За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 31 августа 2020 г.

Mere Dil Ka Pata Tumhe Kisne Diya - Jaanam

слушать

Вот такая давно позабытая милота мне попалась. Забавно, что когда я начинала вести блог почти 13 лет назад, я твердо обещала себе, что обязательно переведу эту песню - мне тогда безумно нравился весь альбом. Но песен красивых много - эта затерялась и забылась. А Youtube, хоть и бывает порой удивительно прозорлив, предлагая плейлисты, в данном случае решил "не покажу, пока сама не вспомнишь". 

И пока переводила и переслушивала несколько раз, вдруг поняла, что припев отчетливо напоминает Kitni Bechain Hoke из Kasoor - другого Бхаттовского фильма, вышедшего почти десять лет спустя. Совпадение? Вдохновение? Ну, в общем так бывает у Болливуда...


Mere Dil Ka Pata Tumhe Kisne Diya/Кто дал тебе адрес моего сердца?

Фильм: Jaanam/Любимая (1992)

Композитор: Ану Малик 

Слова песни: Фаиз Анвар

Исполнители: Випин Сачдева, Анурадха Паудвал


Mere dil ka pata tumhe kisne diya

Кто дал тебе адрес моего сердца?

Kya tum bhi akele the meri tarah

Неужели ты была такой же одинокой, как и я?

Jaanam jaanam o jaanam meri jaanam

Любимая, любимая, о, моя любимая


Tere dil ka pata mere dil ne diya

Адрес твоего сердца дало мне мое сердце

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я была такой же одинокой, как и ты

Jaanam jaanam o jaanam mere jaanam

Любимый, любимый, о, мой любимый


Main akela jee raha tha jeevan beiraada tha

Я жил в одиночестве, в моей жизни не было стремлений

Na kisi se thi mohabbat na koi bhi vada tha

Никого не любил, никому ничего не обещал

Tum meri raah mein jaane kab aa gaye

Не знаю, когда ты появилась на моем пути

Kya tum bhi akele the meri tarah

Неужели ты была такой же одинокой, как и я?

Jaanam jaanam o jaanam meri jaanam

Любимая, любимая, о, моя любимая


Zindagi ke yeh haseen pal bas yun hi guzar jaate

Пусть эти прекрасные моменты жизни не заканчиваются

Aur kuch din jo tumhe ham na milte to mar jaate

А если тебя не будет со мной несколько дней, то пусть лучше я умру

Vada yeh hain mera tumse kya hain chhupa

Клянусь тебе, к чему мне скрывать это - 

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я была такой же одинокой, как и ты

Jaanam jaanam o jaanam mere jaanam

Любимый, любимый, о, мой любимый


Mere dil ka pata tumhe kisne diya

Кто дал тебе адрес моего сердца?

Tere dil ka pata mere dil ne diya

Адрес твоего сердца дало мне мое сердце

Haan ham bhi akele the teri tarah

Да, я был(а) таким (-ой) же одиноким (-ой), как и ты

Jaanam jaanam o jaanam meri/e jaanam

Любимая (-ый), о, мой (моя) любимая (-ый)

суббота, 29 августа 2020 г.

Bhedi - Yaara

слушать 

Вот что мне попалось совсем нечаянно и вдруг зацепило. Есть в этой композиции что-то гипнотическое; лирика, опять же, интересная и небанальная. И, как всегда, смешение стилей (особенно суфи и рока) - это особенный кайф для меня. 


Bhedi/ Тот, кому доверена тайна


Фильм: Yaara/Близкий друг (Друзья) (2020)

Композитор: Анкит Тивари

Слова песни: Манодж Мунташир

Исполнители: Анкит Тивари, Айшвария Маджмудар


Aanch Aanch Tu Jale

Ты обжигаешь, словно пламя

Main Kach Banke Bahu

Я растекаюсь, словно расплавленное стекло

Chod Du Main Sath Apna

Я брошу самого себя, 

Sang Tere Chalun

Чтобы пойти вместе с тобой

Sang Tere Chalun...

Пойти вместе с тобой...


Na Bhedi Bhed Batave

Тайноведец да не выдаст тайны

Na Khabri Khabar Le Ave

Вестник да не принесет вести

Hai Ishq Zehar Ka Pyala

Любовь - чаша с ядом

Kyun Zehar Ko Mann Lalchave

Отчего сердце так жаждет отведать этот яд?


Yeh Teri Bahon Ke Kinare

Берега твоих объятий

Chodkar Jaaun Main Kahan

Бросив, куда мне податься?

Jeet Mein Tu Mera Samandar

Ты покоривший меня океан

Bin Tere Main Hu Benishan

Без тебя я исчезну без следа

Jaga Hu Main Jaga Hu Sadi Do Sadi

Я бодрствовал целую вечность

Aake Tu Sula De Bas Ghadi Do Ghadi

Приди и помоги мне уснуть хотя бы на пару часов

Bas Ghadi Do Ghadi

Хотя бы на пару часов


Na Bhedi Bhed Batave

Тайноведец да не выдаст тайны

Na Khabri Khabar Le Ave

Вестник да не принесет вести

Hai Ishq Zehar Ka Pyala

Любовь - чаша с ядом

Kyun Zehar Ko Mann Lalchave

Отчего сердце так жаждет отведать этот яд?


Yeh Zameen Jism Pe Pehan Lu

Надев на тело землю

Odh Lu Sar Pe Asman

Покрыв голову небом

Main Hi Main Main Hi Main Milungi 

Я, лишь я встречусь тебе на пути,

Jaye Tu Jaye Tu Jahan

Куда бы ты ни пошел

Toote Sare Lamhe Hath Se Yun Gire

Отколовшиеся (от течения времени) моменты упали и рассыпались в беспорядке

Aake Tu Piron De Rat Din Yeh Mere

Приди и собери воедино мои ночи и дни

Rat Din Yeh Mere

Мои ночи и дни


Na Bhedi Bhed Batave

Тайноведец да не выдаст тайны

Na Khabri Khabar Le Ave

Вестник да не принесет вести

Hai Ishq Zehar Ka Pyala

Любовь - чаша с ядом

Kyun Zehar Ko Mann Lalchave

Отчего сердце так жаждет отведать этот яд?

воскресенье, 23 августа 2020 г.

Ho Abhi To Hui Jawan - Dil Aashna Hai

слушать

Недавно в заявках интересовались, к чему в песне Баба Яга. Я тогда опешила, потому что не помнила эту композицию и никакую Бабу Ягу уж точно. Но да, из песни слов не выкинешь - персонаж славянских сказок совершенно ясно присутствует в пропевке, и на эту тему я сделала пояснение в переводе. А если говорить про начало припева, то мелодия точно позаимствована откуда-то... мне лично напоминает пропевку из песни Disco 82, но и там это вполне может быть не оригинал. Это я так, делюсь своими наблюдениями, потому что в последнее время стала особо придирчиво прислушиваться к индийским мелодиям, когда поняла, сколько из них на самом деле повторяют за кем-то другим.


Ho Abhi To Hui Jawan/Я только-только расцвела молодостью


Фильм: Dil Aashna Hai/ Сердцу знакомо (Танцовщица кабаре) (1992)

Композиторы: Ананд и Милинд

Слова песни: Маджру Султанпури

Исполнитель: Кавита Кришнамурти


Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga

Баба Яга... (используется просто, как пропевка без смысла, или, может быть, в значении "ведьма", "колдунья", чтобы добавить зловещий элемент в настроение песни)

Ho... Abhi To Hui Jawan

Я только-только расцвела молодостью

Main Haye Fas Gayi Kahaan

И - ах! - в какую западню я попала

Har Koi Mare Mujhi Ko Ishare

Каждый подает мне грязные намеки

Yamma Yamma...

Боже, боже...

Main Hoon Akeli To Ye Hai Hazaron

Я одна, а их тысячи

Bacha Lo Meri Maa

Мамочка, спаси меня!


Aye Giri Huyi Nighe To Na Phenkiye

Не бросайте на меня презрительных взглядов

Pyaar Ki Kabhi Nazar Se Bhi Dekhiye

Когда-нибудь посмотрите и на меня с любовью

Main To Samjhi Ye Hai Mehfil Sharifon Ki

Я думала, что здесь празднество благочестивых людей,

Milkar Badegi Izzat Kuch Hum Garibon Ki

Встреча с которыми сделает честь таким беднякам, как я

Ki Aakhir Jama Hai Izzat Wale Yahaan

Ведь, в конце концов, у всех собравшихся здесь такая безупречная репутация


Ho... Abhi To Hui Jawan

Я только-только расцвела молодостью

Main Haye Fas Gayi Kahaan

И - ах! - в какую западню я попала


Ho Yahaan Wahaan Jo Baithe Huye Shaan Se

Вы, сидящие тут и там во всем своем великолепии

Maan Lo Tumhe Main Chahun Dilo Jaan Se

Поверьте, я люблю вас всем своим сердцем и душой

Main To Pura Kar Doon Ye Bhi Tumhara Sapna

Я осуществлю и эту вашу мечту

Par Ye Batao Tum Mein Hai Kaun Mera Apna

Вы только скажите, кто из вас мне родная

Unhi Ki Lagan Mein Main Phiru Kahaan Kahaan

В поисках лишь ее привязанности я брожу повсюду


Ho... Abhi To Hui Jawan

Я только-только расцвела молодостью

Main Haye Fas Gayi Kahaan

И - ах! - в какую западню я попала

Har Koi Mare Mujhi Ko Ishare

Каждый подает мне грязные намеки

Yamma Yamma...

Боже, боже...

Main Hoon Akeli To Ye Hai Hazaron

Я одна, а их тысячи

Bacha Lo Meri Maa

Мамочка, спаси меня!


Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga

Баба Яга...

воскресенье, 16 августа 2020 г.

Aap Ki Nazron Ne Samjha - Anpadh

слушать

Исполняю недавнюю заявку. Эта песня считается одной из лучших композиций, написанных Маданом Моханом за всю его композиторскую карьеру. Нестареющий хит, который не устают перепевать по сей день.


Aap Ki Nazron Ne Samjha/Ваши взгляды сочли


Фильм: Anpadh/Безграмотная (Ирония судьбы) (1962)

Композитор: Мадан Мохан

Слова песни: Раджа Мехди Али Кхан

Исполнитель: Лата Мангешкар


Aap Ki Nazron Ne Samjha Pyar Ke Kabil Mujhe

Ваши взгляды сочли меня достойной вашей любви

Dil Ki E Dhadkan Theher Ja Mil Gayi Manzil Mujhe

Биение сердца, постой же - я достигла своей цели

Aap Ki Nazron Ne Samjha...

Ваши взгляды сочли...


Jee Humein Manzoor Hai Aapka Ye Faisla

Да, я согласна с этим вашим решением

Jee Humein Manzoor Hai Aapka Ye Faisla

Да, я согласна с этим вашим решением

Keh Rahi Hai Har Nazar Banda Parvar Shukriya

Каждый мой взгляд говорит "Благодарю тебя, Покровитель"

Has Ke Apni Zindagi Mein Kar Liya Shaamil Mujhe

Смеясь, вы впустили меня в свою жизнь

Dil Ki E Dhadkan Theher Ja Mil Gayi Manzil Mujhe

Биение сердца, постой же - я достигла своей цели

Aap Ki Nazron Ne Samjha...

Ваши взгляды сочли...


Aap Ki Manzil Hoon Main Aur Meri Manzil Aap Hain

Я там, куда ведет ваш путь, и вы тоже моя конечная цель

Aap Ki Manzil Hoon Main Aur Meri Manzil Aap Hain

Я там, куда ведет ваш путь, и вы тоже моя конечная цель

Kyon Main Toofaan Se Darun? Mera Saahil Aap Hain

Разве меня испугает шторм? Ведь вы мой причал

Koi Toofaanon Se Keh De Mil Gaya Saahil Mujhe

Кто-нибудь, скажите всем штормам, что я приплыла к своему берегу

Dil Ki E Dhadkan Theher Ja Mil Gayi Manzil Mujhe

Биение сердца, постой же - я достигла своей цели

Aap Ki Nazron Ne Samjha...

Ваши взгляды сочли...


Pad Gayi Dil Par Mere Aap Ki Parchhaiyan

Ваши тени легли на мое сердце

Pad Gayi Dil Par Mere Aap Ki Parchhaiyan

Ваши тени легли на мое сердце

Har Taraf Bajne Lagi Saikdon Shehnaiyan

Со всех сторон заиграли тысячи (свадебных) флейт

Do Jahaan Ki Aaj Khushiyaan Ho Gayi Haasil Mujhe

Сегодня я обрела радости обоих миров

Aap Ki Nazron Ne Samjha Pyar Ke Kabil Mujhe

Ваши взгляды сочли меня достойной вашей любви

Dil Ki E Dhadkan Theher Ja Mil Gayi Manzil Mujhe

Биение сердца, постой же - я достигла своей цели

Aap Ki Nazron Ne Samjha...

Ваши взгляды сочли...

вторник, 11 августа 2020 г.

Hume Tumse Pyaar Kitna (Thumri Version) - Hume Tumse Pyaar Kitna

слушать

Перепевка только что опубликованной старой версии. Нравится мне даже больше, чем оригинал. Шрея по-настоящему сильная певица, идеально управляющая своим голосом.










Hume Tumse Pyaar Kitna (Thumri Version)/Как сильно я тебя люблю (версия в стиле тумри)

Фильм: Hume Tumse Pyaar Kitna/Как сильно я тебя люблю (2019)
Композиторы: Радж Ашу, Р. Д. Барман
Слова песни: Шаббир Ахмед, Маджру Султанпури
Исполнитель: Шрея Гхошал


Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante

Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю

Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

Main toh sada ki tumri deewani
Я безумно влюблена в тебя с давних пор
Bhool gaye saiyan preet purani
А мой возлюбленный забыл свою старую любимую
Kadar na jani, kadar na jani
Не оценил, не понял ценности

Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante
Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю
Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

Humein tumse pyaar...
Я люблю тебя...

Koi joh daare tumpe nayanva
Когда на тебя кто-то бросает взгляды
Dekha na jaye mose sajanva
Я не могу смотреть на это, любимый
Jale mora manva, jale mora manva
Моя душа горит, душа пылает

Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante
Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю
Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

понедельник, 10 августа 2020 г.

Humein Tumse Pyar Kitna - Kudrat


Эта версия знаменитой песни была признана лучшим женским исполнением по версии Filmfare, и Парвин Султана унесла награду как Лучшая певица. Несмотря на то, что этот вариант исполнения сложнее, мне, тем не менее, милее партия Кишора Кумара, которая уже давно имеется на моем блоге.



Humein Tumse Pyar Kitna/Насколько сильно я люблю тебя

Фильм: Kudrat/Божественное провидение (Обратная сторона любви) (1981)
Композитор: Р. Д. Барман
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнитель: Парвин Султана

Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante
Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю
Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

Main toh sada ki tumri deewani
Я безумно влюблена в тебя с давних пор
Bhool gaye saiyan preet purani
А мой возлюбленный забыл свою старую любимую
Kadar na jaani, kadar na jaani
Не оценил, не понял ценности

Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante
Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю
Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

Humein tumse pyaar...
Я люблю тебя...

Koi joh daare tumpe nayanva
Когда на тебя кто-то бросает взгляды
Dekha na jaye mose sajanva
Я не могу смотреть на это, любимый
Jale mora manva, jale mora manva
Моя душа горит, душа пылает

Humein tumse pyaar kitna yeh hum nahin jaante
Насколько сильно я люблю тебя – этого я не знаю
Magar jee nahin sakte tumhare bina
Но жить без тебя я не могу

воскресенье, 9 августа 2020 г.

Swarg Mein Milegi - Paramaatma

слушать
Проходилась по очень давним заявкам, увидела эту, задумалась. Я тут недавно загорелась идеей сделать тематическую подборку философских песен - этаких размышлялок на вечные темы. Начала подбирать композиции и поняла, что получается мрачноватый такой список - ни одной веселой мелодии. И тут вижу вот эту. Чем не философский смысл в игривой манере? Подборку решила пока не делать, а вот песенку перевела. 






Swarg Mein Milegi/ В раю достанется

Фильм: Paramaatma/Всевышний (1994)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Индивар
Исполнитель: Кумар Сану

swarg mein milegi apsara mujhe yakin hai
В раю мне достанется прекрасная фея, я убежден в этом
lekin apni gaaon ki gori bhi to hasin hai
Однако и в нашей деревне девицы ой как хороши

swarg mein milegi apsara mujhe yakin hai
В раю мне достанется прекрасная фея, я убежден в этом
lekin apni gaaon ki gori bhi to hasin hai
Однако и в нашей деревне девицы ой как хороши
husn ka didar kiya kya bura kiya
Немного засмотрелся на красоту - разве плохо поступил?
kisi ko jo pyar kiya kya bura kiya
Если полюбил кого-то - разве плохо поступил?
kyu bhai maine bura kiya
Что, брат, разве я плохо поступил?

swarg mein milegi apsara mujhe yakin hai
В раю мне достанется прекрасная фея, я убежден в этом
lekin apni gaaon ki gori bhi to hasin hai
Однако и в нашей деревне девицы ой как хороши

kal ka wada sapna hai shyad sach na ho paye
Завтрашнее обещание - греза, возможно так и не станет правдой
haathon se mat jaane do aaj tumhe jo mil jaye
Не упускай из рук то, что можешь заполучить сегодня
khud hi barbaad kiya kab aauron ko sataya hai
Навредил себе сам, когда приставал к другим
kab aauron ko tadpaya apna jigar jalaaya hai
Когда мучал других, заставлял свою же душу гореть
us duniya mein milegi sharaab aetbar hai
В мире ином мне достанется выпивка, я верю в это
lekin is duniya mein bhi to madira ka bazar hai
Однако и в этом мире ярмарка вина

swarg mein milegi apsara mujhe yakin hai
В раю мне достанется прекрасная фея, я убежден в этом
lekin apni gaaon ki gori bhi to hasin hai
Однако и в нашей деревне девицы ой как хороши
husn ka didar kiya kya bura kiya
Немного засмотрелся на красоту - разве плохо поступил?
kisi ko jo pyar kiya kya bura kiya
Если полюбил кого-то - разве плохо поступил?
kyu bhai maine bura kiya
Что, брат, разве я плохо поступил?

jannat kya hai kaisi hai karo sawaal to achha hai
Рай на небесах - что это, какой он? Задавать эти вопросы хорошо
dil ke bahlane ke liye magar khayal to achha hai
Все это воображение, конечно, услаждает душу
ha duniya magar khayal nahin duniya ek haqeeqat hai
Но мир ведь не воображаемый, он реальный
jo kuch jitna mil jaye samjho badi ganeemat hai
Что и сколько бы ты ни получал от него, воспринимай, как подарок судьбы
us duniya mein milegi sharaab aetbar hai
В мире ином мне достанется выпивка, я верю в это
lekin is duniya mein bhi to madira ka bazar hai
Однако и в этом мире ярмарка вина

swarg mein milegi apsara mujhe yakin hai
В раю мне достанется прекрасная фея, я убежден в этом
lekin apni gaaon ki gori bhi to hasin hai
Однако и в нашей деревне девицы ой как хороши
husn ka didar kiya kya bura kiya
Немного засмотрелся на красоту - разве плохо поступил?
kisi ko jo pyar kiya kya bura kiya
Если полюбил кого-то - разве плохо поступил?
kyu bhai maine bura kiya
Что, брат, разве я плохо поступил?

воскресенье, 2 августа 2020 г.

Dil Kya Kare - Dil Kya Kare

слушать

Заявки напомнили еще об одной песне, которую я давно собиралась перевести. Это уже нечто вроде современной классики, которая как никогда кажется такой милой сердцу на фоне оскудения музыкальных произведений последних лет.  

Dil Kya Kare/Как же быть сердцу? 

Фильм: Dil Kya Kare/Как же быть сердцу? (1999)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

Jaadu Sa Chhane Laga
Меня охватило какое-то наваждение
Pagal Banane Laga
Оно начало сводить меня с ума
Kuch Yaad Aane Laga
Что-то начало вспоминаться
Kuch Bhul Jaane Laga
Что-то начало забываться
Kya Na Kare Kya Kare
Что делать? Чего не делать?
Yeh Dil Kya Kare
Как же быть этому сердцу?

Deewana Pagal Sa Dil
Обезумевшее, сумасшедшее сердце
Aankhon Ke Kajal Sa Dil
Сердце, подобное сурьме на глазах
Lehrate Aanchal Sa Dil
Сердце, подобное развевающейся накидке
Zulfon Ke Badal Sa Dil
Сердце, подобное облаку кудрей
Tarse Na Yeh, Barse Na Yeh
Не может томиться от жажды, не может пролиться ливнем
Yeh Dil Kya Kare
Как же быть этому сердцу?

Jaadu Sa Chhane Laga
Меня охватило какое-то наваждение
Pagal Banane Laga
Оно начало сводить меня с ума
Kuch Yaad Aane Laga
Что-то начало вспоминаться
Kuch Bhul Jaane Laga
Что-то начало забываться
Kya Na Kare Kya Kare
Что делать? Чего не делать?
Yeh Dil Kya Kare
Как же быть этому сердцу?

Tumse Chura Le Tumhe
Позволь украсть тебя у тебя
Sabse Chhupa Le Tumhe
Позволь спрятать тебя ото всех
Jaan Se Laga Le Tumhe
Позволь соединить тебя с моей жизнью
Sapna Bana Le Tumhe
Позволь сделать тебя своим сном
Main Betaab Hoon, Tu Bechain Hai
Я в нетерпении и ты не находишь покоя
Yeh Dil Kya Kare
Как же быть этому сердцу?

Jaadu Sa Chhane Laga
Меня охватило какое-то наваждение
Pagal Banane Laga
Оно начало сводить меня с ума
Kuch Yaad Aane Laga
Что-то начало вспоминаться
Kuch Bhul Jaane Laga
Что-то начало забываться
Kya Na Kare Kya Kare
Что делать? Чего не делать?
Yeh Dil Kya Kare
Как же быть этому сердцу?