За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

среда, 30 июня 2021 г.

Deewana Deewana - Jung

Когда А. Р. Рехман еще официально не заявил о себе в кино на хинди (и даже какое-то время после этого), Болливуд активно тырил его южные композиции - и вот одна такая (Thillana Thillana из тамильского фильма Muthu). Тут "вдохновились" не только мелодией, но и костюмами, хореографией и общим дизайном, однако дикой популярности оригинала хинди-перепевка даже близко не побила. 
Сам А. Р. Рехман высказывался о том, что, несмотря на успех его хинди-альбомов и многочисленные награды, Болливуд никогда его по-настоящему не принял. Я думаю, это от досады, что многие болливудские композиторы, продюсеры и т.п. таким образом лишились отличного и ненапряжного источника хитовых мелодий. 

Deewana Deewana/Безумно безумно влюблено

Фильм: Jung/Поединок (Решающая схватка) (1996)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнители: Абхиджит Бхаттачарья, Кавита Кришнамурти

Deewana deewana yeh dil tera deewana
Безумно, это сердце безумно влюблено в тебя
Deewana deewana deewana
Безумно, безумно, безумно влюблено
Rulana satana par dil ko na jalana
Лучше заставь меня плакать, страдать, но не заставляй сердце
ревновать
Deewana deewana deewana
Оно безумно, безумно, безумно влюблено

Deewana deewana yeh dil tera deewana
Безумно, это сердце безумно влюблено в тебя
Rulana satana par dil ko na jalana
Лучше заставь меня плакать, страдать, но не заставляй сердце
ревновать
Tere mere beech mein na aaye yeh zamana
Пусть этот мир не встает препятствием между нами

Deewana deewana yeh dil tera deewana
Безумно, это сердце безумно влюблено в тебя
Deewana deewana deewana
Безумно, безумно, безумно влюблено

Palkon se pochke yeh dil saaf kar de
Вытри это сердце веками (ресницами)
Main maaf kar doon, tu bhi maaf kar de
Я прощаю тебя, прости и ты меня

Lag ja gale se tu insaaf kar de
Обними меня - прояви такую справедливость
Main maaf kar doon, tu bhi maaf kar de
Я прощаю тебя, прости и ты меня

Phir se milan ka ban jaaye yeh bahana
Пусть это станет причиной для воссоединения
Rulana satana par dil ko na jalana
Лучше заставь меня плакать, страдать, но не заставляй сердце
ревновать
Tere mere beech mein na aaye yeh zamana
Пусть этот мир не встает препятствием между нами

Deewana deewana yeh dil tera deewana
Безумно, это сердце безумно влюблено в тебя
Deewana deewana deewana
Безумно, безумно, безумно влюблено

De de dil mujhe de de
Отдай, отдай мне сердце, отдай
Deewana deewana deewana
Оно безумно, безумно, безумно влюблено

Dil maangta hai, tu jaan meri le le
Ты просишь сердце - возьми и жизнь мою

Tere liye hi jeena hai
Мне все равно жить ради тебя
Tere liye hi marna hai
Лишь ради тебя и умереть
Aur mujhe kya karna hai ho
Разве мне нужно что-то еще?
Chutki bhar sindoor mujhe
Щепоткой синдура
Maang mein teri bharna hai
Я хочу окрасить твой пробор
Aur mujhe kya karna hai ho
Разве мне нужно что-то еще?

Vaada kiya hai, yeh vaada hai nibhana
Ты пообещал, так исполни обещание
Rulana satana par dil ko na jalana
Лучше заставь меня плакать, страдать, но не заставляй сердце
ревновать
Tere mere beech mein na aaye yeh zamana
Пусть этот мир не встает препятствием между нами

Deewana deewana yeh dil tera deewana
Безумно, это сердце безумно влюблено в тебя
Deewana deewana deewana
Безумно, безумно, безумно влюблено
Rulana satana par dil ko na jalana
Лучше заставь меня плакать, страдать, но не заставляй сердце
ревновать
Deewana deewana deewana
Оно безумно, безумно, безумно влюблено

Bumbro - Mission Kashmir

слушать
Песня, позаимствованная с кашмирского фольклора (не только сама мелодия, но и первая строчка в припеве, а также хореография танца). Когда это в тему фильма и имеет отношение к культуре местности, в которой развивается сюжет, я считаю, это не плагиат. Но тем не менее, песня подходит нашей июньской тематической подборке, и ее периодически просят в заявках. 
Причем тут шмель, спросите вы... Поскольку я не знаю, о чем поется в оригинальной кашмирской песне, утверждать ничего не могу. Но в хинди-культуре есть такой сленг, когда "шмелем" называют парня, постоянно крутящегося вокруг девушки, которая ему нравится (по аналогии "шмель-цветок"). Хотя кашмирский фольклор, конечно, может не иметь ничего общего с этим. 

Bumbro/Шмель

Фильм: Mission Kashmir/Миссия "Кашмир" (2000)
Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой
Слова песни: Рахат Индори
Исполнители: Сунидхи Чоухан, Джаспиндер Нарула, Шанкар Махадеван

Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Шмель, шмель, темный шмель
Aaye ho kis bagiya se oh oh tum
С какого сада ты прилетел?

Bhanwre-o-shyam bhanwre khushiyon ko saath laaye
Шмель, о, темный шмель, ты принес с собой радости
Mehndi ki raat mein tum leke saugat aaye
В эту ночь хны ты принес с собой подарки (прим.: ночь хны - один из
предсвадебных ритуалов, когда невесте расписывают руки узорами
растительной краской из хны)
Ho kajal ka rang laaye nazarein utaarne ko
Ты принес сурьму, чтобы отвести сглаз (прим.: сурьма или черная
подводка для глаз традиционно используется, как средство от сглаза,
особенно на мероприятиях с большим количеством людей)
Baaghon se phool laaye raste sanwaarne ko
Из садов ты принес цветы, чтобы усыпать ими дорогу
Haan kajal ka rang laaye nazarein utaarne ko
Да, ты принес сурьму, чтобы отвести сглаз
Baaghon se phool laaye raste sanwaarne ko
Из садов ты принес цветы, чтобы усыпать ими дорогу
Aao mehndi ki chhaon mein geet sunaye, bumbro
Идем, шмель, споем под тенью узоров хны
Jhoome naache saaz gaaye jashn manaye, bumbro
Давай будем кружиться, плясать, играть музыку, петь и праздновать,
шмель

Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Шмель, шмель, темный шмель
Aaye ho kis bagiya se oh oh tum
С какого сада ты прилетел?

Khil khilke laal hua mehndi ka rang aise
Цвет узоров хной расцвел глубоким красным
Gori hatheliyon pe khilte ho phool jaise
Словно на белых ладошках распустились цветы
Bumbro bumbro bumbro bumbro
Шмель, шмель, шмель...
Khil khilke laal hua mehndi ka rang aise
Цвет узоров хной расцвел глубоким красным
Gori hatheliyon pe khilte ho phool jaise
Словно на белых ладошках распустились цветы
Yeh rang dhoop ka hai yeh rang chhaon ka hai
Это цвет солнца, это цвет тени
Mehndi ka rang nahin maa ki duaon ka hai
Не просто цвет хны - это цвет материнских благословений
Is mehndi ka rang hai sacha baaki saare jhoote
Цвет этих узоров хной - правда, все остальные - ложь
Haathon se ab mehndi ka yeh rang kabhi na chhoote
Пусть никогда не стирается с рук этот узор хной

Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Шмель, шмель, темный шмель
Aaye ho kis bagiya se oh oh tum
С какого сада ты прилетел?

Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
В свадебной повозке луны она привезла заветное желание сердца
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi
Настала ночь хны, принеся с собой райское озарение
Mehndi ki raat aayi
Настала ночь хны...
Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
В свадебной повозке луны она привезла заветное желание сердца
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi
Настала ночь хны, принеся с собой райское озарение
Rukh pe saheliyon ke khwaabon ki roshni hai
Лица подруг сияют мечтами
Sabne duayein maangi, rab ne qubool ki hai
Все послали молитвы Всевышнему, и он принял их
Yeh haathon mein mehndi hai ya shaam ki laali, bumbro
Цвет хны ли это на руках или краснота заката, шмель?
Chaand sitaare lekar aayi raat niraali, bumbro
Прекрасная ночь явилась с луной и звездами, шмель

Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
В свадебной повозке луны она привезла заветное желание сердца
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi
Настала ночь хны, принеся с собой райское озарение
Rukh pe saheliyon ke khwaabon ki roshni hai
Лица подруг сияют мечтами
Sabne duayein maangi, rab ne qubool ki hai
Все послали молитвы Всевышнему, и он принял их
Yeh haathon mein mehndi hai ya shaam ki laali, bumbro
Цвет хны ли это на руках или краснота заката, шмель?
Chaand sitaare lekar aayi raat niraali, bumbro
Прекрасная ночь явилась с луной и звездами, шмель

Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Шмель, шмель, темный шмель
Aaye ho kis bagiya se oh oh tum
С какого сада ты прилетел?