слушать
Посвящается прежде всего тем, кто начал смотреть индийское кино еще в советских кинотеатрах. Для нашего поколения каждая такая песня - это целая история, поэтому они особенно дОроги. Ну, а тем, кто "взрощен" на более новом репертуаре, могу лишь посоветовать послушать и попытаться проникнуться этим неповторимым духом ретро.
Zulfon Ke Andhere Mein/В тьме от густых волос
Фильм: Ulta Seedha/Вверх тормашками (1985)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнитель: Аша Бхосле
Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Tere liye phiri gali gali tamam
В поисках тебя, я исходила все улочки
Gaye hazar din aayi tab ek shaam
Минула тысяча дней и вот настал заветный вечер
Milti kismat se hain sanam aisi tanhayia
Это уединение, любимый, подарено нам самой судьбой
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Katil agar hai tu hoga re mujhko kya
Если ты окажешься убийцей, что станет со мной? (прим.: "убийца" - это игра слов, где героиня имеет в виду и прямой смысл, и переносное значение "убийственный красавец/ловелас")
Aayi hoon aaj main karke yeh faisla
Сегодня я пришла сюда, твердо решив:
Ab to tukde ho dil ke ya jaaye meri jaan
Пусть от сердца останутся осколки, или я распрощаюсь с жизнью
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Chahe badal bhi jaa tu meri chah se
Пусть даже твоя страсть ко мне изменится
Magar na tak mujhe aisi nigaah se
Однако не смотри на меня таким взглядом
Tere chehre par aj hain kasi parchhaiyaan
Что за тени легли на твое лицо сегодня?
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Посвящается прежде всего тем, кто начал смотреть индийское кино еще в советских кинотеатрах. Для нашего поколения каждая такая песня - это целая история, поэтому они особенно дОроги. Ну, а тем, кто "взрощен" на более новом репертуаре, могу лишь посоветовать послушать и попытаться проникнуться этим неповторимым духом ретро.
Zulfon Ke Andhere Mein/В тьме от густых волос
Фильм: Ulta Seedha/Вверх тормашками (1985)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнитель: Аша Бхосле
Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Tere liye phiri gali gali tamam
В поисках тебя, я исходила все улочки
Gaye hazar din aayi tab ek shaam
Минула тысяча дней и вот настал заветный вечер
Milti kismat se hain sanam aisi tanhayia
Это уединение, любимый, подарено нам самой судьбой
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Katil agar hai tu hoga re mujhko kya
Если ты окажешься убийцей, что станет со мной? (прим.: "убийца" - это игра слов, где героиня имеет в виду и прямой смысл, и переносное значение "убийственный красавец/ловелас")
Aayi hoon aaj main karke yeh faisla
Сегодня я пришла сюда, твердо решив:
Ab to tukde ho dil ke ya jaaye meri jaan
Пусть от сердца останутся осколки, или я распрощаюсь с жизнью
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Chahe badal bhi jaa tu meri chah se
Пусть даже твоя страсть ко мне изменится
Magar na tak mujhe aisi nigaah se
Однако не смотри на меня таким взглядом
Tere chehre par aj hain kasi parchhaiyaan
Что за тени легли на твое лицо сегодня?
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Zulfon ke andhere mein
В тьме от густых волос
Donon hain akele mein
Мы с тобой наедине
Aur sapne hain jawaan
И с нами фантазии молодости
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
Piya aise toh jaane na doongi
Любимый, я не дам тебе уйти просто так
Jaane milo phir kahaan
Как знать, встретимся ли мы еще когда-нибудь
1 комментарий:
Спасибо!!! Дождалась! Обожаю эту песню. Благодарю!!!
Отправить комментарий