Нашу необычную подборку песен со странной/нелепой/немыслимой/бессмысленной лирикой хочу открыть номером, который очень люблю. Уже не новая, но эта песня всегда залипает у меня в уме намертво - стоит лишь ее услышать. Песня-скороговорка. Песня-энерджайзер. Песня, от которой невозможно не улыбаться, особенно когда понимаешь, что за околесица на самом деле поется:) Вообще, песни из подобной категории нестандартной лирики можно поделить на две группы: 1) "что курил автор?" - откровенный бред, исполняемый на полном серьезе, и 2) намеренно исковерканная лирика - обычно в виде стеба/юмора/иронии. Амитабх Бхаттачарья определенно асс в этой второй категории - я не перестаю восхищаться его неисчерпаемой фантазии и лишь слабо надеюсь, что у меня, как у переводчика, хватит словарного запаса для более или менее адекватного перевода.
Здесь я постаралась разъяснить кое-что, но на самом деле, смысла в "скороговорочной" части не ищите - она почти вся сделана всего лишь по принципу сочетаемости звуков и рифмы (как и большинство скороговорок вообще). И вообще, помните, что в этом месяце мы не ищем великого смысла в болливудской лирике, а просто расслабляемся и получаем удовольствие :)
Badtameez Dil/Дерзкое (нахальное) сердце
Фильм: Yeh Jawaani Hai Deewani/Эта сумасбродная молодость (Эта сумасшедшая молодежь) (2013)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Бенни Дайял, Шефали Алварес
Paan mein pudeena dekha
Видел мяту в бетеле
Naak ka nageena dekha
Видел "гвоздик" в носу
Chikni chameli dekhi
Видел горячую красотку (прим.: Chikni Chameli - также название популярного айтем-номера в исполнении Катрины Кэйф из фильма Agneepath)
Chikna kamina dekha
Видел смазливого подлеца
Chaand ne cheater ho ke cheat kiya
Когда луна-обманщица обвела вокруг пальца,
To sare tare bole gili gili akkhaa
Все звезды сказали "гили-гили аккха" (прим.: "gili gili akkhaa" - припев популярной песни в исполнении Кишора Кумара из фильма Yeh Jawaani Hai Diwani 1972 года, фраза на самом деле не несет никакого смысла, используется, как просто ритмичная пропевка типа "ла-ла-ла", но чисто по созвучию она похожа на что-то вроде "глазки на мокром месте").
Meri baat teri baat
Моя болтовня/дело, твоя болтовня/дело
Zyaada baatein buri baat
Много болтать плохое дело (прим.: это каламбур - игра слов, потому что baat на хинди означает и "дело" и "слова/болтовню")
Thaali mein katoraa leke
Поставив миску в тарелку
Aaloo-bhaat, moori-bhaat
Рис с картошкой, дутый рис
Mere peechhe kisi ne repeat kiya to
Пусть только кто попробует повторить за мной -
Saala maine tere munh pe maara mukkaa
Зараза, получишь от меня по морде!
Is pe bhoot koi chadha hai, theherna jaane na
В него словно бес вселился, его никак не унять
Ab to kya bura kya bhala hai, farq pehchane na
Что хорошо, что плохо - ему уже не видно разницы
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Hawaa main havana dekha
Повидал Гавану с воздуха
Dhimka-falaana dekha
Повидал всякое-разное
Singh ka singhada khaake
Съев водный каштан тигра,
Sher ka gurrana dekha
Повидал рык льва
Poori duniya ka gol gol chakkar leke
Объехав вокруг света,
Maine duniya ko maara dhakka
Я ка-а-ак толкнул весь мир!
Hey Bollywood, Hollywood
Эй, Болливуд, Голливуд
Very very jolly-good
Очень-очень здорово
Rai ke pahaad par
На холмике из пыли
Teen phuta liliput
Трехфутовый лиллипут
Mere peechhe kisi ne repeat kiya to
Пусть только кто попробует повторить за мной -
Saala maine tere munh pe maara mukkaa
Зараза, получишь от меня по морде!
Aaiyashi ke one-way se khud ko modna jaane na
Как свернуть с этой однополосной дороги бесшабашной жизни - оно не знает
Kambal bewajaah yeh sharam ka odhna jaane na
Как ни с того, ни с сего завернуться в одеяло стыда - оно не знает
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Aaj saare chand taare ban gaye hai disco lights
Сегодня все звезды и луна превратились в огни дискотеки
Jal ke bhujha ke humko bula ke keh rahe hai
Сгорев и потухнув, они зовут нас, говоря
Party all night
Веселись всю ночь
Naata betuki dillagi se todna jaane na
Как порвать глупую сердечную привязанность - оно не знает
Aane wale kal ki fikr se jodna jaane na
Как задуматься о заботах завтрашнего дня - оно не знает
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Здесь я постаралась разъяснить кое-что, но на самом деле, смысла в "скороговорочной" части не ищите - она почти вся сделана всего лишь по принципу сочетаемости звуков и рифмы (как и большинство скороговорок вообще). И вообще, помните, что в этом месяце мы не ищем великого смысла в болливудской лирике, а просто расслабляемся и получаем удовольствие :)
Badtameez Dil/Дерзкое (нахальное) сердце
Фильм: Yeh Jawaani Hai Deewani/Эта сумасбродная молодость (Эта сумасшедшая молодежь) (2013)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Бенни Дайял, Шефали Алварес
Paan mein pudeena dekha
Видел мяту в бетеле
Naak ka nageena dekha
Видел "гвоздик" в носу
Chikni chameli dekhi
Видел горячую красотку (прим.: Chikni Chameli - также название популярного айтем-номера в исполнении Катрины Кэйф из фильма Agneepath)
Chikna kamina dekha
Видел смазливого подлеца
Chaand ne cheater ho ke cheat kiya
Когда луна-обманщица обвела вокруг пальца,
To sare tare bole gili gili akkhaa
Все звезды сказали "гили-гили аккха" (прим.: "gili gili akkhaa" - припев популярной песни в исполнении Кишора Кумара из фильма Yeh Jawaani Hai Diwani 1972 года, фраза на самом деле не несет никакого смысла, используется, как просто ритмичная пропевка типа "ла-ла-ла", но чисто по созвучию она похожа на что-то вроде "глазки на мокром месте").
Meri baat teri baat
Моя болтовня/дело, твоя болтовня/дело
Zyaada baatein buri baat
Много болтать плохое дело (прим.: это каламбур - игра слов, потому что baat на хинди означает и "дело" и "слова/болтовню")
Thaali mein katoraa leke
Поставив миску в тарелку
Aaloo-bhaat, moori-bhaat
Рис с картошкой, дутый рис
Mere peechhe kisi ne repeat kiya to
Пусть только кто попробует повторить за мной -
Saala maine tere munh pe maara mukkaa
Зараза, получишь от меня по морде!
Is pe bhoot koi chadha hai, theherna jaane na
В него словно бес вселился, его никак не унять
Ab to kya bura kya bhala hai, farq pehchane na
Что хорошо, что плохо - ему уже не видно разницы
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Hawaa main havana dekha
Повидал Гавану с воздуха
Dhimka-falaana dekha
Повидал всякое-разное
Singh ka singhada khaake
Съев водный каштан тигра,
Sher ka gurrana dekha
Повидал рык льва
Poori duniya ka gol gol chakkar leke
Объехав вокруг света,
Maine duniya ko maara dhakka
Я ка-а-ак толкнул весь мир!
Hey Bollywood, Hollywood
Эй, Болливуд, Голливуд
Very very jolly-good
Очень-очень здорово
Rai ke pahaad par
На холмике из пыли
Teen phuta liliput
Трехфутовый лиллипут
Mere peechhe kisi ne repeat kiya to
Пусть только кто попробует повторить за мной -
Saala maine tere munh pe maara mukkaa
Зараза, получишь от меня по морде!
Aaiyashi ke one-way se khud ko modna jaane na
Как свернуть с этой однополосной дороги бесшабашной жизни - оно не знает
Kambal bewajaah yeh sharam ka odhna jaane na
Как ни с того, ни с сего завернуться в одеяло стыда - оно не знает
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Aaj saare chand taare ban gaye hai disco lights
Сегодня все звезды и луна превратились в огни дискотеки
Jal ke bhujha ke humko bula ke keh rahe hai
Сгорев и потухнув, они зовут нас, говоря
Party all night
Веселись всю ночь
Naata betuki dillagi se todna jaane na
Как порвать глупую сердечную привязанность - оно не знает
Aane wale kal ki fikr se jodna jaane na
Как задуматься о заботах завтрашнего дня - оно не знает
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jaane na
Вот ведь, проклятое, уперлось - и с ним не сладить никак
Badtameez dil
Дерзкое (нахальное) сердце...
Maane na, maane na...
Не желает слушаться...
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Что это за состояние - загадка, какое-то волшебство?
Jaane na, jaane na
Как знать, как знать
Badtameez dil
Дерзкое сердце...
Maane na, maane na
Не желает слушаться...
Комментариев нет:
Отправить комментарий