Бхангра - сам по себе очень игривый, дразнящий стиль, поэтому абсолютное большинство таких песен используется в сценах шуточного флирта, заигрываний между героями фильма. А вот Rang De Basanti совершенно другая - бхангра с неким патриотическим смыслом. Фраза "rang de basanti" - это идиома: в прямом смысле она переводится как "окрась/раскрась в весенний/шафрановый цвет", а в переносном значении выражает самопожертвование, героический поступок во имя родины.
Rang De Basanti/Разукрась в шафрановый цвет
Фильм: Rang De Basanti/Окрась в шафрановый (Цвет шафрана) (2006)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Прасун Джоши
Исполнители: Далер Мехнди, Читра
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
sapne rang de, apne rang de
Окрась мечты, окрась все, что тебе дорого
khushiyaan rang de, gham bhi rang de
Окрась радости, окрась и печали
nasle rang de, fasle rang de
Окрась своих потомков, окрась вырощенный тобой урожай
rang de dhadkan, rang de sargam
Окрась сердцебиение, окрась его ритм
rang de surat, rang de darpan
Окрась лицо, окрась его отражение в зеркале
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
dheemi aanch pe tu zara ishq chadha
Добавь пыла любви этому слабому огоньку
thode jharne laa, thodi nadi mila
Добавь немного ручейка, немного смешай с рекой
thode saagar aa, thodi gaagar laa
Добавь немного океана, наполни всем этим кувшин
thoda chhidak chhidak, thoda hila hila
Немного потряси, немного помешай
phir ek rang tu khila khila
Сотвори новый цвет
mohe mohe tu rang de basanti yaara
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
basti rang de, hasti rang de
Разукрась кварталы, разукрась быт
hans hans rang de, nas nas rang de
Разукрась смех, разукрась каждую клеточку тела
bachpan rang de, joban rang de
Разукрась детство, разукрась молодость
ab der na kar sachmuch rang de
Не медли, разукрась по-настоящему
rangrez mere sab kuchh rang de
Ну же, красильщик, разукрась все вокруг!
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
Rang De Basanti/Разукрась в шафрановый цвет
Фильм: Rang De Basanti/Окрась в шафрановый (Цвет шафрана) (2006)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Прасун Джоши
Исполнители: Далер Мехнди, Читра
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
sapne rang de, apne rang de
Окрась мечты, окрась все, что тебе дорого
khushiyaan rang de, gham bhi rang de
Окрась радости, окрась и печали
nasle rang de, fasle rang de
Окрась своих потомков, окрась вырощенный тобой урожай
rang de dhadkan, rang de sargam
Окрась сердцебиение, окрась его ритм
rang de surat, rang de darpan
Окрась лицо, окрась его отражение в зеркале
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
dheemi aanch pe tu zara ishq chadha
Добавь пыла любви этому слабому огоньку
thode jharne laa, thodi nadi mila
Добавь немного ручейка, немного смешай с рекой
thode saagar aa, thodi gaagar laa
Добавь немного океана, наполни всем этим кувшин
thoda chhidak chhidak, thoda hila hila
Немного потряси, немного помешай
phir ek rang tu khila khila
Сотвори новый цвет
mohe mohe tu rang de basanti yaara
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
basti rang de, hasti rang de
Разукрась кварталы, разукрась быт
hans hans rang de, nas nas rang de
Разукрась смех, разукрась каждую клеточку тела
bachpan rang de, joban rang de
Разукрась детство, разукрась молодость
ab der na kar sachmuch rang de
Не медли, разукрась по-настоящему
rangrez mere sab kuchh rang de
Ну же, красильщик, разукрась все вокруг!
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
thodi si dhool meri dharti ki mere watan ki
Немного пыли с земли моей родины
thodi si khushboo baurai si mast pavan ki
Немного опьяняющего аромата шального ветра
thodi si dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
Немного барабанного стука сердца в каждом вздохе
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahoo ki
Алые капли крови, наполненные отвагой
yeh sab tu mila mila le phir rang tu khila khila le
Смешай это все, сотвори новый цвет
aur mohe tu rang de basanti yaara
И разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана, дружище
mohe tu rang de basanti
Разукрась все вокруг в этот весенний цвет шафрана
Комментариев нет:
Отправить комментарий