За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 22 сентября 2014 г.

Rok Sake To Rok - Zamaana Deewana

слушать
Судя по заявкам, эта песня многим нравится. И я не думаю, что дело здесь в какой-то особой ее музыкальной или лирической ценности - скорее, это целостное восприятие в сочетании с видеорядом: постановкой и контекстом в фильме. По крайней мере, мне лично ее намного интереснее смотреть и слушать, нежели просто слушать.











Rok Sake To Rok/Пусть остановят, если смогут

Фильм: Zamaana Deewana/Время сумасшедших влюбленных (1995)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнитель: Винод Ратод

Rok Sake To Rok
Пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Tohfa Mohabbat Ka
Дар любви
Main Tujhe Dene Aaya
Я пришел преподнести тебе
Haan, Rok Sake To Rok
Да, пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Takrar Ye Bekaar Hai
Сопротивляться бесполезно
Sachche Mein Sachcha Mera Pyaar Hai
Моя любовь самая что ни на есть настоящая
Rok Sake To Rok
Пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Tohfa Mohabbat Ka
Дар любви
Main Tujhe Dene Aaya
Я пришел преподнести тебе

Honge Mohabbat Ke Dushman Hazaar
Пусть у любви будут тысячи врагов
Iski To Parvaah Mujhko Na Yaar
Меня это не волнует, любимая
Dil Ki Lagi Kya Hai Batlaunga
Я покажу, что есть истинная любовь
Sare Zamaane Se Takraunga
Я сражусь со всем миром
Main Hoon Pagal Deewana
Я безумец-влюбленный
Karega Kya Zamaana
И мир бессилен перед этим
Ye Samajh Na Deewani Ke Main Darr Jaunga
Не думай, глупышка, что я испугаюсь

Rok Sake To Rok
Пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Tohfa Mohabbat Ka
Дар любви
Main Tujhe Dene Aaya
Я пришел преподнести тебе
Haan, Rok Sake To Rok
Да, пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя

Roke Kisi Ke Bhi Rukta Nahin
Пусть меня останавливают - я не остановлюсь
Aage Kisi Ke Main Jhukta Nahin
Я не склонюсь ни перед кем
Ulfat Ki Taakat Dikhaunga Main
Силу пылкой любви я покажу всем
Tujhko Utha Ke Le Jaunga Main
Возьму и унесу тебя с собой
Sun Le Mere Sanam Maine Di Hai Kasam
Послушай, любимая, я дал клятву -
Hogi Deewar Koi Giraunga Main
Я разрушу любую стену между нами

Rok Sake To Rok
Пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Tohfa Mohabbat Ka
Дар любви
Main Tujhe Dene Aaya
Я пришел преподнести тебе
Haan, Rok Sake To Rok
Да, пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Takrar Ye Bekaar Hai
Сопротивляться бесполезно
Sachche Mein Sachcha Mera Pyaar Hai
Моя любовь самая что ни на есть настоящая
Rok Sake To Rok
Пусть остановят, если смогут
Main Tujhe Lene Aaya
Я пришел, чтобы забрать тебя
Tohfa Mohabbat Ka
Дар любви
Main Tujhe Dene Aaya
Я пришел преподнести тебе

10 комментариев:

Анонимный комментирует...

Очень люблю весь саундтрек к фильму) Спасибо большое за перевод еще одной замечательной песни:)

Анонимный комментирует...

спасибо!

Анонимный комментирует...

переведите, пожалуйста,песню offo из фильма два штата, очень хочется знать о чем она,а мои скромные познания в хинди не позволяют мне понять больше, чем 1-2 слова в каждом предложении.
Спасибо!

Анонимный комментирует...

Можете перевести offo? Очень прошу.
Спасибо вам за все.
P.S. Песней заинтересовалась из-за Адити, которую открыла благодаря вам.

Анонимный комментирует...

Что-то Вы пропали...

Анонимный комментирует...

Извините за такой вопрос, но я никак не могу "догнать"-Вы иногда пишите,что правильный текст той или иной песни вы не можете найти в интернете...но вы же знаете язык-зачем Вам искать текст,когда можете и сами все расслышать...или я ошибаюсь?...просто я тоже начала изучать хинди, и немного удручает тот факт,что ,возможно,даже зная язык, слова песен я сама понимать не смогу.Очень надеюсь,что вы ответите, и все прояснится.
Спасибо!

Хозяйка блога комментирует...

Даже носители языка зачастую не могут перевести или правильно расслышать ту или иную песню. Я нигде не заявляла, что являюсь экспертом в хинди. Мне по-прежнему приходится копаться по словарям, в которых (даже в самых лучших!) тоже может не найтись ответа. Это потому что у хинди десятки вариантов и диалектов. Плюс, в кино зачастую используют вообще урду - а это сам по себе отдельный и очень богатый и сложный язык. Так же часто бывают вставки на пенджаби, фарси, санскрите и множестве других языков и наречий.
У меня достаточно текстов, которые я писала сама - их не было в Сети (когда они появились - их взяли как раз с моего сайта!), кроме того, почти каждый текст песни, найденный в интернете, приходится исправлять - везде ошибки, а ведь их составляли люди, у которых хинди считается родным языком!

Просто примите это как данность: ни один язык - НИ ОДИН, ВКЛЮЧАЯ ВАШ РОДНОЙ - невозможно знать полностью. Легко понимать и бегло разговаривать на каком-либо языке - еще не значит досконально его знать.

Анонимный комментирует...

Спасибо за ответ,этот вариант я даже не обдумывала, просто думала, что все также легко,как с русским-услышала песню-поняла каждое слово...
Вы молодец,спасибо Вам за всё!
Ваш сайт-находка для таких как я.

Анонимный комментирует...

А вы не знаете какой фильм вышел раньше-этот или золотой"DDLJ", просто я смотрю год один?

Хозяйка блога комментирует...

ZD раньше DDLJ на 3-4 месяца.