Помню, еще несколько лет назад в заявках просили ознакомить с песенным творчеством легендарной Сурайи, да вот никак руки не доходили (к тому же найти качественные мп3 40-50-х годов весьма сложно). Наконец, тематическая подборка актеров-певцов сподвигла на перевод одной из ее песен в дуэте с Рафи. Красивейшая композиция, а припев просто гипнотизирующий...
Beqaraar Hai Koi/ Кто-то томится в ожидании
Фильм: Shama Parwana/Пламя и мотылек (Мотылек и пламя) (1954)
Композиторы: Хуснлал и Бхагатрам
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнители: Сурайя, Мохаммед Рафи
aaa aaa aaa aaa...
beqaraar hai koyi, aa
Кто-то томится в ожидании
ae mere dildaar aa
О, любимый мой, приди же
aaa aaa aaa aaa aaa...
ae kisi ki zindagi aa
О, чья-то жизнь,
ishq hai gamkhwaar aa
Пожалей страдающего от любви, приди же
aaa aaa aaa aaa...
dasti hai naagan si
Словно укусы змеи
furqat ki raaten
Ночи в разлуке
jhoothi hain bin tere jeene ki baaten
Без тебя все в жизни кажется ложью
haaye kyun yeh bebasi, aa
Ах, как мучительно это бессилие
main hoon talabgaar aa
Я так жажду встречи с тобой, приди же
aaa aaa aaa aaa...
chun loon gham tere
Я хочу забрать твои печали
dukh-dard mitaa doon
Стереть все горести и боль
honthon pe naghmon ki kaliyaan khilaa doon
И сделать так, чтобы на губах распустились бутоны песен
ro rahi hai beqasi, aa
Она в отчаянии плачет
husn hai beemaar aa
Ее красота увядает, приди же
aaa aaa aaa aaa...
hansna hai bas mein
Не вольна ни смеяться,
na rona hai bas mein
Ни плакать
mahlon mein rehkar woh qaid-e-qafas mein
Она живет во дворце, как узник в клетке
manzilon mein pyaar ki, aa
На путь любви ступи,
tod ke deewaar aa
Разрушив все стены (преграды), приди же
beqaraar hai koyi, aa
Кто-то томится в ожидании
ae mere dildaar aa
О, любимый мой, приди же
aaa aaa aaa aaa...
Beqaraar Hai Koi/ Кто-то томится в ожидании
Фильм: Shama Parwana/Пламя и мотылек (Мотылек и пламя) (1954)
Композиторы: Хуснлал и Бхагатрам
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнители: Сурайя, Мохаммед Рафи
aaa aaa aaa aaa...
beqaraar hai koyi, aa
Кто-то томится в ожидании
ae mere dildaar aa
О, любимый мой, приди же
aaa aaa aaa aaa aaa...
ae kisi ki zindagi aa
О, чья-то жизнь,
ishq hai gamkhwaar aa
Пожалей страдающего от любви, приди же
aaa aaa aaa aaa...
dasti hai naagan si
Словно укусы змеи
furqat ki raaten
Ночи в разлуке
jhoothi hain bin tere jeene ki baaten
Без тебя все в жизни кажется ложью
haaye kyun yeh bebasi, aa
Ах, как мучительно это бессилие
main hoon talabgaar aa
Я так жажду встречи с тобой, приди же
aaa aaa aaa aaa...
chun loon gham tere
Я хочу забрать твои печали
dukh-dard mitaa doon
Стереть все горести и боль
honthon pe naghmon ki kaliyaan khilaa doon
И сделать так, чтобы на губах распустились бутоны песен
ro rahi hai beqasi, aa
Она в отчаянии плачет
husn hai beemaar aa
Ее красота увядает, приди же
aaa aaa aaa aaa...
hansna hai bas mein
Не вольна ни смеяться,
na rona hai bas mein
Ни плакать
mahlon mein rehkar woh qaid-e-qafas mein
Она живет во дворце, как узник в клетке
manzilon mein pyaar ki, aa
На путь любви ступи,
tod ke deewaar aa
Разрушив все стены (преграды), приди же
beqaraar hai koyi, aa
Кто-то томится в ожидании
ae mere dildaar aa
О, любимый мой, приди же
aaa aaa aaa aaa...