Песня из категории предсвадебно-лихорадочных. Жених в нетерпении считает дни до главного события. Невеста, как и полагается, ведет себя сдержаннее.
Hamari Shaadi Mein/До нашей свадьбы
Фильм: Vivah/Свадьба (Помолвка) (2006)
Композитор: Равиндра Джайн
Слова песни: Равиндра Джайн
Исполнители: Бабуль Суприйо, Шрея Гхошал
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
А кажется, словно 400 лет - как прожить эти недели?
Nahin kar sakta main aur ek din bhi intezaar
Я не могу больше ждать ни дня
Aaj hi pehna de, pehna de pehna de
Хочу сегодня же одеть, одеть, одеть...
Aaj hi pehna de teri gori bahon ka haar
Хочу сегодня же одеть гирлянду из твоих прекрасных рук
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Neeche jo dekhoon toh ocean hi ocean hai
Посмотрю вниз - ты бескрайний океан
Upar jo dekhoon to tu akash mein roshan hai
Взгляну вверх - ты солнечный луч в небе
Milan ki jaldi hai, plane ki dheemi hai raftaar
Спешу встретить ее, но самолет так медленно летит
Mera bas chale to main doon uski chat pe plane bitaar
Будь моя воля, я бы посадил самолет на ее крышу
Maze sasuraal ke loon mahina poora vahan guzar
И весь месяц кайфовал бы в доме тестя и тещи
Use lekar lautoon, sang lekar lautoon
Я хотел бы вернуться с ней, привезти ее с собой
Use lekar lautoon, main jiska eklauta haqdaar
Я хотел бы привезти ее с собой, ведь я единственный, у кого есть право на нее
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Har pardes mein jaane vale ko hai meri rai
Всем, кто уезжает в дальние края, вот мой совет:
Jahan bhi jaaye apna dilbar sang mein hi le jaaye
Куда бы вы ни поехали, берите своих любимых с собой
Doori ek pal ki mujhse ab to sahi na jaaye
Я уже не могу терпеть ни мгновения разлуки
Kaash kismet meri mera thoda sa saath nibhaaye
Ах, если бы удача хоть немного сопутствовала мне
Mujhse milne ko voh dilli airport pe aaye
Пусть она приедет встречать меня в аэропорту Дели
Usko dekhte hi, achanak dekhte hi
И, увидев ее, неожиданно увидев ее,
Usko dekhte hi mera dil zoron se chillai
Увидев ее, мое сердце закричало бы изо всех сил
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
До нашей свадьбы осталось четыре недели
Mahine beet gaye yeh din bhi ho jaayenge paar
Месяцы прошли, пройдут и эти оставшиеся дни
Na phir tarsaaongi aur karvake intezaar
Я больше не стану мучить тебя ожиданием
Main yun pehna doongi, aise pehna doongi
Я одену, вот так одену
Haq se pehna doongi tumhe apni bahon ka haar
С полным правом одену на тебя гирлянду своих рук
Sajan ho, balam ho
О, любимый, о суженый
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar...
Hamari Shaadi Mein/До нашей свадьбы
Фильм: Vivah/Свадьба (Помолвка) (2006)
Композитор: Равиндра Джайн
Слова песни: Равиндра Джайн
Исполнители: Бабуль Суприйо, Шрея Гхошал
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
До нашей свадьбы осталось четыре недели
Chaar sau baras lagi yeh hafte kaise honge paar А кажется, словно 400 лет - как прожить эти недели?
Nahin kar sakta main aur ek din bhi intezaar
Я не могу больше ждать ни дня
Aaj hi pehna de, pehna de pehna de
Хочу сегодня же одеть, одеть, одеть...
Aaj hi pehna de teri gori bahon ka haar
Хочу сегодня же одеть гирлянду из твоих прекрасных рук
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Neeche jo dekhoon toh ocean hi ocean hai
Посмотрю вниз - ты бескрайний океан
Upar jo dekhoon to tu akash mein roshan hai
Взгляну вверх - ты солнечный луч в небе
Milan ki jaldi hai, plane ki dheemi hai raftaar
Спешу встретить ее, но самолет так медленно летит
Mera bas chale to main doon uski chat pe plane bitaar
Будь моя воля, я бы посадил самолет на ее крышу
Maze sasuraal ke loon mahina poora vahan guzar
И весь месяц кайфовал бы в доме тестя и тещи
Use lekar lautoon, sang lekar lautoon
Я хотел бы вернуться с ней, привезти ее с собой
Use lekar lautoon, main jiska eklauta haqdaar
Я хотел бы привезти ее с собой, ведь я единственный, у кого есть право на нее
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Har pardes mein jaane vale ko hai meri rai
Всем, кто уезжает в дальние края, вот мой совет:
Jahan bhi jaaye apna dilbar sang mein hi le jaaye
Куда бы вы ни поехали, берите своих любимых с собой
Doori ek pal ki mujhse ab to sahi na jaaye
Я уже не могу терпеть ни мгновения разлуки
Kaash kismet meri mera thoda sa saath nibhaaye
Ах, если бы удача хоть немного сопутствовала мне
Mujhse milne ko voh dilli airport pe aaye
Пусть она приедет встречать меня в аэропорту Дели
Usko dekhte hi, achanak dekhte hi
И, увидев ее, неожиданно увидев ее,
Usko dekhte hi mera dil zoron se chillai
Увидев ее, мое сердце закричало бы изо всех сил
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
До нашей свадьбы осталось четыре недели
Mahine beet gaye yeh din bhi ho jaayenge paar
Месяцы прошли, пройдут и эти оставшиеся дни
Na phir tarsaaongi aur karvake intezaar
Я больше не стану мучить тебя ожиданием
Main yun pehna doongi, aise pehna doongi
Я одену, вот так одену
Haq se pehna doongi tumhe apni bahon ka haar
С полным правом одену на тебя гирлянду своих рук
Sajan ho, balam ho
О, любимый, о суженый
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar...
До нашей свадьбы осталось четыре недели...
3 комментария:
Очень забавная и веселая песня!Так и хочется танцевать вместе с главными героями фильма!:)Сам фильм очень интересный,я много раз его смотрела.И все песни тоже очень красивые.Очень Вам благодарна за перевод!!!
Спасибо за перевод, вижу переводите Radha из SOTY, жду. Спасибо еще раз
Нет, SOTY уже не попадает в свадебную подборку - к тому же, Radha хоть и номер, исполняемый на свадьбе, по смыслу не вписывается в свадебные песни. Но его я тоже переведу... когда-нибудь:)
Отправить комментарий