слушать
И еще одна версия знаменитой "Хава Хаваи" - странноватая, скажем так. Не числится, как ремейк. Я не смотрела фильм, но если глянуть просто клип, то там все обкуренные... и в общем это вполне подходит к тому блаженному голосу, которым исполняется данная версия. Забавный момент - при записи оригинальной версии Кавита Кришнамурти ошиблась в одной строчке (вместо jaanu произнесла jeenu), этого сначала не заметили, а потом решили специально оставить (хотя певица была готова перепеть по-новой) - вроде как, это хорошо вписалось в юморное настроение песни. И вот в данной версии певица исполнила эту строчку точно так же, с той же ошибкой, как в оригинале - разумеется, намеренно, ведь это некая изюминка песни.
Hawa Hawai/Хава Хаваи
Фильм: Shaitan/ Шайтан (2011)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Суман Сридхар, Прашант Пиллаи
Main khwaabon ki shehzaadi, main hoon har dil pe chaayi
Я принцесса грез, я способна околдовать любое сердце
Baadal hain meri zulfein, bijli meri angdaai
Мои волосы – темная туча, изгибы моего тела – молнии
Bijli giraane main hoon aayi
Я пришла всех поразить
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
Samjhe kya ho naadaanon, mujhko bholi na jaano
Наивные, за кого вы меня принимаете? Я вовсе не так проста
Main hoon sapon ki rani, kaanta maange na paani
Я повелительница змей, мой укус смертелен
Saagar se moti chheenun, deepak se jyoti chheenun
Украду жемчужины из океана, украду свет из светильника
Patthar se aag laga loon, seene se raaz chura loon
Камнями высеку огонь, выведаю сердечные тайны
Haan, chura loon, chura loon, haan haan chura loon
Да, я все узнаю, узнаю...
Jaanu jo tumne baat chhupaayi, jaanu jo tumne baat chupaayi
Мне известно, что ты скрываешь, мне известно
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Ведь зовут меня Хава Хаваи
Laayi rangeen afsaane, tu bhi sun le deewane
Я принесла с собой красочные сказки, послушай их и ты, глупыш
Aa dil mein halchal kar doon, aa tujhko paagal kar doon
Подойди ко мне, я взволную твое сердце, сведу тебя с ума
Meri aankhon mein jaadu, meri saanson mein khushboo
В моих глазах магия,в моем дыхании аромат
Jab mera yeh tan lachke, jaaye na koi bachke
Стоит моему телу изогнуться – и никому нет спасения
Koi bachke, bachke bachke, haan haan ji bachke
Никто не спасется, да, да, не спасется
Soorat hi maine aisi paayi
Такой уж красотой я наделена
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
Bijli giraane main hoon aayi
Я пришла всех поразить
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
И еще одна версия знаменитой "Хава Хаваи" - странноватая, скажем так. Не числится, как ремейк. Я не смотрела фильм, но если глянуть просто клип, то там все обкуренные... и в общем это вполне подходит к тому блаженному голосу, которым исполняется данная версия. Забавный момент - при записи оригинальной версии Кавита Кришнамурти ошиблась в одной строчке (вместо jaanu произнесла jeenu), этого сначала не заметили, а потом решили специально оставить (хотя певица была готова перепеть по-новой) - вроде как, это хорошо вписалось в юморное настроение песни. И вот в данной версии певица исполнила эту строчку точно так же, с той же ошибкой, как в оригинале - разумеется, намеренно, ведь это некая изюминка песни.
Hawa Hawai/Хава Хаваи
Фильм: Shaitan/ Шайтан (2011)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Суман Сридхар, Прашант Пиллаи
Main khwaabon ki shehzaadi, main hoon har dil pe chaayi
Я принцесса грез, я способна околдовать любое сердце
Baadal hain meri zulfein, bijli meri angdaai
Мои волосы – темная туча, изгибы моего тела – молнии
Bijli giraane main hoon aayi
Я пришла всех поразить
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
Samjhe kya ho naadaanon, mujhko bholi na jaano
Наивные, за кого вы меня принимаете? Я вовсе не так проста
Main hoon sapon ki rani, kaanta maange na paani
Я повелительница змей, мой укус смертелен
Saagar se moti chheenun, deepak se jyoti chheenun
Украду жемчужины из океана, украду свет из светильника
Patthar se aag laga loon, seene se raaz chura loon
Камнями высеку огонь, выведаю сердечные тайны
Haan, chura loon, chura loon, haan haan chura loon
Да, я все узнаю, узнаю...
Jaanu jo tumne baat chhupaayi, jaanu jo tumne baat chupaayi
Мне известно, что ты скрываешь, мне известно
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Ведь зовут меня Хава Хаваи
Laayi rangeen afsaane, tu bhi sun le deewane
Я принесла с собой красочные сказки, послушай их и ты, глупыш
Aa dil mein halchal kar doon, aa tujhko paagal kar doon
Подойди ко мне, я взволную твое сердце, сведу тебя с ума
Meri aankhon mein jaadu, meri saanson mein khushboo
В моих глазах магия,в моем дыхании аромат
Jab mera yeh tan lachke, jaaye na koi bachke
Стоит моему телу изогнуться – и никому нет спасения
Koi bachke, bachke bachke, haan haan ji bachke
Никто не спасется, да, да, не спасется
Soorat hi maine aisi paayi
Такой уж красотой я наделена
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
Bijli giraane main hoon aayi
Я пришла всех поразить
Kehte hain mujhko Hawa Hawai
Зовут меня Хава Хаваи
Комментариев нет:
Отправить комментарий