Заявки напомнили о неплохом альбоме - когда-то он мне безумно нравился, особенно эта песня с испанскими/ латиноамериканскими нотками. И от исполнения Вишала что-то екает внутри - люблю такие настоящие мужские голоса с хрипотцой.
Sholon Si/Словно языки пламени
Фильм: Shabd/Слово (Смятение чувств) (2005)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Вишал Дадлани, Сунидхи Чоухан
sholon si sholon si
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Лунное сияние
tere chehre ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня
samjho mera joh ishara hai
Пойми мой намек
joh bhi hai mera woh tumhara hai
Моя притягательность, моя преданность -
tujhko pata hai sab tere liye hai
Тебе ведь известно - они лишь для тебя
sholon si sholon si
Словно языки пламени
meri ankhon ki yeh roshni
Свет в моих глазах
tere liye hai tere liye hai
Он для тебя, для тебя
chandni chandni
Лунное сияние
mere chere ki yeh chandni
Лунное сияние моего лица
tere liye hai tere liye hai
Оно для тебя, для тебя
hanske dikha do deewane ko
Засмейся и пусть этот безумец поймет -
dil ke yeh uljhan zubaan pe
Сердечное смятение уже на губах
aati hai toh aajane do
Не сдерживай его - дай ему вырваться
yeh hoton ki narmi yeh sanson ki garmi
Эта мягкость губ, этот жар дыхания
mere liye hai bas mere liye hai
Sholon Si/Словно языки пламени
Фильм: Shabd/Слово (Смятение чувств) (2005)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Вишал Дадлани, Сунидхи Чоухан
sholon si sholon si
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Этот свет в твоих глазах
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого он, для кого?
chandni chandniЛунное сияние
tere chehre ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого оно, для кого?
tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня
samjho mera joh ishara hai
Пойми мой намек
joh bhi hai mera woh tumhara hai
Все мое - оно и твое тоже
lehar mein koi hoon khoyi
Меня захватила какая-то волна
manzil toh hai tu kinara hai
И ты моя цель, ты мой берег
yeh meri adayaein yeh meri wafaein
Моя притягательность, моя преданность -
tujhko pata hai sab tere liye hai
Тебе ведь известно - они лишь для тебя
sholon si sholon si
Словно языки пламени
meri ankhon ki yeh roshni
Свет в моих глазах
tere liye hai tere liye hai
Он для тебя, для тебя
chandni chandni
Лунное сияние
mere chere ki yeh chandni
Лунное сияние моего лица
tere liye hai tere liye hai
Оно для тебя, для тебя
hanske dikha do deewane ko
Засмейся и пусть этот безумец поймет -
joh ho raha hai ho jaane do
Зачем сдерживать то, что должно произойтиdil ke yeh uljhan zubaan pe
Сердечное смятение уже на губах
aati hai toh aajane do
Не сдерживай его - дай ему вырваться
yeh hoton ki narmi yeh sanson ki garmi
Эта мягкость губ, этот жар дыхания
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня
sholon si sholon si
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Лунное сияние
tere chere ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня
Словно языки пламени
tere ankhon ki yeh roshni
Этот свет в твоих глазах
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого он, для кого?
chandni chandniЛунное сияние
tere chere ki yeh chandni
Лунное сияние твоего лица
kiske liye hai kiske liye hai
Для кого оно, для кого?
tera muskurana nazar yun jhukana
Твоя улыбка, этот опущенный взгляд
mere liye hai bas mere liye hai
Все это для меня, лишь для меня