За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 7 марта 2016 г.

Dekha Hai Pehli Baar - Saajan


Я к песне отношусь нейтрально, с уважением принимая тот факт, что это один из крупнейших хитов 90-х и уже классика, но никаких сильных эмоций она у меня не вызывает. Тем не менее, ее любят многие - пусть будет в моей коллекции переводов. 

Dekha Hai Pehli Baar/Увидела впервые

Фильм: Saajan/Любимый (Мой любимый) (В мечтах о любви) (1991)
Композиторы: Надим и Шраван
Слова песни: Самир
Исполнители: С. П. Баласубраманьям, Алка Ягник

dekha hai pehli baar saajan ki aankhon mein pyaar
Впервые увидела любовь в глазах возлюбленного
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
И лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце
dilbar tujhe milne ko kab se tha main bekaraar
Любимая, с каким же нетерпением я ждал того, чтобы быть вместе с тобой
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
Лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце

palkein jhukaaun tujhe dil mein basaaun
Опущу ресницы, впущу тебя в свое сердце
ab bin tere main to kahin chain na paaun
И отныне без тебя нигде не обрету покоя

tu mera jigar hai tu meri nazar hai
Ты моя душа, ты мой взгляд
tu meri aarzoo tu mera hamsafar hai
Ты мое желание, ты моя спутница

dekha hai pehli baar saajan ki aankhon mein pyaar
Впервые увидела любовь в глазах возлюбленного
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
И лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце
dilbar tujhe milne ko kab se tha main bekaraar
Любимая, с каким же нетерпением я ждал того, чтобы быть вместе с тобой
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
Лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце

meri adaaein yeh meri jawaani
Моя грация, моя молодость
bas tere liye hai ye meri zindagaani
Вся моя жизнь принадлежит лишь тебе

tu meri gazal hai tu mera taraana
Ты моя поэма, ты моя мелодия
aa teri dhadakanon pe likh dun dil kaa fasaana
Историю любви, продиктованную сердцем, позволь написать на твоем сердцебиении

dekha hai pehli baar saajan ki aankhon mein pyaar
Впервые увидела любовь в глазах возлюбленного
dekha hai pehli baar jaanam ki aankhon mein pyaar
Впервые увидел любовь в глазах возлюбленной
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
И лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце
dilbar tujhe milne ko kab se thi main bekaraar
Любимый, с каким же нетерпением я ждала того, чтобы быть вместе с тобой
ab jaa ke aaya mere bechain dil ko karaar
Лишь теперь успокоилось мое томящееся сердце

dekha hai pehli baar saajan ki aankhon mein pyaar...
Впервые увидела любовь в глазах возлюбленного...

Комментариев нет: