За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 30 декабря 2015 г.

Main Hoon Hero Tera - Hero

Вариант в исполнении Салмана Кхана не понравился - голос настолько окомпьютеризирован, словно песню исполняет робот, а не живой человек. То ли дело Арман Малик - сразу даже мелодия преображается. И такой свежий, чистый, проникновенный голос - мне кажется, мальчик точно "раскрутится" в Болливуде. Даже если нет - он уже сделал умную вещь и "забил" себе местечко в южноиндийских фильмах. 



Main Hoon Hero Tera/Твой герой - это я

Фильм: Hero/Герой (2015)
Композитор: Амал Малик
Слова песни: Кумар
Исполнитель: Салман Кхан (версия 1), Арман Малик (версия 2)

Aankhon Ke Panno Pe
На страницах глаз
Maine Likha Tha Sau Dafa
Я написал сотню раз
Lafzon Mein Jo Ishq Tha
Те слова любви
Hua Na Hothon Se Bayaan
Которые не смог произнести вслух
Khud Se Naraaz Hoon
Я рассержен на себя
Kyun Be-Aawaaz Hoon
Почему голос не повинуется мне?
Meri Khamoshiyaan Hain Saza
Мое молчание - мой тяжкий крест
Dil Hai Yeh Sochta
Сердце уверено в этом
Phir Bhi Nahin Pata
Но все ж не знаю
Kis Haq Se Kahun Bata...
Есть ли у меня право сказать...

Ke Main Hoon Hero Tera...
Что твой герой - это я...

Raahon Mein Bhi Har Kadam
По каждой из дорог каждый шаг
Main Tere Saath Chala
Я ступал вместе с тобой
Haathon Mein The Ye Haath Magar
В руке была твоя рука
Phir Bhi Raha Faasla
И все равно расстояние (между нами)
Seene Mein Hain Chhupe
В груди спрятаны
Ehsaas Pyaar Ke
Чувства любви
Bin Kahe Tu Sun Le Zara
Пожалуйста, услышь их без слов
Dil Hai Yeh Sochta
Сердце уверено в этом
Phir Bhi Nahin Pata
Но все ж не знаю
Kis Haq Se Kahun Bata...
Есть ли у меня право сказать...

Ke Main Hoon Hero Tera...
Что твой герой - это я...

Teri Wajah Se Hai Mili
Благодаря тебе я получил
Jeene Ki Sab Khwahishein
Желание жить
Paa Loon Tere Dil Mein Jagah
Получить место в твоем сердце - 
Hai Yeh Meri Koshishein
Вот чего я добиваюсь
Main Bas Tera Banoon
Я хочу быть только твоим
Bin Tere Na Rahoon
Не хочу жить без тебя
Maine Toh Maangi Hai Yeh Dua
Вот о чем я просил в молитве
Dil Hai Yeh Sochta
Сердце уверено в этом
Phir Bhi Nahin Pata
Но все ж не знаю
Kis Haq Se Kahun Bata...
Есть ли у меня право сказать...

Ke Main Hoon Hero Tera...
Что твой герой - это я...

понедельник, 28 декабря 2015 г.

Aapke Saamne - Dance Dance

слушать
Песня, не блещущая смыслом, но для меня какой-то особый кайф переводить эти номера из фильмов 80-х: то, с чего собственно и начиналось мое увлечение индийским кино. Какая-то наивная детская радость...

Aapke Saamne/Перед вами

Фильм: Dance Dance/Танцуй, танцуй (1987)
Композитор: Баппи Лахири
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Алиша Чинай

aapke saamne pehli baar aayi hoon
Перед вами я явилась впервые
dekhiye husn kya kya adaa layi hoon
Посмотрите, что за красоту, что за обаяние я принесла с собой
mere jaisi koi haseen hogi nahin nahin yahan
Красавицы, равной мне, нет вокруг
dil saare loot jaye jaaun kabhi jahan jahan
Где бы я ни появилась, все сердца сразу принадлежат мне

ek nasha banke main logon pe chhayi hoon
Подобно опьянению я завладеваю людьми
har jawaan dil yahaan jeetne aayi hoon
Я здесь для того, чтобы покорить себе каждое юное сердце
aisi jhoomun aisi naachun aisi gaaun jaaun jahan
Буду так плясать, так танцевать, так петь повсюду
saath mere naache gaaye jhoome saare dil jawaan
Что вместе со мной будут танцевать, петь и плясать все молодые сердца

среда, 16 декабря 2015 г.

Janam Janam - Dilwale


Песня, призванная всколыхнуть ностальгию по классической болливудской романтике. Не могу сказать, что так нравится - аж сил нет, но в ней определенно есть свой шарм, и она создает теплые ассоциации. И пока что это мой фаворит в альбоме. 

Janam Janam/В каждой новой жизни

Фильм: Dilwale/Умеющие искренне любить (Золотое сердце) (Влюбленные) (2015)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Ариджит Сингх, Антара Митра

Janam Janam Janam Saath Chalna Yunhi
В каждой новой жизни шагай со мною рядом как сейчас
Kasam Tumhe Kasam Aake Milna Yahin
Поклянись, что придешь встретиться со мной на этом же месте
Ek Jaan Hai Bhale Do Badan Ho Judaa
Мы - одна душа, хотя - увы! - разделены на два тела
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Subah Ho Tumhi Aur Tumhi Shaam Ho
Ты - мое утро, и ты же мой вечер
Tum Dard Ho Tum Hi Aaraam Ho
Ты - боль, ты же и облегчение
Meri Duaaon Se Aati Hai Bas Ye Sadaa
В моих молитвах один лишь призыв:
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Teri Baahon Mein Hai Mere Dono Jahaan
В твоих объятиях оба моих мира
Tu Rahe Jidhar Meri Jannat Wahi
Мой рай там, где есть ты
Jal Rahi Hai Agar Jo Ye Do Tarfa
Если этому пламени гореть, то лишь с обеих сторон
Na Bujhe Kabhi Meri Mannat Yahi
Пусть оно никогда не потухнет - вот моя сокровенная молитва

Tu Meri Aarzoo, Main Teri Aashiqui
Ты мое желание, я твоя любовь
Tu Meri Shaayari, Main Teri Mosiqui
Ты мое стихотворение, я твоя мелодия

Talab Talab Talab Bas Teri Hai Mujhe
Моя неутолимая жажда - это ты
Nason Mein Tu Nasha Banke Ghulna Yunhi
Словно опьянение завладей каждой клеточкой моего тела
Meri Mohabbat Ka Karna Tu Haq Ye Adaa
Так воздай же по заслугам моей любви
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Subah Ho Tumhi Aur Tumhi Shaam Ho
Ты - мое утро, и ты же мой вечер
Tum Dard Ho Tum Hi Aaraam Ho
Ты - боль, ты же и облегчение
Meri Duaaon Se Aati Hai Bas Ye Sadaa
В моих молитвах один лишь призыв:
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

вторник, 15 декабря 2015 г.

Milne Hai Mujhse Aayi - Aashiqui 2

Хотя все самые лучшие песни из альбома (только на мой вкус, конечно) уже давно переведены, даже "не лучшие" песни - все равно хорошие и тоже достойны перевода. Мне очень импонирует то, что помимо удачных музыки и исполнения в них также есть смысл, и он привязан непосредственно к содержанию фильма в противовес песням-пустышкам с набором поднадоевших клише, лишь бы было на что снять эффектный клип. 

Milne Hai Mujhse Aayi/Она пришла ко мне

Фильм: Aashiqui 2/Любовь-2 (Жизнь во имя любви-2) (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Ариджит Сингх

Milne hai mujhse aayi
Она пришла ко мне
Phir jaane kyun tanhaai
Но почему-то не покидает ощущение одиночества
Kis mod pe hai laayi aashiqui
Куда завернула меня эта любовь?

Khud se hai ya khuda se
С Богом или с самим собой
Is pal meri ladaai
Я в ссоре сейчас?
Kis mod pe hai laayi aashiqui
Куда завернула меня эта любовь?

Aashiqui baazi hai taash ki
Любовь - карточная игра
Tootte bante vishwaas ki
Где доверие тасуют и раскладывают (как колоду карт)

Jaane kyun main sochta hoon khaali sa main ik raasta hoon
Не знаю, отчего представляется, будто я - забытая тропинка
Tune mujhe kahin kho diya hai ya main kahin khud laapata hoon
Заблудилась ли ты на мне, или я сам завел себя непонятно куда?
Aa dhoondh le tu phir mujhe
Идем же, отыщи меня снова
Kasmein bhi doon to kya tujhe
Неужели и ты ждешь от меня каких-то обещаний?

Aashiqui baazi hai taash ki
Любовь - карточная игра
Tootte bante vishwaas ki
Где доверие тасуют и раскладывают (как колоду карт)

Milne hai mujhse aayi
Она пришла ко мне
Phir jaane kyun tanhaai
Но почему-то не покидает ощущение одиночества
Kis mod pe hai laayi aashiqui
Куда завернула меня эта любовь?

Toota hua saaz hoon main
Я прерванная мелодия
Khud se hi naaraz hoon main
Я обижен на самого себя
Seene mein jo kahin pe dabi hai aisi koi aawaaz hoon main
Я - тот голос, что подавлен где-то глубоко в груди
Sun le mujhe tu dil kahe
Сердце просит: услышь меня
Kab tak khaamoshi dil sahe
До каких пор душа будет сносить это молчание?

Aashiqui baazi hai taash ki
Любовь - карточная игра
Tootte bante vishwaas ki
Где доверие тасуют и раскладывают (как колоду карт)

Milne hai mujhse aayi
Она пришла ко мне
Phir jaane kyun tanhaai
Но почему-то не покидает ощущение одиночества
Kis mod pe hai laayi aashiqui
Куда завернула меня эта любовь?

Khud se hai ya khuda se
С Богом или с самим собой
Is pal meri ladaai
Я в ссоре сейчас?
Kis mod pe hai laayi aashiqui
Куда завернула меня эта любовь?

Aashiqui baazi hai taash ki
Любовь - карточная игра
Tootte bante vishwaas ki
Где доверие тасуют и раскладывают (как колоду карт)

вторник, 8 декабря 2015 г.

Tere Naam - Tere Naam


Песня сама по себе ничем особо не выдающаяся, но у меня с ней связаны теплые, можно сказать, щемящие воспоминания, - по сути, целая отдельная маленькая жизнь - и поэтому она навсегда будет для меня чем-то бОльшим, чем просто песня. Если вы сейчас точно понимаете, о чем я, то мы однозначно знакомы :)  

Tere Naam/Во имя тебя

Фильм: Tere Naam/Во имя тебя (Все отдаю тебе) (2003)
Композитор: Химеш Решаммия
Слова песни: Самир
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

Tere naam hum ne kiya hai jeevan aapna sara sanam
Тебе (во имя тебя) я посвятил всю свою жизнь, любимая
Ho jeevan aapna sara sanam
Всю свою жизнь, любимая

Tere naam tere naam
Тебе, во имя тебя...

Tere naam hum ne kiya hai jeevan aapna sara sanam
Тебе (во имя тебя) я посвятил всю свою жизнь, любимая
Ho jeevan aapna sara sanam
Всю свою жизнь, любимая
Pyaar bahut karte hai tumse ishq hai tu hamara sanam
Я так сильно люблю тебя, ты моя страсть, любимая
Ho ishq hai tu hamara sanam
Ты моя страсть, любимая

Tere ishq ne saathiya tera haal kya kardiya
Дорогой мой, что сделала с тобой твоя любовь?

Gulshan bhi ab toh veerana lagta hai
Цветущий сад - и тот теперь кажется выжженной пустыней
Har aapna hum ko begana lagta hai
А каждый родной человек - незнакомцем
Hum teri yaadon mein khoye rehte hai
Я постоянно потерян в мыслях о тебе
Log humein pagal deewana kehte hai
Люди называют меня безумцем, сумасшедшим
Tere bina tere bina
Без тебя, без тебя
Tere bina naamumkin hai zindagi ka guzara sanam
Без тебя жизнь просто не сможет продолжаться
Ho zindagi ka guzara sanam
Жизнь не сможет продолжаться, любимая

Lagi choote na lagi choote na lagi choote na
Не отпускай его (ее), не отпускай его (ее)
Ishq ka dhaga toote na
Не дай оборваться этой нити любви

Tere ishq ne saathiya tera haal kya kardiya
Дорогой мой, что сделала с тобой твоя любовь?

Naino se behte ashqon ke dharon mein
В слезинках, текущих из глаз
Humne tujhko dekha chand sitaron mein
В луне и звездах - я увидел тебя
Virha ki agni mein pal pal tapti hai
Огонь разлуки испепеляет меня секунда за секундой
Ab to sasein teri mala japti hai
Каждый вздох - и тот лишь твердит твое имя
Tere liye tere liye
Ради тебя, ради тебя
Tere liye is duniya ka har sitam hai gawara sanam
Ради тебя, любимая, я готов принять любое страдание этого мира
Ho har sitam hai gawara sanam
Да, любое страдание этого мира

Tere naam hum ne kiya hai jeevan aapna sara sanam
Тебе (во имя тебя) я посвятил всю свою жизнь, любимая
Ho jeevan aapna sara sanam
Всю свою жизнь, любимая

Tere naam...
Во имя тебя...