За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 16 декабря 2015 г.

Janam Janam - Dilwale


Песня, призванная всколыхнуть ностальгию по классической болливудской романтике. Не могу сказать, что так нравится - аж сил нет, но в ней определенно есть свой шарм, и она создает теплые ассоциации. И пока что это мой фаворит в альбоме. 

Janam Janam/В каждой новой жизни

Фильм: Dilwale/Умеющие искренне любить (Золотое сердце) (Влюбленные) (2015)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Ариджит Сингх, Антара Митра

Janam Janam Janam Saath Chalna Yunhi
В каждой новой жизни шагай со мною рядом как сейчас
Kasam Tumhe Kasam Aake Milna Yahin
Поклянись, что придешь встретиться со мной на этом же месте
Ek Jaan Hai Bhale Do Badan Ho Judaa
Мы - одна душа, хотя - увы! - разделены на два тела
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Subah Ho Tumhi Aur Tumhi Shaam Ho
Ты - мое утро, и ты же мой вечер
Tum Dard Ho Tum Hi Aaraam Ho
Ты - боль, ты же и облегчение
Meri Duaaon Se Aati Hai Bas Ye Sadaa
В моих молитвах один лишь призыв:
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Teri Baahon Mein Hai Mere Dono Jahaan
В твоих объятиях оба моих мира
Tu Rahe Jidhar Meri Jannat Wahi
Мой рай там, где есть ты
Jal Rahi Hai Agar Jo Ye Do Tarfa
Если этому пламени гореть, то лишь с обеих сторон
Na Bujhe Kabhi Meri Mannat Yahi
Пусть оно никогда не потухнет - вот моя сокровенная молитва

Tu Meri Aarzoo, Main Teri Aashiqui
Ты мое желание, я твоя любовь
Tu Meri Shaayari, Main Teri Mosiqui
Ты мое стихотворение, я твоя мелодия

Talab Talab Talab Bas Teri Hai Mujhe
Моя неутолимая жажда - это ты
Nason Mein Tu Nasha Banke Ghulna Yunhi
Словно опьянение завладей каждой клеточкой моего тела
Meri Mohabbat Ka Karna Tu Haq Ye Adaa
Так воздай же по заслугам моей любви
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

Meri Subah Ho Tumhi Aur Tumhi Shaam Ho
Ты - мое утро, и ты же мой вечер
Tum Dard Ho Tum Hi Aaraam Ho
Ты - боль, ты же и облегчение
Meri Duaaon Se Aati Hai Bas Ye Sadaa
В моих молитвах один лишь призыв:
Meri Hoke Hamesha Hi Rehna
Стань моей и оставайся ею навсегда
Kabhi Na Kehna Alvida
Никогда не говори "прощай"

10 комментариев:

Irina комментирует...

Спасибо большое за перевод!!! Эта песня будто вернула нас во времена DDLJ))) Вы делаете очень большое дело, радуя нас, любителей Болливуда))) Еще раз спасибо!!!

Анонимный комментирует...

Спасибо большое за перевод. Как же я обожаю эту песню)))).Люблю индийские песни))). Спасибо вам огромное, за то что вы делаете))

Марго комментирует...

Спасибо огромное))) Обожаю пару Шах-Каджол!

Unknown комментирует...

огромное спасибо,за столь подробный и грамотный перевод

Unknown комментирует...

Теперь нашёл нормальный перевод.... Спасибо... Скоро начну писать на своём языке её, и спеть на нем же...

Unknown комментирует...

Кстати!
Слушая эту песню в первый раз, в фильме , я мысленно отправился в прошлое, не только в свое, но и в индийские классические фильмы, и особенно с шахрукхом и каджол.И до сих пор когда слушаю её, такие же ощущения.
И в самом начале этой страницы, вы подтвердили мои чувства, ностальгию и прочее,что я испытывал и до сих пор испытываю, слушая эту песню....
И самое интересное, что я нигде до сегодняшнего дня, не читал, не слышал, что песня именно о ностальгии по тем временам.....

Unknown комментирует...

Спасибо огромное

Анонимный комментирует...

Как вы красиво перевели! Вы сами поэт! Спасибо!

Анонимный комментирует...

Шикарная песня,особенно ,когда знаешь перевод!!!

Анонимный комментирует...

Джанам это означает душа моя .