Перепевка популярного пенджабско-пакистанского хита. Многих возмутило такое "пошлое" использование классики, но как бы там ни было, такие ремиксы уже прочно вошли в практику. В данном примере я все готова простить за свою любимицу Алишу.
P. S. Ширин, Со(х)ни, Лейла и Хир - главные героини любовных опусов, восточные аналоги Джульетты.
Abhi Toh Main Jawaan Hoon/Ведь я сейчас в самом соку молодости
Фильм: The Killer/Киллер (2006)
Композиторы: Саджид и Ваджид
Слова песни: Джализ Шервани
Исполнитель: Алиша Чинай
husn lajawaab hoon
Нет равных мне по красоте
shabab hi shabab hoon
Я - воплощение молодости
mohabbaton ki shaan hoon
Я - великолепие любви
ke aashiqon ki jaan hoon
Я - душа страстных поклонников
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости
haan husn ki jo dhoop hai
Моя красота излучает сияние
Shirin sa mera roop hai
Ведь я прелестна, как Ширин
nadiya ki tez dhaar hoon
Я - бурное течение реки
Sohni si bekaraar hoon
Вся в нетерпении, как Сохни
Laila ke dil ki baat hoon
Я - тайна, хранимая в сердце Лейлы
main Heer ki zabaan hoon
Я - сладкая речь Хир
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости
main jaam hoon bhara hua
Я - бокал, наполненный до краев
main labon ki pyaas hoon
Я - жажда, иссушающая губы
nazar jhuka ke dekh lo
Опусти взгляд и увидишь -
main dil ke aas paas hoon
Я рядом с твоим сердцем
main aashiqon ki aarzoo
Я - желание влюбленных
main ishq ka bayaan hoon
Я - любовная беседа
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости
P. S. Ширин, Со(х)ни, Лейла и Хир - главные героини любовных опусов, восточные аналоги Джульетты.
Abhi Toh Main Jawaan Hoon/Ведь я сейчас в самом соку молодости
Фильм: The Killer/Киллер (2006)
Композиторы: Саджид и Ваджид
Слова песни: Джализ Шервани
Исполнитель: Алиша Чинай
husn lajawaab hoon
Нет равных мне по красоте
shabab hi shabab hoon
Я - воплощение молодости
mohabbaton ki shaan hoon
Я - великолепие любви
ke aashiqon ki jaan hoon
Я - душа страстных поклонников
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости
haan husn ki jo dhoop hai
Моя красота излучает сияние
Shirin sa mera roop hai
Ведь я прелестна, как Ширин
nadiya ki tez dhaar hoon
Я - бурное течение реки
Sohni si bekaraar hoon
Вся в нетерпении, как Сохни
Laila ke dil ki baat hoon
Я - тайна, хранимая в сердце Лейлы
main Heer ki zabaan hoon
Я - сладкая речь Хир
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости
main jaam hoon bhara hua
Я - бокал, наполненный до краев
main labon ki pyaas hoon
Я - жажда, иссушающая губы
nazar jhuka ke dekh lo
Опусти взгляд и увидишь -
main dil ke aas paas hoon
Я рядом с твоим сердцем
main aashiqon ki aarzoo
Я - желание влюбленных
main ishq ka bayaan hoon
Я - любовная беседа
abhi toh main jawaan hoon
Ведь я сейчас в самом соку молодости