слушать
Песня - финальный и очень эффектный аккорд в фильме. Может быть, в простом аудио она не производит мощного впечатления, но с растущим числом посмотревших фильм растут и заявки именно на эту песню. Лично для меня самое душещипательное в ней - даже не мелодия и исполнение, а смысл.
P. S. Мелодия скопирована с пенджабской песни, вышедшей четырьмя годами раньше.
Bhula Dena/Забудь
Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (Жизнь во имя любви 2) (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Мустафа Захид
Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Safar yeh hai tera, yeh raasta tera
Это лишь твой путь, лишь твоя дорога
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Ho teri saari shohratein hai yeh dua
Пусть вся слава достанется тебе - об этом я молюсь
Tujhi pe saari rehmatein hai yeh dua
Пусть судьба будет добра к тебе - об этом я молюсь
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Tu hi hai kinaara tera
Ты сама себе пристанище
Tu hi to sahaara tera
Ты сама себе опора
Tu hi hai taraana kal ka
Ты мелодия завтрашнего дня
Tu hi to fasaana kal ka
Ты удивительная история завтрашнего дня
Khud pe yaqeen tu karna
Верь в себя
Banna tu apna khuda
Стань творцом своей собственной судьбы
Qhiza ki shaam hoon main
Я осенний вечер
Tu hai nayi subah
А ты - утро нового дня
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Khilengi jahaan bahaarein sabhi
Где-то, где всегда благоухает весна -
Mujhe tu wahaan paayega
Ты найдешь меня там
Rahegi jahaan hamaari vafa
Там, где хранится наша любовь -
Mujhe tu wahaan paayega
Ты обретешь меня там
Milunga main is tarah vaada raha
Я буду приходить к тебе вот так, обещаю
Rahunga sang main sadaa vaada raha
Я буду рядом всегда, обещаю
Tujhe jeena hai mere bina
Но тебе придется жить без меня
Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Песня - финальный и очень эффектный аккорд в фильме. Может быть, в простом аудио она не производит мощного впечатления, но с растущим числом посмотревших фильм растут и заявки именно на эту песню. Лично для меня самое душещипательное в ней - даже не мелодия и исполнение, а смысл.
P. S. Мелодия скопирована с пенджабской песни, вышедшей четырьмя годами раньше.
Bhula Dena/Забудь
Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (Жизнь во имя любви 2) (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Мустафа Захид
Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Safar yeh hai tera, yeh raasta tera
Это лишь твой путь, лишь твоя дорога
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Ho teri saari shohratein hai yeh dua
Пусть вся слава достанется тебе - об этом я молюсь
Tujhi pe saari rehmatein hai yeh dua
Пусть судьба будет добра к тебе - об этом я молюсь
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Tu hi hai kinaara tera
Ты сама себе пристанище
Tu hi to sahaara tera
Ты сама себе опора
Tu hi hai taraana kal ka
Ты мелодия завтрашнего дня
Tu hi to fasaana kal ka
Ты удивительная история завтрашнего дня
Khud pe yaqeen tu karna
Верь в себя
Banna tu apna khuda
Стань творцом своей собственной судьбы
Qhiza ki shaam hoon main
Я осенний вечер
Tu hai nayi subah
А ты - утро нового дня
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Khilengi jahaan bahaarein sabhi
Где-то, где всегда благоухает весна -
Mujhe tu wahaan paayega
Ты найдешь меня там
Rahegi jahaan hamaari vafa
Там, где хранится наша любовь -
Mujhe tu wahaan paayega
Ты обретешь меня там
Milunga main is tarah vaada raha
Я буду приходить к тебе вот так, обещаю
Rahunga sang main sadaa vaada raha
Я буду рядом всегда, обещаю
Tujhe jeena hai mere bina
Но тебе придется жить без меня
Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
4 комментария:
Спасибо огромное за перевод этой песни! Она вызывает щемящее чувство в душе когда её слушаешь, а теперь ещё и перевод узнала. Не перестаю удивляться красоте песен из альбома Ashiqui2, такие они проникновенные, завораживающие, трогающие струны души.
Ещё раз ВАМ огромное спасибо за перевод песен из этого альбома!!!)))
Огромное спасибо за перевод песни!!! Фильм очень понравился, а песни просто не перестаю слушать!!!
ПРОСТО , ИЗЗЗУМИТЕЛЬНО .
ВОТ ЭТО ПЕСНЯ ...
ВОТ ЭТО СМЫСЛ...
РЕСПЕКТ...
Все песни этого фильма с таким глубоким смыслом? до слез! весь фильм плакала! как никогда)))
Отправить комментарий