mein dekha"
"Kundi dheere se khatraana"
"Ek Diya Aur Toofan "
Odhe lal chunariya"
Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Хозяйка, а вы не подскажите, кто исполняет песню в этом видео http://www.youtube.com/watch?v=HZU0igcHUr0

Хозяйка блога комментирует...

Там в заголовке видео указана певица - Памела Джайн (Джейн)

Анонимный комментирует...

почему же нет песен пишу фильма satte pe satta песни там хорошие и фильм замечательный.. пожалуйста хотя бы одну песню, где Баччан для Хемы поет, на свадьбе друга..

Маруська комментирует...

Спасибо Вам за Ваш труд! Вы очень радуете любителей индийского кино, всегда интересно узнать о чем поют главные герои, а Вы делаете это возможным! Безмерно благодарна что есть такие люди и такой сайт! Огромное спасибо за Вашу работу! От себя хотелось бы узнать не будет ли возможно перевести песни из фильма Andaz Apna Apna? Это один из моих любимых фильмов, да еще такая хорошая комедия, собравшая в себя отличные пародии на индийские хиты и актеров. Буду очень благодарна!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!Хочу сказать вам огромное спасибо за ваш труд))
Очень хотелось бы узнать перевод песен из фильма-легенды индийского кино "Месть и закон/Sholay".
Песни,перевода которых нет на сайте:
1.Koi Haseena Jab
2.Holi Ke Din
3.Mehbooba Mehbooba
4.Yeh Dosti
Думаю,многие были бы рады узнать перевод любимых песен)И я в их числе)Буду очень ждать,спасибо!))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!Хочу сказать вам огромное спасибо за ваш труд))
Очень хотелось бы узнать перевод песен из фильма-легенды индийского кино "Месть и закон/Sholay".
Песни,перевода которых нет на сайте:
1.Koi Haseena Jab
2.Holi Ke Din
3.Mehbooba Mehbooba
4.Yeh Dosti
Думаю,многие были бы рады узнать перевод любимых песен)И я в их числе)Буду очень ждать,спасибо!))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!Хочу сказать вам огромное спасибо за ваш труд))
Очень хотелось бы узнать перевод песен из фильма-легенды индийского кино "Месть и закон/Sholay".
Песни,перевода которых нет на сайте:
1.Koi Haseena Jab
2.Holi Ke Din
3.Mehbooba Mehbooba
4.Yeh Dosti
Думаю,многие были бы рады узнать перевод любимых песен)И я в их числе)Буду очень ждать,спасибо!))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню Mere Ka Tum Se Hai Kehna из фильма Armaan
ПОЖАААЛУЙСТА!!!

Анонимный комментирует...

Lana, здравствуй! Я уже несколько дней пытаюсь найти перевод песни "Dhak Soniye Ve Soniye" из фильма "Kismat konnection/счастливая звезда" (2008)
Помоги пожалуйста! Буду очень благодарна!

Dhak Dhak Dhak Mera Dil Dhadke ..Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak
Tere Bin Tere Bin Dil Na Lage.. Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak
Dhak Dhak Dhak Mera Dil Dhadke
Tere Bin Tere Bin Dil Na Lage
Jab Jab Dekhoon Tera Mukhda Haseen Akhiyon Mein Milne Ki Khwab Saje
Tujhe Doli Mein Bhittah Ke Teri Maang Saja Ke Lejaoonga Mein Sab Se Chura Ke
Oye! Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye
Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye

You’re So Beautiful…
You Got The Moves But You’re In Control…
O Meri Sweet Hot Soniye,
You Make Me Hip, You Make Me Hop,
So Lets Beat It Non-Stop…

Kehthe Hai Pyar Kise Aaj Humko Yeh Bathla De
Got My Beating No Stopping,
Everytime I Got You Looking At Me
Crazy Call You Baby Now!…
Ho.. Kehthe Hai Pyar Kise Aaj Humko Yeh Bathla De
Matlab Pyar Ka Deewane Zara Samjha De
Rakdon Kadam Tum Apne Jahaan Par Jaan Wahi Hum De Denge
Itni Ijaazath Raab Mujhe De De Sajde Mein Ishq Ka Karloon
Haan Tujhe Doli Mein Bhittah Ke Teri Maang Saja Ke Lejaoon Mein Sab Se Chura Ke
Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye
Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye

Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak…
Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak…

Out Of My Mind, When You Think That ‘M Crazy…
Crazy Little Thing Called To My Lady…
That’s The Asina, Indian Hip-Hop Generation…
Singing One Word Soniye To The Nation… (Nation… Nation…)

Chodd Ke Mein Apno Ko Tere Saath Kaise Jaaoon
Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak Dhak…
Ho.. Chodd Ke Mein Apno Ko Tere Saath Kaise Jaaoon
Ajnabi Rishton Ko Soch Soch Mein Ghabraoon
Hogi Kami Mehsoos Na Inki Ithna Khayaal Mein Rakhoonga
Kehna Sake Jo Baath Zabaan Se Aakhon Se Teri Padh Lein
Ho.. Tujhe Doli Mein Bhittah Ke Teri Maang Saja Ke Lejaoonga Mein Sab Se Chura Ke
Hoye! Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye
Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Soniye, Soniye Ve Soniye Mere Naal Aaja Son

Анонимный комментирует...

а вы знаете, я даже некоторые песни стала слушать по другому, благодаря тому, что теперь знаю перевод.. прошу перевести одну песенку из фильма "Сети любви" (Jaal).. кажется она называется "aye mere doston" безумно она мне нравится..

Анонимный комментирует...

Очень хочется увидеть песни из фильма "Разыскивается жених"(Dulha mil gaya)там играет Шахрукхан, Фардин Кхан,Сушмита Сен, Ишита Шарма, особенно песня которую поет Фардин Кхан, а также из фильма Мольба с Айшварьей Рай, где она танцует испанский танец. Спасибо большое за прекрасные переводы песен, за хорошее качество музыки и за то что есть такой сайт!!!

Анонимный комментирует...

да тут простым "спасибо" не выразить благодарность Вам за то что Вы для нас делаете.. у меня к Вам вопросик, какую бы Вы посоветовали литературу для изучения хинди? полностью я его вряд ли выучу, но вот хотя бы понимать чуть чуть..

Маруська комментирует...

Последний год я смотрю индийское кино и все больше в него влюбляюсь. Несколько слов и выражений знаю благодаря Вашему замечательному сайту, а остальное учу по интернету. Можете посоветовать как можно быстро выучить хинди? Я не имею в виду в совершенстве, но хотя бы на базовом-разговорном уровне. Очень интересная страна, культура и особенно фильмы, которые несмотря на современность по прежнему сохраняют старые традиции, моральные устои. Большинство стран копирует запад и Французское-Итальянское-Канадское и т.д. кино уже не отличишь от американского, а вот Индия осталась собой, не убрала песни и танцы из фильмов, хотя возможно прибавила бы этим аудитории. Как герой Шахида в фильме "Сердце говорит Вперед!" сказал "Индия не будет меняться ни для кого. Чтобы понять и полюбить Индию - другие должны измениться."

elena комментирует...

Здравствуйте.
Хотела бы найти песню из фильма"Hageegat" там такие слова: chukar mere man ko , kiya tuune kya ishala..."
Но я все что скачала из фильмов. с таким названием, ничего нет подобного.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Очень бы хотелось найти на вашем сайте перевод песни Saj Dhaj Ke из фильма Времена года (Mausam 2011). Буду очень благодарна =)

Анонимный комментирует...

Если возможно переведите песни Tere Yaadon Se, Jo Tere Sang, Gunaah Kiya dil maine из фильма Blood money (2012)/

Маруська комментирует...

Еще раз спасибо за Вашу непростую работу! Очень хочу увидеть перевод хотя бы нескольких их своих любимых песен. Заранее очень извиняюсь за количество, но так как знаю что работа по переводу песен очень непростая - написала так много, дабы Вы сами выбрали что Вам легче перевести. Но буду безмерно рада если большинство из перечисленного ниже появится на Вашем сайте!
1. Kuch To Bata из фильма Phir Bhi Dil Hai Hindustani
2. Mera Dil из фильма Salaam-E-Ishq
3. Love You My Angel из фильма Pyare Mohan
4. O Ajnabi (sad), Kasam Ki Kasam из фильма Main Prem Ki Diwani Hoon
5. Di Di Tera Devar Deewana, Dhik Tana Dhik Tana, из Hum Aapke Hain Koun
6. Chale Chalo из фильма Lagaan
7. из этих фильмов хотелось бы увидеть переводы всех, ну или почти всех песен: Raja Hindustani, Rangeela, Deewana Mujh Sa Nahin, Dil Hai Ki Manta Nahin, Dil, Love Love Love, Hum Hain Rahi Pyar Ke, Dil Bole Hadippa!(заглавную - Hadippa), Jo Jeeta Wohi Sikandar.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
В первую очередь хочу поблагодарить вас за ваш нелёгкий труд! Я очень рада, что благодаря вашей помощи могу не только слушать и напевать песни из любимых кинофильмов, но и понимать их смысл. Ваши переводы всегда очень качественные, поэтому я пользуюсь именно этим сайтом. Очень порадовало наличие переводов песен из "Bobby", "Kabhie Khushi Kabhie Gham", "Taare Zameen Par", "3 Idiots" и так далее. Хотелось бы увидеть на вашем сайте переводы песен: "Bobby" - Chabi Kho Jai (Hum Tum Ek Kamre Mein Band Hon);
"Dil Hai Ke Manta Nahin" - Adaye Bhee Hain (и другие из этого фильма). Буду очень признательна, если они появятся. Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

рада что нашла перевод песни из фильма "любовь без слов" там есть еще одна замечательная песенка Ghonghte mein chanda hai ну очень хорошая.. надеюсь увижу на вашем сайте ее перевод.. еще раз выражаю свою благодарнось вам.

Александра комментирует...

Спасибо большое за ваш труд!!! Сайт замечательный!!! Очень Вам благодарна!!!
Если это возможно, опубликуйте, пожалуйста, перевод песни "Deewana Tera" из фильма "Koi Mere Dil Se Pooche"!!! Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Я очень люблю Ваш сайт и у меня к Вам просьба.Я бы очень хотела увидеть на Вашем сайте одну песню. Впервые я услышала ее в "Mujse dosti karoge".Это любимая песня из старого фильма героини Рани Мукхерджи и Ритика Рохана. Не знаю возможно это или нет.СПАСИБО)

Хозяйка блога комментирует...

Я не очень хорошо помню Mujhse Dosti Karoge, но, если мне не изменяет память, они там танцевали под Pyar Hua Ikrar Hua из фильма Shree 420/Господин 420. Она уже есть на блоге - ищите:)

Анонимный комментирует...

Да,это та самая песня)))Спасибо большое!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Меня Яна зовут, хочу вам сказать огромное спасибо за ваш труд) и попросить вас об услуге) дело в том, что я сама уже не много перевожу, но хочется более грамотно)) пожалуйста, переведите песню Hum Tu Hain Dil Ke Deewana к фильму 1989 года "Love Love Love". Буду вам очень благодарна;)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. У Меня К Вам Вопрос, Кто У Вас Любимые: Актер, Актриса, Режиссер, Певец И Певица ( Есть Ли Они У Вас ) ? И Если Не Секрет, Сколько Вам Лет ? ChriSteena

Хозяйка блога комментирует...

Я не люблю вопросы личного характера, потому что они не имеют отношения к моим блогам. Разумеется, у меня есть актеры/режиссеры/певцы и т.д., которые мне симпатичны больше других, но я, если вы заметили, не позволяю своим личным предпочтениям вмешиваться в свою работу по переводам песен и статей, стараясь охватывать индийское кино во всех его гранях и с учетом симпатий читателей своих блогов. Про возраст лишь скажу, что... давно вышла из тех лет, когда слепо фанатеют по кому-либо:)
А вообще, меня многие знают в кругах поклонников индийского кино, так что я вовсе не таинственная личность:)

Shatram комментирует...

Спасибо, Вам, Уважаемая Хозяюшка, за замечательный блок.Очень хочется узнать перевод песен "Samdhi samdhan" и "Didi tera devar deewana" из кинофильма Hum Aapke Hain Koun.Сильно их люблю, особенно в фильме. Заранее Вас благодарю. Да хранит Вас Бог.

оксик комментирует...

Здравствуйте. Спасибо за Ваш труд. Хотелось бы увидеть перевод песен из фильма Адреналин в крови (James). Заранее спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо Вам за перевод песен! Всегда хотела понимать, что поют в песни из индийских фильмов. Есть у меня к Вам просьба, когда посмотрела фильм "Laag Chunari Mein Daag: Journey of a woman/Подший ангел (Украденная невинность)2007" то сразу вспомнила про Ваш замечательный сайт, прошу Вас переведите песни из этого фильма, пожалуйста.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню Ishq Sufiyana из фильма The Dirty Picture.

Анонимный комментирует...

Спасибо огромное за ваш труд! хотелось бы перевод песен из фильма
Nuvvostanante Nenoddantana

Aata / Игра
Bommarillu / Дом куклы за ранее спасибо

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Огромную работу вы выполняете для поклонников индийской музыки, так приятно, за то, что вы существуете ))) Оставляю заявку на перевод песни "Rabba Main Toh Mar Gaya Oye" из фильма Mausam\Времена года.
Огромное спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Перевидите пожалуйста песню Crazzy Kiya Re из фильма "Байкеры 2", песни из фильма "Возвращение весёлых мошенников".
Хотелось посмотреть перевод песни "Lucky Boy" из фильма "Берегись крсавицы"
Зарание спасибо большое :) :) :) :) о_О о_О о_О о_О

Анонимный комментирует...

Здравствуйте уважаемая хозяйка блога! Спасибо, Вам, огромное за ваш замечательный сайт и за ваш труд. Недавно я посмотрела фильм "Anjana Anjani" и просто влюбилась в песни "Tumse hi tumse" и "Anjana Anjani". Очень хотелось бы увидеть перевод этих песен у вас на сайте. Заранее благодарю. :)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, очень хороший сайт, спасибо а переводы! Пожалуйста если можно опубликуйте песни из фильма Dabangg(2010), Raavan (2010)
Спасибо вам большое.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Скажите Пожалуйста, Сколько Вам Лет, Как Вас Зовут и Сколько Лет Вы Уже Занимаетесь Переводами Песен ? Если Это Конечно Не Секрет. Мне Просто Интересно. И Вы Не Могли Бы Перевести Песню Ishq Kameena Из Фильма Shakti: The Power. Спосибо. Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Спасибо, что даете возможность поклонникам Болливудских песен скачивать понравившиеся мелодии.
Очень хотелось бы, чтобы как можно чаще появлялись песни из новых фильмов.
Пожалуйста, если есть возможность, разместите песни из фильма 2012г. Игроки Jhoom Jhoom Ta Hun Main

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Пожалуйста переведите песню из фильма "Laag Chunari Mein Daag/Падший ангел", "Chunari Mein Daag", очень хочется увидеть на Вашем сайте.

[video]http://s017.radikal.ru/i414/1111/4a/ceb68a37b877.gif[/video]

Анонимный комментирует...

Большое спасибо Вам за этот замечательный сайт.Хотелось бы увидеть перевод песен из фильма "Рокстар" на музыку Рахмана.Особенно Saadda Huq.
Заранее Вам благодарен.
Sur

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, уважаемая хозяйка блога! Спасибо большое за вашу работу. Не могли бы перевести песни из фильма "Guzarish". Особенно мне нравится песня "Udi". Заранее благодарю. :)

Анонимный комментирует...

Спасибо за Ваш сайт! Отличный сайт, спасибо что помогаете узнавать ближе индийскую культуру!
Хотелось бы попросить перевести песню Rama Bachaye из фильма Отец/Pitaah (2002г)
Заранее огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

А можно перевести Behka Main Behka из Гаджини? Спасибо за вашу работу!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!! Огромная к Вам просьба: переведите пожалуйста песню Chak De из фильма "Ты и я" (Hum Tum)!!! Или какую-нибудь еще песню из этого фильма!!! Ведь они в нем все такие красивые! Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Можно Попросить Вас Перевести (По Мере Возможности) Песни Из Фильма Ta Ra Rum Pum 2007 года. Если Сможете, Буду Очень Благодарна. Спасибо. PS: Я Извиняюсь, Случайно Написала Это Сообщение В Комментария Песни Hey Shona. Простите. Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Хорошего Всем Настроения. Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Увидела У Вас Объявление, Что Скоро Будет Перевод Песен Из Фильма DESI BOYZ . У Меня К Вам Просьба, Переведите Первой Allah Maaf Kare, Это Моя Любимая Песня В Этом Фильме. Спасибо. Извините За Частые Просьбы. Просто Я Очень Люблю Индийские Фильмы И Песни. Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Пожалуйста, переводите песню из Ом Шанти Ом "Dhoom Taana"

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. А Какие У Вас Любимые Современные Фильмы? У Меня На Данный Момент Это, Tees Maar Khan , Band Baaja Baaraat, Ontari (Telugu),Khaakha Khaakha (Tamil), Anniyan (Tamil) 3 Idiots, My Name Is Khan И Обе Версии Ghajini . Есть И Другие ,Но Они Мне Просто Нравятся, А Эти Любимые. Steena

Анонимный комментирует...

очень понравилась песня Kalma из фильма Will you Marry me, умоляю если у вас будет такая возможность переведите пожалуйста!!!

Ram Jaane комментирует...

здравствуйте.. недавно у Вас было голование, я в нем учатсвовала.. а почему Вы не опубликовали результаты?

Ram Jaane комментирует...

и очень была хотелось видеть переводы из старых фильмов..

Хозяйка блога комментирует...

Во время голосования, как и после него (форма еще висела по окончанию голосования несколько дней) можно было посмотреть результаты (там была кнопочка внизу что-то типа "Посмотреть результаты", точно не помню).
1 место - Item songs
2 место - свадебные песни

Обе категории песен из старых фильмов остались далеко позади (я лично этим разочарована. но предполагала, что так будет). Так что вот, будет вам скоро подборка из item songs:)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте уважаемая хозяйка. Огромное спасибо за Ваш нелегкий труд. Переведите пожалуйста песни из моего самого любимого фильма Разыскивается жених / Dulha Mil Gaya (2009) - Aaja Aaja Mera Ranjhna - Anushka Manchandani и такая душевная Tu Jo Jaan Le - Sonu Nigam. Заранее спасибо))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте уважаемая хозяйка. Огромное спасибо за Ваш нелегкий труд. Переведите пожалуйста песни из моего самого любимого фильма Разыскивается жених / Dulha Mil Gaya (2009) - Aaja Aaja Mera Ranjhna - Anushka Manchandani и такая душевная Tu Jo Jaan Le - Sonu Nigam. Заранее спасибо))

Мария Соловьева комментирует...

Здравствуйте! можно вас попросить перевести :
Do Knot Disturb (Не беспокоить) – Bebo
Saawariya – Chhabeela
Namastey London/Намасте Лондон – Viraaniya

Анонимный комментирует...

добрый день.
Хотелось бы увидеть перевод песни Kuch To Bata из кинофильма Phir Bhi Dil Hai Hindustani (Трепетные сердца).
Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

здравствуйте вы могли бы перевести песню Kaise Mukhde Se - из фильма индийский наследник английской семьи (English Babu Desi Mem)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо большое за Ваш сайт. Прошу Вас найти и перевести песни из фильма Приманка / Silsila Hai Pyar Ka (1999 года выпуска). Aaj_Raat_Aayega_Maza и Lo_Lo_Ji_Main_Aagayee, если это конечно возможно. Заранее спасибо!!!

Оксана комментирует...

Спасибо за ваш сайт! Очень прошу выложить, если есть, песню из фильма "Коммандос / Commando". Там, где герой Митхуна еще маленький и хоронит отца. Песня просто берет за душу, но ни названия ее не знаю, ни найти нигде не могу.Спасибо.

Анонимный комментирует...

Привет, Хозяйка блога.Спасибо огромное за ваши переводы!!!! Пожалуйста переведите песню из фильма Ghajini-Behka

Анонимный комментирует...

Все актрисы есть, кроме Джухи Чавлы:(:(:(

Хозяйка блога комментирует...

Ничего не поняла. Где нет Джухи Чавлы?

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,если возможно,Вы бы не могли перевести любую песню из "Лаки.не время для любви" и Saathiya из "Saathiya"Большое спасибо за этот сайт.Огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Сначала я бы хотела сказать Вам большое спасибо,за такую работу.Просто невероятно,что есть такой сайт! И у меня есть просьба:Вы бы не могли перевести песню Jaa Sanam из Na Tum Jaano Na Hum.СПАСИБО)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, я очень люблю Ваш сайт и я согласна,что это лучший сайт во всем интернете! Я бы хотела,чтобы Вы перевели песни Yahi Hai Pyaar и Mera Dil Tera Deewana из "Aa Ab Laut Chalein".Была бы очень рада увидеть перевод этих песен на Вашем сайте. Спасибо!

Анонимный комментирует...

Замечательный сайт! Спасибо за ваши труды.
Мне бы очень хотелось перевод песни mera rang de basanti chola из фильиа 23 March 1931 Shaheed.
Вообще хотелось бы переводы всех песен, но хотя бы этой.
Спасибо :)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Хозяйка блога скажите, а какая у вас любимая песня? И сколько примерно уходит времени на перевод одной песни, или всегда по разному? Спосибо. С Уважением Steena

Анонимный комментирует...

Хозяйка, я хотела спросить, вы не думали о том, что бы переводить информацию об индийских певцах и певицах?

Анонимный комментирует...

Хозяйка, я хотела спросить, вы не думали о том, что бы переводить информацию об индийских певцах и певицах?

Ирина комментирует...

Здравствуйте. У меня не совсем обычная просьба. В фильме "Ram ne bana di jodi" есть клип "Phir melenge chalte". Я поняла, что он состоит из перепевок клипов старых фильмов. С первым куплетом все ясно - это фильмы Раджа Капура и видео под "Sree 420". Могли бы Вы сказать из каких фильмов сделаны остальные куплеты, в основном видео под какие сделано. Очень хочется посмотреть. Буду ждать с нетерпением, заранее большое спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,спасибо огромное за Ваш сайт!Я бы хотела попросить у Вас перевести одну песню, но очень красивую. Это Haan Yahi Pyaar Hai из Miley Na Miley Hum(2011).Спасибо заранее)))

Allen комментирует...

Здравствуйте. Очень хотелось бы увидеть на вашем сайте перевод песен из фильма Mausam. Спасибо за ваш труд.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,мне ОЧЕНЬ нравится Ваш сайт и я бы хотела попросить перевести Bandhne Lagi, Berang Zindagi и Sara Sara из Naach.Я бы была рада увидеть хотя бы одну песню.Спасибо)Всего хорошего))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. ОЧЕНЬ ПРОШУ написать только Арабскую часть песни Mar Jawan из Fashion.Мне хотелось бы знать текст всей песни, а у вас только Хинди часть этой песни (Я понимаю что вы не переводите песни с других языков, поэтому прошу только написать текст а не переводить). Спосибо. Отдельное спосибо за то что вы перевели Allah Maaf Kare первой из альбома Desi Boyz. :-) Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. ОЧЕНЬ ПРОШУ написать только Арабскую часть песни Mar Jawan из Fashion.Мне хотелось бы знать текст всей песни, а у вас только Хинди часть этой песни (Я понимаю что вы не переводите песни с других языков, поэтому прошу только написать текст а не переводить). Спосибо. Отдельное спосибо за то что вы перевели Allah Maaf Kare первой из альбома Desi Boyz. :-) Steena

Unknown комментирует...

Здравствуйте! Очень хочется узнать перевод песен из фильма Любоь,любовб,любовь-"Hum To Hain Dil Ke Diwane", "We Are In Love", "Jeena Hai Pyar Mein Jeena".
Заранее спасибо!
Спасибо что вы есть! )

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,меня зовут Аня. Пожалуйста переведите две песни из фильма "Kasoor" kitni bechain и zindagi ban gaye ho tum

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!!Спасибо за прекрасный сайт!
Недавно посмотрела фильм Подруга(любовница) мужа с Рекхой...очень понравилась песня Jiske liye sabko chora (вроде правильно написала),хотя наверное больше там мне понравилась как выглядит сама Рекха...переведите пожалуйста если будет возможность!
И пользуясь возможностью еще попрошу песню из Любовь должна была случится Aajnabe mujko itna bataa.
Спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Посмотрев фильм "Вдохновение танца" возник вопрос а откуда та зажигательная песня которую героине фильма дают на диске послушать чтобы она на нее поставила танец (в самом начале фильма).В треках к этому фильму я ее не обнаружила..но уж очень она мне понравилась...спрашивала на форумах- никто не знает.Возможно вы мне подскажите если знаете?

Анонимный комментирует...

Люди на википедии и кинопоиске сегодня (18 июля 2012) написали о смерти актера РАДЖЕШ КХАННА. Он будет жить, пока мы, будем помнить его. :( Steena

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Очень благодарна за ваш сайт! Если можноб перевод песни Humko deewana kar gaye из фильма Предчувствие любви! Заранее спасибо!!!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за перевод песни из фильма Rockstar ( и конечно не только за этот). Очень бы хотелось узнать переводы и остальных песен из этого фильма, таких как Nadaan parinde, Tum ho, Aur ho.Огромное спасибо!)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Огромное спасибо за ваш блог!
Очень бы хотелось увидеть переводы песен:
1)Deewana - Aisi Deewangi
2)Devdas - Chalak Chalak
Заранее большое спасибо))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо вам за такой замечательный блог! Приятно понимать о чем поют главные герои любимых фильмов. Последняя переведенная вами песня - классика. Я очень люблю классическое старое индийское кино. Очень хотелось бы увидеть переводы знаменитой "Raaja kii aa'egii baaraat" из фильма Aah (1953), на ваш вкус из фильма Sujata (1960), из Shree 420 (1953)- Ichak Daana Beechak Daana, Mera Joota Hai Japaani, Mud Mud Ke Na Dekh, Ramaiya Vastavaiya. Это классика. Очень хочется знать перевод этих замечательных хитовых песен.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Очень люблю Ваш сайт,очень часто захожу сюда)Очень хочется увидеть перевод песни In Lamhon Ke Daaman Mein(Джотха и Акбар).Очень нравится эта песня и кажется, что и слова должны быть красивыми.Я была бы благодарна за перевод,Спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Не смогли бы перевести вот эти песни(как бы не старалась найти - не могу):
1. Chalte Chalte/Дорогами любви – Suno Na Suno Na
2. Dulha Mil Gaya / Разыскивается жених – Dilrubaon Ke Jalwe
3. Always Kabhi Kabhi - Antenna
4. Karle Karle Tu Ek Saval Ft

Анонимный комментирует...

А можно перевод песни из Pardes/ Обманутые надежды - Meri Mehbooba
Уж очень нравится эта песня!!!
Заранее спасибо)

Кристина комментирует...

Здравствуйте, Я открываю свой форум, и хочу спрасить у вас разрешения на Использование ваших переводов. Можно? если да, то при каких условиях? И еще можно разместить рекламу на вашем сйте? Спасибо За внимание.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,спасибо Вам большое за Ваш сайт)Я Вас очень прошу переведите пожалуйста песню Yeh Ishq Ishq Hai Ishq из Aaja Nachle (2007).Очень прошу.Спасибо большое за Вашу работу!

Анонимный комментирует...

пожалуйста фильм Awaara песня Hanste Bhi Rahe Rote Bhi Rahe

Хозяйка блога комментирует...

Кристина, переводы мои использовать можно (только переводы, но не ссылки на скачку песен!), в качестве источника указывая активную видимую ссылку либо на конкретную песню, либо на сайт в целом после каждого перевода.
Рекламами я не занимаюсь и не хочу начинать - все, что показывает на блоге Гугл, это не мой выбор. Я лично ничего не рекламирую. Надеюсь, Вы понимаете и не обижаетесь на отказ.

Удачи Вам с форумом!

Кристина комментирует...

Хозяйка блога, спасибо за разрешение и пожелания моему форуму. А на отказ рекламы я не обижаюсь.

Алла комментирует...

Здравствуйте!
Хочу выразить огромную благодарность за Ваш сайт и за бесценную работу которую Вы делаете. Если возможно прошу Вас перевести песню из к/ф
Sun Le Ye Saara Zamana - Song - Faasle 1985 г Спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,переведите пожалуйста Marjaani Marjaani - Billu Barber и Phir Milenge Chalte Chalte - Rab Ne Bana Di Jodi.Очень хочется знать перевод этих песен, да и подпевать тоже. Спасибо)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!В фильме "Коктейль" есть песня "Секонд хенд джавани".Почему-то она меня очень зацепила)Хонди я практически не понимаю,ясно,что там что-то про свадьбы и знакомства.
Вы могли бы сделать перевод этой песенки?

Маруська комментирует...

Уважаемая хозяйка блога, снова выражаю вам от меня лично огромную признательность за такие замечательные переводы. Вы переводите не сухо и просто, а вкладываете душу, стараетесь передать настроение каждой песни, ее смысл, при этом не каверкая перевод. Мне нравится ваш стиль и также краткие описания к песням, позволяющие узнать чуть больше :) Это действительно огромный труд! Лично от себя оставлю заявки на песни Always Kabhi Kabhi - Antenna, из хитов Раджа Капура Barsaat (1949): Jiya Beqarar Hai, Mujhe Kisi Se Pyaar Ho Gaya, Patli Kamar Hai, Barsaat Mein Humse Mile, Aah (1953): Raja Ki Aayegi Baaraat, Shree 420 (1955): Mera Juta Hai Japani, Eechak Dana Beechak Dana, Mudh Mudh Ke Na Dekh, из современных фильмов Mere Brother Ki Dulhan (2011), No One Killed Jessica (2011), Ta Ra Rum Pum (2007), Mausam (2011), Tere Naal Love Ho Gaya (2012), Jhoom Barabar Jhoom (2007), Aaja Nachle (2007) на Ваш вкус и усмотрение. Еще раз спасибо за вашу работу! Хорошего вам дня и дальнейших успехов!

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за перевод таких красивых песен! Пожалуйста, переведите песню из фильма Уруми (Urumi). Оригинальное название песни не знаю, но она звучит как тема любви и как саундтрек в финальных титрах. Фильм не сильно впечатлил, а песня запала в душу.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,дорогая хозяйка блога! Если можете,то переведите пожалуйста песню Mera naam rakh diya из Deewana(Безумная любовь с ШРК Дивьей Бхарти и Риши Капуром)

Ирина комментирует...

Здравствуйте. У меня не совсем обычная просьба. В фильме "Ram ne bana di jodi" есть клип "Phir melenge chalte". Я поняла, что он состоит из перепевок клипов старых фильмов. С первым куплетом все ясно - это фильмы Раджа Капура и видео под "Sree 420". Могли бы Вы сказать из каких фильмов сделаны остальные куплеты, в основном видео под какие сделано. Очень хочется посмотреть. Буду ждать с нетерпением, заранее большое спасибо.

me комментирует...

спасибочки заранее,даже если и не ответите(за внимание),мне бы очень хотелось понять, о чем поется в "jugni ji" из cocktail.
SHUKHRI

Анонимный комментирует...

Пожалуйста перевидите песню nazrein karam из фильма Jashnn. А то я умру.

Кристина комментирует...

Здравствуйте. Снова зашла на ваш сайт и увидела объявление " Не забывайте указывать источник...." Это обращение ко мне, или ко всем? Просто Я три раза использовала ваши переводы и в конце текста указывала ссылку на страницу с переводом конкретной песни на вашем сайте. Насколько я помню вы разрешили брать ваши переводы если указывать ссылку на перевод конкретной песни или блога в целом. Ну а теперь просьба Переведите пожалуйста песни из фильма Jashnnn. Спасибо

Хозяйка блога комментирует...

Кристина, это общее напоминание. К сожалению, не все считают нужным (или просто забывают) указывать ссылку на источник, вероятно, просто не представляя, сколько времени и труда уходит на создание эксклюзивного материала - это ж не двухсекундное копирование с Интернета...

Анонимный комментирует...

Здавствуйте!Уважаемая Госпожа Мне нужен перевод песни из фильм сети любви/Jaal 1986 если можна переведите Пожалуйста буду очень благодарен

Анонимный комментирует...

называние:песни Ayi Mere Doston(JААL/СЕТИ ЛЮБВИ)

Анонимный комментирует...

Хотелось бы увидеть переводы песен:
Maine Pyar Kiya/ Я полюбил (1989) – Mere Rang Mein Rangne Wali; Teri Meri Kahaani/ Твоя и моя история (2012) - Jab Se Mere Dil Ko Uff; Hum Aapke Hain Koun / Кто я для тебя? (1994) - Mujhse Juda Ho Ker

Заранее благодарю.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте вы могли бы превести песню Taal se Taal Mila из фильма ритмы любви (Taal)

Анонимный комментирует...

Приветствую вас госпожа! моя просьба к вам перевод песни из фильма Сети любви /Jааl 1986год называние песни aye meri doston Пожалуйста ответи мне

Кристина комментирует...

Здравствуйте. Переведите пожалуйста песню Aadha Ishq из фильма Band Baaja Baaraat (Кажется без ошибок) . Большое спасибо.

hamartia. комментирует...

Во-первых, большое спасибо Вам за ваши старания!
А во-вторых, переведите пожалуйста песни из фильма Anjaana Anjaani (2010)-"Anjaana Anjaani Ki Kahani" - Nikhil Dsouza & Monali Thakur, "Hairat" - Lucky Ali и "I Feel Good" - Vishal Dadlani & Shilpa Rao.
Зарание спасибо))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Присоединяюсь ко всем благодарностям в Ваш адрес! От себя оставляю заявку на песню Hatuba из фильма Али-баба и сорок разбойников. Удивлена, что ее нет. Легендарная песня :) Спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Госпожа моя спасибо вам за ваша труд вы пишети о жизни актеры актрисы мне очень понравилься очень благодарен вам я нашол свой сайт супер сайт и перевод песен замечательно мы понемаем и учимся уже подчти могу на хинди разговариват большое спасибо вам госпожа моя госпожа моя хочу посмотрет фильм (Jeena marna teri sang) не как не могу найти в интернете везде ищу только песни найдется и всё пожалуйста вы неподскажете как мне найти буду очень благодарен

Unknown комментирует...

Здравствуйте! Благодарю за такой хороший сайт! Я люблю слушать музыку из индийских фильмов, а когда увидел Ваш сайт, посмотрел перевод любимых песен. Очень благодарен за Ваш сайт.

Хотел Вас попросить переводите пожалуйста песню - Teri Yaadein, певец - Atif Aslam.

Песня запала на душу. Заранее благодарю!!!

Анонимный комментирует...

Дорогая хозяйка блога. Недавно наткнулась на песни из нового индийского фильма 1920 Evil Returns (2012). Очень сильно понравилась медленная композиция в исполнее Sonu Nigam - Apnaa Mujhe Tu Lagaa. Безумно хочеться узнать о чем песня. Мелодия знакома, но я не могу понять где могла её слышать. А песня постоянно крутится не только в плеере и на компьютере, но и в голове. Очень надеюсь на вашу помощь в переводе данной композиции. Заранее благодарна. И огромное спасибо за такой замечательный сайт. Наталия.

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за Ваш сайт! Мне бы хотелось увидеть на Вашем сайте тексты песен из фильма Ek Main Aur Ekk Tu 2012г.: Aahatein и Kar Chalna Shuru Tu, а также песню Tarkeebein из фильма Band Baaja Baaraat 2010г. Спасибо!

Анонимный комментирует...

помогите пожалуйста перевести песню
O Jaana из фильма Raaz 2

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за ваши переводы! Песня из фильма Rab Ne Bana Di Jodi-Dance Pe Chance очень нравится мне...могу ли я рассчитывать на перевод?..

Анонимный комментирует...

Большущее Вам спасибо за Вашу неоценимую работу! Я так рада, что нашла этот сайт! Хочу попросить вас перевод песен фильма с участием Салман Кхана и Каришмы Капур "С любимой под венец" или еще его называют "Завидная невеста". В варианте хинди "Dulhan Hum Le Jayenge" 2000 года. Режиссер Дэвид Дхаван. Очень прошу, особенно песню "Chamiyaa". Заранее СПАСИБО!!!

Анонимный комментирует...

Очень благодарна вам за перевод песни Bol na halke halke из фильма Jhoom Barabar Jhoom. Очень хотела бы увидеть перевод песни K.K. Sukhwinder Singh Mahalaxmi Iyer & Shankar Mahadevan-Jhoom Barabar Jhoom :)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!!!Спасибо за такой классный сайт!Огромнейшая просьба переведите пожалуйста песню Jaavedaan Hai из фильма 1920 Evil Returns!!Кая же она красивая, хочется узнать о чем так нежно поет мой любимый певец Кей Кей. Спасибо!

Khushi-Ирина комментирует...

Здравствуй, Светочка! Прошу прощения, что сразу на "ты", но мы с тобой в некотором роде знакомы, т.к. хорошо общались одно время на одном форуме (Ритика Рошана)! Ты, конечно. меня не помнишь, но я восхищаюсь тобой так же как и прежде!)))Уже пару раз я оставляла заявку на перевод одной песни, но пока безрезультатно! Видимо, я одна прошу эту песню, но не оставляю надежду всё-таки получить перевод. Умоляю!)) Песня "Tumhare Bin Hum Adhure" из фильма "Pyar Karke Dekho".
Я снова хочу пожелать тебе успехов в твоём нелёгком деле и счастья в личной жизни! И хочу ещё раз сказать, что безумно жалею, что нет возможности общаться с тобой лично, т.к. у меня тоже нет рядом никого, кто бы разделял мою любовь к Индии. Я бы с большим удовольствием помогала тебе в твоей работе, т.к.учу хинди (к сожалению, сама, по самоучителю).
С большим уважением, Ирина.

Khushi-Ирина комментирует...

Добрый вечер! Извини за беспокойство, Светланочка, обращаюсь ещё раз!Есть повод.....буквально только что наткнулась на такую песню, что просто искры из глаз посыпались!!!!!Я просто под таким ярким впечатлением, что не смогла не попросить перевода! Песня из фильма "Хамраз" - "Dil Ne Kar Liya".(Алка Ягник, Удит Нараян) Фильм я не видела, название на хинди не знаю, к сожалению. Но песня просто ВОЛШЕБНАЯ и такие чувства вызывает- до слёз хочется в Индию! Слушаю её уже час и не могу наслушаться!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте вы могли бы превести песню Taal se Taal Mila из фильма ритмы любви (Taal)

Анонимный комментирует...

Приветствую вас Госпожа моя я очень рад что вы есть на свете Госпожа моя если будеть возможность пожалуйста Переводите песни из фильма Свадьба моего отца/Meere baap pehle aap название песни mene havake parope likahe Агромное спасибо

Анонимный комментирует...

пожалуйста переведите песню beedi из omkara

Анонимный комментирует...

Пожалуйста, переведите песню Ragreez из Tanu weds Manu. Второй раз прошу. В любом случае ОГРОМНОЕ Спасибо за ваш труд!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Выражаю Вам огромную благодарность за такие чудесные переводы песен!)Я с детства люблю индийские песни и фильмы и когда случайно нашла в интернете Ваш сайт да еще с такими переводами,я была просто счастлива! Нашла свои любимые песни и теперь знаю о чем они.Огромное Вам спасибо!!!Сразу видно что Вы это делаете от всей души!Пожалуйста переведите песню Kabhi Na Kabhi из фильма Shaapit.Очень красивая песня хотелось бы узнать о чем она.Заранее Вам благодарна!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо огромное за Ваш сайт. Я здесь нашла столько красивых песен и их переводы)Вот решила оставить заявку,недавно услышала песню, под которую просто нельзя усидеть на месте,и хочется знать перевод. Это Hookah Bar из Khiladi 786. Очень надеюсь, что и до этой песни дойдет очередь)Спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песни из нового фильма Jab tak hai jaan !Огромное спасибо за ваш труд!

Анонимный комментирует...

Хозяйка, а вы не подскажите, что это за актриса. И в каких фильмах она снималась.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gmfaweUBeyM

Хозяйка блога комментирует...

Alesia Raut/ Алесия Раут. Насколько я знаю, не снималась эта девочка в полноценной роли в кино - только в эстрадных клипах-ремейках на классические болливудские хиты, была моделью, айтем-танцовщицей... Поищите про нее в Гугле, если английским владеете.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!Во-первых,от всего сердца хотелось бы поблагодарить Вас за Ваш сайт,Ваши старания и проделанную работу,а также за радость,которую Вы доставляете людям своими переводами наших любимых индийских песен.А,во-вторых,хочу попросить Вас перевести ,по возможности,2 песенки из потрясающего нового фильма "Барфи"!(Barfi).Это "Main Kya Karoon" и вторая песенка "Kyon".Заранее спасибо большое!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо за песни! Очень приятно слушать, когда знаешь о чем они.
Хотелось бы увидеть перевод песни Chale Chalo из фильма Lagaan.

Анонимный комментирует...

Спасибо за Вашу неоценимую работу! Я так рада, что нашла этот сайт! Хочу попросить вас перевод песни "Chamiyaa" из фильма с участием Салман Кхана и Каришмы Капур "С любимой под венец"("Завидная невеста"). На хинди фильм называется "Dulhan Hum Le Jayenge" 2000 года. Режиссер Дэвид Дхаван. Очень прошу. Заранее СПАСИБО!!!

Анонимный комментирует...

Очень хотелось бы увидеть перевод песен из фильма Agnipath(2012).Но больше всего песню Abhi mujh mein kahin, в исполнении Сону Нигам.Песня очень трогательная,красивая мелодия,мягкий обвалакивающий голос Сону,и как всегда прекрасная игра очень талантливого актера Ритика Рошана.Так хочеться узнать о чем поется в песне.Пожалуйста!!! За ранее благодарю Вас!)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Присоединяюсь к благодарностям. Хочу спросить: песни из фильма Tere Naal Love Ho Gaya(Pee Pa Pee Pa Ho Gaya), Housefull (Papa Jaag Jaayega, Oh Girl You're Mine, Loser), Karthik Calling Karthik(Hey Ya!) и моя любимая Aaja Nachle из одноименного фильма есть в планах? Они очаровывают с первых нот. Жду Вашего ответа!

Хозяйка блога комментирует...

Насчет Aaja Nachle - на нее уже много заявок, но это трудная песня. В Интернете даже нет правильного текста, я сама тоже не все понимаю. Дело в том, что это диалектный хинди, который сами носители языка далеко не все понимают дословно. Но буду стараться...

Анонимный комментирует...

Я догадывалась, что есть какая то веская причина, потому что это довольно популярная и любимая многими песня. Понимаю, что Вы не делаете своих работ тяп-ляп и это делает Вам хорошую репутацию, уважаю это. Что насчет остальных фильмов? Есть надежда?

Анонимный комментирует...

Хозяйка блога,пожалуйста переведите мою любимую песню zindagi ban gaye ho tum из фильма Kasoor.

Анонимный комментирует...

Сайт просто супер!!! Столько всего нашла необходимого! Спасибо! У меня просьба, переведите пожалуйста очень популярную песню Mujhe rang de из фильма Thakshak. Заранее спасибо Вам!

Маруська комментирует...

Заметила что в последнее время стали переводить песни из фильмов новинок и многие, в том числе и я особенно Вам за это благодарны. Оставляю заявку на песню Khwahishein из фильма Heroine. Она меня как током поразила! Спасибо заранее.

Хозяйка блога комментирует...

Хмм... да у меня новинки всегда были - часто песни переводились еще до выхода фильмов. Фишка в том, что любая новинка по прошествии энного времени становится "неновинкой":)

На самом деле я стараюсь балансировать содержимое блога - не ударяться только в новинки или только в ретро. И как можно сильнее разнообразить его содержимое - песни разных стилей, из фильмов разных жанров, охватить разных исполнителей, композиторов...

Маруська комментирует...

Я имела в виду последнее-последнее время: Ek Tha Tiger, Talaash, в шапке висит Aiyyaa. А за ретро особенное спасибо, классика она на то и классика, она бессмертна.Надеюсь не задела своим высказыванием. Увидела выше аноним оставил заявку на Tere Naal Love Ho Gaya - Pee Pa Pee Pa Ho Gaya. Присоединяюсь. Из классики оставляю заявки на Zinda Hoon Is Tarah (Aag 1948), Awara Hoon (Awaara 1951) и вообще на Ваш вкус что нибудь из черно-белых фильмов Раджа Капура. В них особый шарм. Имхо.

Анонимный комментирует...

А я хочу просто выразить Вам огромную благодарность за то что Вы делаете.Мне нравятся и песни из старых фильмов и из современных.Очень люблю индийские песни в них что-то завораживающее есть.Я знаю как не просто переводить с хинди на русский песни.Дорогая хозяюшка но Вы это делаете блестяще!Да еще и вступления перед песнями пишите очень остроумно.Сайт у Вас отличный!Я всегда захожу на него с большим удовольствием и с нетерпением всегда жду новых переводов от Вас!)Желаю Вам процветания и удачи!С уважением к Вам постоянная гостья на Вашем сайте!

Анонимный комментирует...

Госпожа пожалуйста перевидите мою песни из фильма свадьба моего отца /Mere baap pehle aap) На крилях ветер я написал истории свое влюбленнего сердце Прошу вас госпожа не оставляйте меня без надежда Я и вас люблю также как етого песни

Анонимный комментирует...

С наступающая нового года желаю вам все счастья мира Госпожа моя

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! переведите пожалуйста песню из фильма Kabhi Khushi kabhi gham с одноименным названием! Спасибо за ваш сайт!

Анонимный комментирует...

С наступающим Новым годом!!!!!!!!!!!

Анонимный комментирует...

ЗДРАВСТВУЙТЕ АДМИНИСТРАЦИЯ САЙТА!

ВОТ УЖЕ МЕСЯЦ ИЩУ ПЕСНЮ В ИСПОЛНЕНИИ -Udit Narayan-
Dekha Hela

НЕТ НИГДЕ!
ПОЖАЛУЙСТА .МОЖЕТ У ВАС ПОЛУЧИТСЯ!
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!

АЛЬМИРА

Анонимный комментирует...

ПРивет!Большое спасибо за ваш сайт! Прошу перевести любую песни из фильма Humko tumse pyaar hai/Во имя любви. Спасибо!

Анонимный комментирует...

Огромное Вам спасибо за вашу работу!!! Исключительный сайт. С Новым Годом Вас, удачи Вам и счастья. Если можно, сделайте перевод песни Hona Hai Kia из фильма Talaash. Спасибо!

Юлия Хоцкая комментирует...

Добрый день. Очень прошу перевести песню из фильма Bewafa Sanam в исполнении Сону Ishq Main Tumhen Hum Kya Batayen. Эта песня на протяжении уже 10 лет просто не покидает мой мозг!!! Со своими дилетантскими познаниями в области хинди поняла только, что о разбитом сердце...Хотя она и не свадебная, но может быть сочтете когда-нибудь достойной ее для перевода.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Если сможете, переведите, пожалуйста, песню Tum Saanson mein из фильма Humko Dewwana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Переведите, пожалуйста, песню Tum saanson mein из фильма Humko Deewana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Переведите, пожалуйста, песню Tum saanson mein из фильма Humko Deewana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Переведите, пожалуйста, песню Tum saanson mein из фильма Humko Deewana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Переведите, пожалуйста, песню Tum saanson mein из фильма Humko Deewana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Огромное спасибо за ваш труд. Переведите, пожалуйста, песню Tum saanson mein из фильма Humko Deewana Kar Gaye/Предчувствие любви. Заранее спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню из фильма Agneepath Chikni Chameli и еще песню Mashalaah из фильма Жил был тигр! Спасибо большое за ваш сайт!

Анонимный комментирует...

приветики, пожалуйста переведите Pyar Kiya To Nibhana из фильма Major Saab

Unknown комментирует...

Здравствуйте!
пожалуйста переведите все песни из фильма Пока я жив/Jab Tak Hai, Jaan, Saans, Ishq Shava, Heer, и еще если я не ошибаюсь там была песня Jab Tak Hai. я буду очень, очень, очень благодарна если вы переведете)))))))

Unknown комментирует...

Здравствуйте!
пожалуйста переведите все песни из фильма Пока я жив/Jab Tak Hai Jaan, Saans, Ishq Shava, Heer, и еще если я не ошибаюсь там была песня Jab Tak Hai Jaan. я буду очень, очень, очень благодарна если вы переведете)))))))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо за замечательный сайт!!! Пожалуйста переведите из фильма "Сердечная привязанность" песню "Saajan Saajan"

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо за замечательный сайт!!! Пожалуйста переведите из фильма "Сердечная привязанность" песню "Saajan Saajan"

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо за замечательный сайт!!! Пожалуйста переведите из фильма "Сердечная привязанность" песню "Saajan Saajan"

Анонимный комментирует...

MOKSHA "Jaan Levа" Пожалуйста,очень жду

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Благодарна за Ваш сайт., много чего интересного открыла для себя. Спасибо!!! Есть одна песня., я правда не знаю именно на каком языке.. Песня с фильма Али баба и 40 разбойников., поет Зинат Аман, называется Хатуба., простите если как то не правильно называю.,как слышала. Если сможете,хотелось бы знать перевод.. Спасибо огромное за внимание)))

Анонимный комментирует...

раз уж тема свадебная, то переведите пожалуйста hamari shaadi mein из фильма vivah

Анонимный комментирует...

Добрый вечер! Хотелось бы узнать что поет персонаж Рани Мукхерджи в песни Aga Bai к кинофильму Aiyaa. Ну и Ek tha tiger - Mashaallah красивая песня, хореография, а о чем поют догадаться можно только по паре знакоміх слов арабских, хотелось бы конкретнее. Спасибо!

Анонимный комментирует...

Уважаемая хозяйка! Удивительно, что тут так и не появился перевод замечательной песни из фильма Shree 420 - Mera jhoota hai japani. Ведь это нетленка, такие песни всегда будут вызывать интерес. Будет здорово, если вы это сделаете! Заранее благодарю!

Unknown комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста побольше песен из фильма Рокзвезда с Ранбиром Капуром там все песни такие крутые и классные и всегда так к месту будет круто знать ваш профессиональный перевод. Я не прошу все так как понимаю что у вас и так кучу запросов,но за еще одну новую буду очень благодарна!Большое спасибо за перевод Sadda haq и вообще за ваш сайт частая посетительница.

Хозяйка блога комментирует...

Песню Chhalka Chhalka Re я сама очень хотела включить в свадебную подборку, но, наверное, не смогу. Она намного сложнее, чем кажется - на нее уйдет много времени. Поэтому не сейчас.

Анонимный комментирует...

Добрый день Госпожа Хозяйка сайта я несколько раз подряд прошу перевисти песни из фильма Mere baap pehle aap и не как не увижу ее в ваших список

«Самые старые ‹Старые   1201 – 1400 из 2042   Новые› Самые новые»