Несмотря на то, что знаю истоки, я не перестаю удивляться этому сочетанию откровенной чувственности и религиозных метафор в индийских песнях. Вот и данная композиция отнюдь не проста - здесь без дополнительных разъяснений не обойтись, хотя, вполне возможно, имеются еще какие-то скрытые нюансы. Люблю такие "многослойные" по смыслу песни, хоть они и требуют большей затраты сил и времени.
Ang Laga De/Прикоснись своим телом
Фильм: Goliyon Ki Raasleela Ram Leela/ Ram-Leela/Любовный танец пуль: Рам и Лила (Рам и Лила) (2013)
Композитор: Санджай Лила Бхансали
Слова песни: Сиддхартх и Гарима
Исполнители: Адити Пол, Шейл Хада
Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Prem Ka Rog Laga De Re
Околдуй меня любовным недугом
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Нашли на меня свои чары
Prem Ka Rog Laga De Re
Околдуй меня любовным недугом
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Ram Ratan Dhan
Мое богатство, драгоценность - Рам (прим.: насколько я помню, это отсыл к священному песнопению в честь бога Рамы)
Lagan Magan Mann
Я всей душой предана тебе
Tan Mora Chandan Re
Мое тело - сандал (прим.: сандал играет особую роль в индуистских ритуалах - его наносят на статуи богов и жгут сандаловые палочки в виде подношения)
Ujli Kori Preet Piya
Это белая, чистая любовь (прим.: "белая, чистая" - т.е. как неиспользованный лист бумаги)
Satrang Laga De Re
Любимый, раскрась ее разноцветными красками
Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Mohe Rang Laga De Re
Позволь мне окраситься тобой
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Raat Banjar Si Hai
Ночь подобна безжизненной пустыне
Kaale Khanjar Si Hai
Она словно черный кинжал
Tere Seene Ki Lau
Пламя в твоей груди -
Mere Andar Bhi Hai
Оно внутри меня тоже
Tu Hawa De Isse
Если ты подуешь на него ветром,
Toh Mera Tan Jale
То мое тело тоже охватит огонь
Jala De Re Sang Jala De Re
Сожги меня, сожги меня собой
Mohe Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Ночь подобна безжизненной пустыне
Kaale Khanjar Si Hai
Она словно черный кинжал
Tere Seene Ki Lau
Пламя в твоей груди -
Mere Andar Bhi Hai
Оно внутри меня тоже
Tu Hawa De Isse
Если ты подуешь на него ветром,
Toh Mera Tan Jale
То мое тело тоже охватит огонь
Jala De Re Sang Jala De Re
Сожги меня, сожги меня собой
Mohe Ang Laga De Re
Прикоснись своим телом к моему
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Raas Hai Raat Mein
Ночь наполнена любовным экстазом (прим.: отсыл к любовному/чувственному танцу Кришны с пастушками в индуистской мифологии)
Teri Har Baat Mein
Он ощущается от каждого твоего слова
Bol Main Kya Karoon
Скажи, что мне делать
Aise Halaat Mein
В таком состоянии
Hoon Main Teri Malang
Я в исступлении от любви к тебе
Tu Hi Mera Nasha
Ты - мой наркотик
Chadha De Re Bhang Chadha De Re
Одурмань, одурмань меня бхангом (прим.: бханг - легкий наркотик, обычно в виде напитка на основе конопли; часто потребляется во время религиозных праздников)
Prem Ki Bhang Chadha De Re
Бхангом любви одурмань меня
Main To Teri Joganiya
Ночь наполнена любовным экстазом (прим.: отсыл к любовному/чувственному танцу Кришны с пастушками в индуистской мифологии)
Teri Har Baat Mein
Он ощущается от каждого твоего слова
Bol Main Kya Karoon
Скажи, что мне делать
Aise Halaat Mein
В таком состоянии
Hoon Main Teri Malang
Я в исступлении от любви к тебе
Tu Hi Mera Nasha
Ты - мой наркотик
Chadha De Re Bhang Chadha De Re
Одурмань, одурмань меня бхангом (прим.: бханг - легкий наркотик, обычно в виде напитка на основе конопли; часто потребляется во время религиозных праздников)
Prem Ki Bhang Chadha De Re
Бхангом любви одурмань меня
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Prem Ka Rog Laga De Re
Околдуй меня любовным недугом
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Нашли на меня свои чары
Prem Ka Rog Laga De Re
Околдуй меня любовным недугом
Main To Teri Joganiya
Я отреклась от мира, чтобы преклоняться тебе
Tu Jog Laga De Re
Нашли на меня свои чары
Ram Ratan Dhan
Мое богатсво, драгоценность - Рам
Lagan Magan Mann
Я всей душой предана тебе
Tan Mora Chandan Re
Мое тело - сандал
2 комментария:
Вау! Спасибо за перевод!
Спасибо за перевод!
Отправить комментарий