За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 6 августа 2022 г.

ЗАЯВКИ

Уважаемые гости!

Через комментарии к данному сообщению вы можете оставить свою заявку на перевод той или иной песни, или любой другой комментарий, например, сообщить о технических проблемах в использовании блога. Регистрация не нужна, и вам даже необязательно называть свое имя, если желаете остаться анонимом.

Со своей стороны прошу учесть следующие моменты:

1. Я НЕ ГАРАНТИРУЮ ВЫПОЛНЕНИЕ ВАШЕЙ ЗАЯВКИ! Мнение гостей мне важно, и по мере сил я постараюсь учитывать ваши предпочтения. Однако требования, претензии, обиды и резкие комментарии совершенно неуместны и точно не поспособствуют выполнению вашей заявки. Публиковать тексты песен в своих комментариях тоже не нужно.

2. По возможности указывайте название фильма и песни в оригинале и, пожалуйста, помните, что этот блог посвящен только песням Болливуда. Я не исполняю заявки на песни не из фильмов и/или из фильмов на других индийских языках (проверьте ЗДЕСЬ - возможно, вы найдете, то, что ищете).

3. При использовании моих переводов на любительских сайтах, блогах, форумах, чатах, в соцсетях и т.п. необходимо указывать авторство и активные ссылки на отдельную страницу и/или на блог в целом. Если желаете использовать мои переводы для коммерческих печатных изданий, создания субтитров к фильмам/клипам и т. п. свяжитесь со мной через комментарии, и мы обсудим это.

4. Перед тем, как оставить заявку, убедитесь, что запрашиваемая песня уже не опубликована на блоге. Используйте ярлыки в конце страницы.

5. Комментарии, содержащие рекламу, а также оскорбительные и нецензурные комментарии будут удалены.

Всего доброго!

P. S. Уважаемые гости, моя личная просьба к вам - любящим и ценящим мой блог, а, главное, понимающим объем вложенного труда! В сети (особенно на форумах и в группах Вконтакте) используется очень много моих переводов без указания на источник. Мало того, некоторые даже выдают мои переводы за свои собственные! Помогите мне бороться с подобными кражами - если замечаете мои переводы песен без указания ссылки на блог, пожалуйста, делайте замечания модераторам/владельцам сайтов, блогов или страниц, настаивайте на этичности использования авторских материалов. 
Я много лет исполняла ваши заявки - пожалуйста, исполните и вы мою, всего одну :-) Спасибо!


2 041 комментарий:

«Самые старые   ‹Старые   1801 – 2000 из 2041   Новые›   Самые новые»
Румия комментирует...

Здравствуйте, переведите пожалуйста песню Jaavedaan Hai из кинофильма 1920 Evil Returns (2012), буду очень рада за внимание, спасибо.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Огромнейшее спасибо за такой чудесный сайт)Очень хотелось, чтобы Вы перевели песню "Kaun Kehta Hai" из фильма "Blackmail (2005)". Заранее большое спасибо)

Анастасия комментирует...

Здравствуйте, я давно сижу на Вашем сайте!
Очень нравится то что делаете, мечтаю изучать хинди
Не знаю с чего начать, пока только по песням
Но у меня просьба наверное не очень по фильмам
Недавно наткнулась на группу Sanam (думаю слышали)
Особо засела композиция Garmi Di Tu

Mil gayi hai wajah, meriyaan saahaan nu,
poori tu kar gayi, meriyaan duawaan nu..

Garmi di tu,
garmi di tu,
chaavaan vargi,
garmi di tu.. (2)

Zindagi meri,
zindagi na si,
jalde seene nu,
de gayi sukoon..

Garmi di tu,
garmi di tu,
chaavaan vargi,
garmi di tu..

Thandi hawa da teri,
aaya si jadd parchaawaan,
main udeya, main udeya..
Raataan v din wich badlin,
hun main kadi naa roya,
main haseya, main haseya..

Khushiyaan meri,
poori ho gayin,
jud gayi jo tere 'ch meri rooh
Garmi di tu,
garmi di tu,
chaavaan vargi,
garmi di tu..

Mil gayi hai wajah, meriyaan saahaan nu,
poori tu kar gayi, meriyaan duawaan nu..

Анонимный комментирует...

Добрый день. Можно перевод песен из сериала Бесконечно люблю: Beintehaa и Khudaya ve. Заранее спасибо

Николай комментирует...

Спасибо за Ваш гигантский труд! Прошу Вашего разрешения на использование при создании субтитров у музыкальным фрагментам из индийских фильмов. Гарантирую никакой коммерции, наличие активной ссылки на Ваш сайт в описании к ролику, в конце заставка с лого Вашего сайта. Прошу дать ответ на Divon85@mail.ru

Ирина комментирует...

Добрый день. Можно перевод песен: Sawan Aaya Hai

Милагрос комментирует...

Здравствуйте. Переведите пожалуйста песню Jaavedaan Hai из фильма 1920 Evil Returns (2012). Заранее спасибо

Анонимный комментирует...

Ищу текст и перевод песни Jaane Kaise Kab Kaha - из к/ф ШАКТИ, БОХОТ ШУКРИЯ!

mrsali комментирует...

Здравствуйте. Вдруг вас заинтересует перевод этой песни - Yeh Dosti из фильма Purani Jeans. Нигде не нашла даже английского перевода, поэтому и прошу.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, хозяйка блока. Я ищу одну песню вот она по этой ссылке на 02.42 - 03-16. http://www.dailymotion.com/video/xf7jgu_raat-hone-ko-hai-14th-october-2010_shortfilms
Не подскажите, как песня называется и кто её исполняет… Заранее спасибо.

А комментирует...

Можно ли перевести Chikni Chameli из Agneepath 2012? Заранее спасибо.

Хозяйка блога комментирует...

Кто спрашивал про песню - это старая композиция, написанная в 50-х годах, ее исполняла Гита Датт, но, вроде бы, в фильм она не попала. Недавно ее перепели в фильме Bombay Velvet. Называется Fifi или Jaata Kahan Hai Deewane. В вашем отрывке она звучит в виде ремикса.

Анонимный комментирует...

Ага, спасибо за отсвет. Это я спрашивала про песню…

Unknown комментирует...

Спасибо за переводы!!! И за Teri Meri из Телохранителя отдельное спасибо. Огромная просьба перевести jab tum aa jate ho samne из фильма Махараджа 1998 года.

Unknown комментирует...

Вы не можете перевести песню Olaa olaa oley из фильма Kundan? Спасибо)

Анонимный комментирует...

Сначала хотела поблагодарить вас за ваш бесценный труд. Хотелось бы узнать перевод песни saanson ko из фильма упрямство (zid)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Хочу сказать огромное спасибо за ваш бесценный труд и обратиться с просьбой: мне было бы очень интересно узнать перевод песни "Gerua" из очень ожидаемого фильма этого года "Dilwale". Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Еще раз спасибо за ваш труд! Хочу попросить: переведите песню SOCH NA SAKE из фильма 2016 года AIRLIFT.
Ксения

Unknown комментирует...

Доброго времени суток!!! Уже несколько лет поклонница ваша!))) Большое вам спасибо)))
Не могу найти у вас на сайте ( и не знаю может кто и просил до меня) песню Koyal Si Teri Boli из фильма Beta (сын). Вот данные.
Koyal Si Teri Boli Song Detail
Song : Koyal Si Teri Boli
Album : Beta (1992)
Singer : Udit Narayan, Anuradha Paudwal
Musician : Anand, Milind
Lyricist : Sameer
Cast : Anil Kapoor, Madhuri Dixit, Aruna Irani, Anupam Kher, Satyen Kappu, Kunika
Director : Indra Kumar
переведите, пожалуйста!!! Песня известная на мой взгляд) как и Dhak Dhak Karne Laga)))
Заранее благодарю)

Анонимный комментирует...

Дорогая Хозяйка, я бы хотела вас попросить перевести любую песни из любого фильма Бхансали. Ведь каждая песня в его фильмах всегда очень непроста и красива, а у вас такие замечательные переводы. Я знаю английский язык и конечно же знаю перевод этих песен, но сравнивая с вашими ваши всегда красивее и более продуманные.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, очень радует ваш сайт, это большая находка,для тех кто изучает культуру Индии и занимается индийскими танцами.Хотелось бы обратится с просьбой перевода песни -"Nachan Farrate" из фильма "All Is Well",в ваших переводах нашла другие песни из этого фильма.Заранее спасибо вам!)))

Анонимный комментирует...

Еще,если можно перевод песни поет Shilpa Shetty Wedding Da Season (А Party song for all Rcasons)

Софья комментирует...

Здравствуйте, уважаемая хозяйка блога! Большое спасибо за ваши переводы. Благодаря вам открывается, по сути, вся изюминка фильмов. Ибо она, чаще всего, скрыта в песнях.
У меня к вам просьба. переведите, пожалуйста Satrangi Re из Dil se. Заранее спасибо!
И еще одна просьба. вы часто пишите, что за словами песни часто закодированы другие смыслы и, что, порой, вы видите игру слов. Я понимаю что некоторые метафоры и смыслы даже с переводом остаются загадкой. Правда вы только намекаете, что там что-то есть) Поэтому я вас прошу писать о вашем понимании и метафорах в описании к песням или в комментариях. Очень любопытно было бы почитать и лучше понять их традиции и особенности)
Большое вам спасибо за ваш блог!

Анонимный комментирует...

Очень вам благодарна за ваши прекрасные переводы. Хотелось бы узнать перевод песни zaroori tha из фильма Hamari Adhuri Kahani

Unknown комментирует...

Добрый вечер))) Спасибо вам большое за ваш блог)))))))) Столько переводов нашла))
Если возможно, то переведите пожалуйста песню "Pyaar Ki Yeh Kahani Suno" из фильма "Honeymoon Travels Pvt. Ltd". Заранее спасибо))

Алена комментирует...

Здравствуйте. Хочу сказать огромное спасибо за вашу работу, давно хотела узнать перевод песен.
Хочу попросить перевод песни "Koi Yahan Aha Nache Nache" из фильма "Танцор Диско"("Disco Dancer"). И песни "Dekho thirty six" из фильма "Жить и умереть ради куска хлеба". Спасибо.

Анонимный комментирует...

Большуууущее спасибо за труд, несколько часов напролет читала переводы)) Не могли бы Вы перевести песню Madamiyan из фильма Tevar
Обыскала весь интернет, но ничего кроме текста не нашла(

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Хотелось бы увидеть перевод песни " Saudebaazi" из Мэри Ком.

Софья комментирует...

Здравствуйте, уважаемая Хозяйка! переведите, пожалуйста, еще что-нибудь из Aaja Nachle. так нравится фильм, что хочется все истории из него послушать, как сказки :) Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, мне нужно перевод песни Don't Say Alvida из фильма Mr aur Mrs Khanna . Нигде нет на русском . Если переводите , то буду очень благодарна ♥♥

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, мне нужно перевод песни Don't Say Alvida из фильма Mr aur Mrs Khanna . Нигде нет на русском . Если переводите , то буду очень благодарна ♥♥

Софья комментирует...

Здравствуйте, уважаемая Хозяйка! На днях посмотрела фильм Raavan. Очень красивая музыка и виды. Но особенно понравилась песня в самом конце фильма. Частично переходит на титры. Очень хотелось бы прочитать перевод этой песни. Прошу вас перевести. Заранее спасибо!

Нинок комментирует...

Добрый вечер!
Если у Вас будет возможность, буду очень признательна за перевод песни "Dil Mein Hulchul" или "Dua Karna" из фильма Elaan (2005). Спасибо Вам огроменное за Ваш труд!!!! Вы - настоящая фея💖💖💖💖💖

Анонимный комментирует...

Здравствуйте. Можете перевести песню Mann Ka Mirga из фильма Bollywood Diaries (2016).

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, уважаемая Хозяйка! Большое спасибо за Ваши переводы песен! Очень хочется узнать перевод песни Pinga из "Баджирао и Мастани", чтобы лучше передать эмоции. Заранее большое спасибо!

Исмаил комментирует...

Исмаил. Здравствуйте.Если можно переведите пожалуйста:фильм -Arzoo песня "Chhalke Teri Ankhon Se" Спасибо.

MILA комментирует...

Здравствуйте, дорогая Светлана! Нигде не могу найти даже намека на zulfon ke andhere mein из "Вверх тормашками". Одна надежда на вас! СПАСИБО за Ваш труд!

марина комментирует...

Здравствуйте уважаемая Хозяйка блога=)
Огромное спасибо за ваши переводы, всегда могу найти , то что искала
Можно перевод песни Aaja Nachle пожалуйста, заранее спасибо!!!:)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Прочитала, что Вы планируете в июне переводить странные и смешные песни... А Second hand jawaani" из фильма "Coctail" под эту категорию попадет?))) Очень уж интересно, что они так весело поют))

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток хозяйка! Спасибо за труд, очень интересны ваши переводы. Я присоединяюсь к просьбе, о которой уже кто-то просит здесь в заявках, переведите, пожалуйста, песню Pinga из фильма Баджирао и Мастани. Очень уж эмоциональные песни из этого фильма!!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, уважаемая Хозяйка! Спасибо за такой чудесный сайт! Если возможно, переведите, пожалуйста, песню "Rehnuma" из фильма "Rocky Handsome". Заранее большое спасибо)

Анонимный комментирует...

Хозяйка, а подскажите из какого фильма, та картинка, которая в шапке блога, где парень в чёрных штанах и с татуировкой, девушка в чёрном платье. Заранее спасибо!

Хозяйка блога комментирует...

Каран Сингх Гровер и Бипаша Басу из фильма Alone, песня Katra.

Хозяйка блока комментирует...

Здравствуйте! А можете перевести следующие песни:
Sha La La (She Is A Bad Girl) - Sankat city
Mastam Mastam - Meeruthiya Gangsters
Meri Sanson Mein - Bhai Ka Maal Hai (2014)
Toote Tare - Direct Ishq
Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте вы не могли бы перевести песню Hamari Atariya Pe из фильма семь этапов любви (Dedh Ishqiya)

Анонимный комментирует...

Доброй ночи! Уважаемая Хозяйка блога, пожалуйста, переведите песню "Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahan" в исполнении Латы Мангешкар и Удита Нараяна из фильма "Вир и Зара". Уж очень она нравится. Заранее спасибо!)

Соня комментирует...

Доброго дня!) Переведите, пожалуйста песню "Daawat-e-Ishq" из одноименного фильма.
Заранее спасибо!

Соня комментирует...

А еще слушаю Шрути Хаасан Joganiyan из Tevar - такая нежная и красивая. и голос такой удивительный. буду вам очень признательна, если переведете! Заранее спасибо!

Unknown комментирует...

Добрый день ))
Огромное спасибо за ваш труд. Сам много лет дружил с индусами, общался с ними, учил язык... и влюбился в Болливуд 90х годов. Даже попробую немного написать вам на хинди-английском. ))

Agar yeh mauka milega, anuvad kar dijiye, please, ek bahut achche gane ki sangeet:

Movie - Sir (Atul Agnihotri, Pujha Bhatt, Naseeruddin Shah)
Gane ka naam hai - Yeh ujli chandni jab hasraton ko gudgudaegi...

Shukriya!!

Анонимный комментирует...

Добрый вечер! Уважаемая Хозяйка, пожалуйста, переведите песню "Abhi Abhi" из фильма "Jism 2" в исполнении Шреи Гхошал и Кей Кея. Заранее большое спасибо)

alstell@mail.ru комментирует...

Скажите пожалуйста, а Вы смогли бы перевести песню на слух (mp3), если я скину песни?

Хозяйка блога комментирует...

Я много песен переводила "на слух" - далеко не все тексты есть в Интернете. Но раз на раз не приходится. Бывает, что не могу расслышать/понять каких-то слов, особенно если есть диалектные выражения, идиомы и т.п. Скидывать мне ничего не надо - просто скажите название песни и из какого фильма. Только песни НЕ из фильмов я не перевожу - давайте соблюдать тематику блога.

Анонимный комментирует...

Добрый день. Очень хотелось бы узнать перевод песни из фильма Dilwale Gerua. не планируете ее переводить? Спасибо за переводы. Красивой музыки у индусов очень много (по крайне мере в сотни раз больше, чем у нас), а уж когда на нее накладываются такие образные слова это уже просто сказка.

alstell@mail.ru комментирует...

Здравствйте, дорогая хозяйка блога! Я уже как-то обращалась к Вам с просьбой перевести песни из фильма Дом свиданий / Bazaar: Market Of Love, Lust And Desire (2004) комп. Никхил-Винай гунвант радж

1. Tarah Tarah Ke Jadoo (Meri payal ki jhankar)
2. Chumbak Hai Dil

Найти слова к этим песням я пыталась, но тщетно. могу скинуть песни mp3. В Youtobe есть видеоклипы этих песен https://www.youtube.com/watch?v=9WTXjOP3_aI и https://www.youtube.com/watch?v=bv9spLqySIo
Почему недавно я Вас спрашивала, сможете ли вы на слух записать и перевести песни. Заранее Вам благодарна.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Люблю заходить на Ваш блог, всегда есть, что-нибудь интересное! Понимаю сколько Вы прилагаете усилий, чтобы радовать нас новыми переводами, жертвуете личным временем. Поверьте, мы все кто любит Ваш сайт, это очень ценим!!!:)))
Если будет возможность, переведите пожалуйста песню Ae Dil Hai Mushkil исполняет Arijit Singh. Это из нового фильма Карана Джохара Ae Dil Hai Mushkil. Очень красивая песня! Хочется узнать о чем она.
Желаю Вам счастья и любви, и самое главное - здоровья! :)))

Амара комментирует...

Хочу заказать песню из фильма "Aagadu" AAJA SAROJA с Махешем Бабу и Таманной

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, уважаемая хозяйка сайта. Спасибо Вам за Ваш труд. У меня назрел вопрос планируете ли Вы перевод песен из фильма "Ки и Ка"?
С уважением и благодарностью ...))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, дорогая Хозяйка! Прошу вас перевести песни из фильма Humko tumse pyaar hai(мне кажется в нем очень красивые песни, но альбом незаслуженно забыт), Veer Zara(потому что абсолютно все песни в этом фильме, как вы точно выразились "чарующие" и хотелось бы еще и еще).

Анонимный комментирует...

Очень прошу опубликовать перевод на всеми нами любимую песню из кинофильма Bang Bang (2014), исполняет Benny dayal & neeti Mohan - Bang Bang (в качестве Ритика Рошана и Карины Каиф) ( official single) Заранее Огромное Спасибо !!!! Будем с нетерпением ждать ответа!!!:))

Анонимный комментирует...

Очень прошу перевода на песню Benny dayal & neeti Mohan - Bang Bang из кинофильма Bang Bang (2014) с участием в главных ролях Ритика Рошага и Карины Каиф!!! Заранее спасибо !!!!ждем с нетерпением ответа!!!:))

Анонимный комментирует...

Очень прошу перевода на песню Benny dayal & neeti Mohan - Bang Bang из кинофильма Bang Bang (2014) с участием в главных ролях Ритика Рошага и Карины Каиф!!! Заранее спасибо !!!!ждем с нетерпением ответа!!!:))

Анонимный комментирует...

Очень прошу перевода на песню Benny dayal & neeti Mohan - Bang Bang из кинофильма Bang Bang (2014) с участием в главных ролях Ритика Рошага и Карины Каиф!!! Заранее спасибо !!!!ждем с нетерпением ответа!!!:))

Анонимный комментирует...

Спасибо за Ваш бесценный труд. если у Вас будет желание и возможность, так быхотелось перевод этой песни Palak Muchhal Kaun Tujhe из фильма M.S. Dhoni

Анонимный комментирует...

Добрый вечер! Спасибо Вам огромное за Ваш бесценный труд!! Если будет время, то очень бы хотелось увидеть переводы песен из "Баджирао и Мастани", особенно - Pinga и Deewani Mastani. Заранее спасибо!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, Уважаемая Хозяйка! Спасибо большое за такой чудесный сайт и за Ваш труд! Если есть возможность, то переведите любую песню из фильма "Te3n (2016)". Заранее большое спасибо :)

Unknown комментирует...

Здравствуйте, переведите пожалуйста песню Mujhse Shaadi Karogi из фильма Dulhan Hum Le Jayenge,в главных ролях Salman Khan и Karisma Kapoor.Заранее спасибо большое!

Анонимный комментирует...

Огpомное спасибо вам за ваши переводы.Если вас не затруднит прошу перевести песню ishq mubbarak из фильма без тебя 2. Буду вам очень благодарна.

Оксана комментирует...

здравствуйте) Пожалуйста, переведите Yeh To Sach Hai Ki Bhagwan Hai - Hariharan - Hum Saath Saath Hain. (https://www.youtube.com/watch?v=b2IsxkEYpOg). Очень красивая, на мой взгляд, песня. Буду очень благодарна). Спасибо вам огромное за ваш труд, за то, что радуете нас переводами.

Анонимный комментирует...

День добрый.
Спасибо Вам за Ваш труд. Есть просьба о переводе.
Задалась сегодня целью найти Thoda sa pagla, "Влюбленный самозванец", оказывается многие ищут... Это единственный результат моих поисков.Перевода нет...
Была бы очень признательна, если бы Вы взялись за этот перевод.

Анонимный комментирует...

Добрый вечер, уважаемая хозяйка! Огромнейшее спасибо за последние переводы - такие красивые, замечательные песни! Если выдастся свободное время - буду очень рада, если вы возьмётесь за перевод песни "Halo re" из фильма "Prem Ratan Dhan Payo". Нигде не могу найти даже самого завалящего, сама понимаю где-то пятую часть, а у нас под неё есть танец, и хочется узнать:) Заранее большое спасибо! Удачи Вам и вдохновения!!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте ! Во первых огромная благодарность за прекрасный сайт.Я многолетняя поклонница вашего сайта ! Очень хотелось бы перевод песни из фильма "Devdas" - Chalak Chalak. C ув. Илаха Фазиль.

Анонимный комментирует...

зраствуйте я прошу перевести песню из фильма Kambakkht Ishq--невероятная любовь .песню Bebo или же Kambakkht Ishq в исполнении Kareena Kapoor, Akshay Kumar.Заранее спасибо

роя комментирует...

здравствуйте я прошу перевести песню из фильма Богатей Dhingana | Raees | Shah Rukh Khan.Вы просто молодей.Ваш сайт очень помогает многим людям.Спасибо заранее

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, Хозяйка! Безмерно благодарю за такой потрясающий сайт, который Вы нам подарили. Читать Ваши переводы - одно наслаждение. Спасибо! Если можете, то переведите, пожалуйста, песню "Mere Mehboob Qayamat Hogi" в исполнении Кишора Кумара из фильма "Mr. X in Bombay (1964)".

Анонимный комментирует...

Можете перевести песню из фильма Богатей Laila mein Laila заранее спасибо

Alnus incana комментирует...

Здравствуйте.
Спасибо вам за кропотливый и вдохновенный труд.
Я бы хотела попросить вас о переводе песен из фильма Laal Rang - AYE KHUDA и/или LAALI - если вам это покажется интересным, конечно. Спасибо еще раз.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню Yeh Raat Bheegi Bheegi из фильма Chori Chori(1956). Так красиво там поют Manna Dey & Lata Mangeshkar . Буду очень Вам признательна! Счастья Вам и любви! :))))

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток, уважаемая Хозяйка! В сотый раз спасибо Вам за Ваши замечательные переводы! Если будет время и желание, то не могли бы вы перевести песню Hamein Bhi Pyaar Kar Le из Jaanisaar? Заранее спасибо! Буду очень благодарна!

Unknown комментирует...

Переведите пожалуйста новую песню "Hue bechain" 2017🙏🙏🙏💕

Unknown комментирует...

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Нашла у Вас песню из фильма "Надежда", но, к сожалению, не ту, которую люблю. Если будет время и желание, то переведите, пожалуйста, песню "tu hi bata zindagi". Нигде не смогла найти перевод этой песни.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Не могли бы вы, если не очень заняты, перевести Kaddu Kattega из R...Rajkumar? Очень уж странные отзывы о ней видела, правда ли, что она такая вызывающая?

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Огромное спасибо за те годы, что Вы нас радуете переводами любимых песен. Очень хочется, чтобы Вы перевели песню "Rozana" из фильма "Naam Shabana". Заранее благодарю)

Anastasiya комментирует...

Доброго времени суток! Не могли бы Вы перевести песню "Mere Miyan Gaye England" из Rangoon? Очень уж интересно знать, о чем она. Нигде нет перевода, а так хочется знать, о чем танцуешь)

Хозяйка блога комментирует...

Насчет того, что нигде нет перевода Mere Miyan Gaye England - это ж неспроста: очень сложно там не то, что уловить смысл, а еще и донести его внятно. Я видела попытки перевода от носителей языка, и все равно либо не целиком, либо примерно только. Я не думаю, что возьмусь за нее. И танец бы вам не рекомендовала делать под нее: она, во-первых, очень специфичная с политической сатирой на тему Гитлера и Черчилля, во-вторых, довольно отвязная. В фильме она в тему, учитывая, что это Вторая мировая война, и артистка выступает перед солдатами, которых требуется "вдохновить", но вне контекста эта песня, мягко говоря, странная.

Unknown комментирует...

Приивет😊...я очень давно ищу одну старую песню Kavita krishnamurti-Mujhe sadiyon se...пожааалуйста я впервые у вас прошууу🙈🙏❤❤❤❤

Unknown комментирует...

Приивет😊...я очень давно ищу одну старую песню Kavita krishnamurti-Mujhe sadiyon se...пожааалуйста я впервые у вас прошууу🙈🙏❤❤❤❤

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, хозяйка! Ваш сайт- это нечто!!! Хотелось Вас попросить перевести Ghani Bawri Tanu Weds Manu Returns . Нашла у Вас одну песню из этого фильма, но не эта! Пожалуйста, переведите!!!

Nana mama комментирует...

Ещё раз спасибо за блог! А можно тогда заявку на две ретро-песни - Pyar ke Rang se (Kasme Vaade) и Ghunghroo Toot Gaye из Dharam Kanta? Спасибо)

Ирина комментирует...

Уважаемая Хозяйка блога .Преклоняюсь перед вашим трудом.Для меня индийское кино и музыка - неиссякаемый источник радости.Большая просьба к вам о переводе песни Jo Bhi Main из фильма Рок-звезда .Долго болела фильмом и музыкой А.Р.Рахмана.Именно эта песня лейтмотивом проходит через весь фильм.Прошу- не откажите.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте.Среди заявок увидела фильм "Рок-звезда".Потрясающий альбом,какую песню не возьми.Очень понравилась песня "Nadaaan Parinde".Хочется узнать ее содержание.Мощная композиция.Буду терпеливо ждать.Спасибо.

Анонимный комментирует...

а Вы молодцы

Света комментирует...

Фильм "Возвращение на Родину".Какое проникновенное исполнение песни "Yeh Jo Des Hai Tera"самим Рахманом .Просто завораживает.Наверное,и текст ей под стать.Очень-очень хочеться узнать перевод этой песни.Пожалуйста!!!!

Алина комментирует...

"Channa Mereya"-песня,исполненная и написанная,видимо,на одном дыхании.Нигде не могу найти ее перевод.Помогите,пожалуйста.Она из фильма"Сердцу нелегко".Заранее Вас благодарю!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню Dil Diyan Gallan из фильма Tiger Zinda Hai. Очень красивая песня. Так хотелось бы узнать о чем в ней поется. Буду безмерно Вам благодарна за это. Счастья Вам и большой любви! :)))

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток. Ваш труд достоин преклонения. Поиск перевода всегда начинаю с Вашего сайта. Но на сей раз песня совсем новая, никто еще не успел перевести, может поможете? Deo Deo из фильма PSV Garuda Vega (2017)

Анонимный комментирует...

Огромное спасибо за сайт,Ваш труд просто неоценим!Очень нравятся песни из фильма Ekk Deevana Tha,особенно Zohra Jabeen.Когда ее слушаешь земное притяжение просто исчезает.Ах,как хочется узнать ее перевод!

Хозяйка блога комментирует...

Дорогие посетители блога!
У меня нет возможности отвечать на каждый комментарий, поэтому я просто хочу сказать, что очень ценю ваши добрые пожелания! Многие заходят и оставляют комментарии просто, чтобы сказать спасибо за тот или иной перевод - я со своей стороны тоже хочу сказать спасибо за вашу благодарность. Каждый такой комментарий - это улыбка на моем лице и мотивация продолжать. Удачи вам всем в новом году!

Хозяйка блога комментирует...

Deo Deo из фильма PSV Garuda Vega (2017) - это телугу, а не хинди. Я посмотрю, возможно ли будет перевести на своем блоге песен на региональных языках.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте Светлана!Я никак не могу найти в интернете перевод песен из фильма- Ни ты не знаешь, ни я / Na Tum Jaano Na Hum.Уж очень нравятся Jaa Sanam и Tum.Буду очень благодарна за перевод.

Unknown комментирует...

Здравствуйте! Спасибо за такой прекрасный сайт! Здесь есть почти все песни из многих фильмов. Спасибо за то, что интересуетесь пожеланиями гостей сайта. Выше уже была заявка на песню из фильма Tiger Zinda Hai. Мне очень нравится из него песня Swag Se Swagat. Была бы просто счастлива узнать её перевод. Заранее спасибо...

Анонимный комментирует...

Огроомное спасибо за ваш труд и за jaa sanam.Теперь я знаю о чем они так романтично поют.Действительно картинка впечатляет,а текст песни нет.Я очень вам благодарна.

Светлана комментирует...

Добрый вечер,уважаемая хозяйка блога.После просмотра фильма "Бомбейский вельвет"просто влюбилась в песню "Dhadaam Dhadaam".Если бы у Вас была номинация "самая драматическая песня", она заняла бы первое место.И автор текста ,ваш любимый Амитабх Бхаттачарья,уж точно не заставит разочароваться в содержании.Буду Вам очень-очень признательна за перевод.

Анонимный комментирует...

Добрый вечер. Я восхищаюсь проделанной Вами работой. Вы позволяете нам вновь окунуться в наше беззаботное детство и юность, которые прошли в просмотрах замечательных, добрых,романтичных индийских сказок. Нашла у Вас переводы многих песен, которые помню и люблю с детства. Но хотелось бы попросить Вас сделать перевод одной из моих любимых- "Tarsa Hoon" из фильма "Жертва во имя любви". Заранее признательна Вам.

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток! Хотелось бы попросить перевод песни Sweety Tera Drama из фильма Bareilly Ki Barfi. Заранее большое спасибо!

Unknown комментирует...

Уважаемая Хозяйка Блога, спасибо вам огромнейшее за ваши труды!!! На вашем сайте так много переводов моих любимых песен. Прошу переведите, пожалуйста, песни Tha kar ke из " весёлые мошенники возвращаются" 2008 и soniya из "честь" 2004. Заранее спасибо

Jayanti комментирует...

Доброго времени суток! Огромная благодпрность Вам за такое количество переведенных песен!Очень хотелось бы увидеть перевод Kaahe Chhed Mohe из Девдаса (сама понимаю лишь смутно, а переводам в Интернете что-то не доверяю, хотелось бы увидеть в более авторитетном источнике:-)), а также Mohe Rang Do Laal и Fitori из Баджирао и Мастани (та же проблема). Большое спасибо!

Анонимный комментирует...

Доброго дня! Какой у Вас замечательный сайт! Хочется сказать Вам огромное спасибо за такие многочисленные и качественные, и самое главное, с душой сделанные переводы прекрасных песен! И пожелать неугасимого энтузиазма и новых знаний)) Если будет время и желание - выложите, пожалуйста, перевод песни Koyal Si Teri Boli из фильма Beta, любых песен (на Ваш выбор) из Sargam ("Ритмы песен" с Джаей Прадой)и Palki Mein Hoke из Khalnayak. Заранее огромное спасибо!

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток, уважаемая Хозяйка! Хотела бы выразить благодарность за перевод такого количества песен, которым вы нас радуете уже который год. Хотелось бы увидеть перевод любой песни из фильма "Raazi (2018)", а также перевод песни "Lag Jaa Gale" из фильма "Woh Kaun Thi?". Заранее большое спасибо.

Анонимный комментирует...

Добрый день! Пожалуйста, опубликуете перевод песни из фильма факира 1976 года. Песня называется Tota Maina ki kahani. Очень хочется услышать переводы и других песен Шаши Капура. Спасибо!

Анонимный комментирует...

Доброго Вам здоровья.Благодарю Вас за неоценимый труд. Чтобы мы делали без вас???Замечательную песню хочу попросить Вас перевести:Channa Mereya из фильма "Сердцу нелегко". И ,если не ошибаюсь , это лирика Амитибха Бхаттачарьи ? Спасибо.

Светлана комментирует...

Здравствуйте,Светлана. В фильме "Жизнь не может быть скучной "есть чудесная песня"Khaabon Ke Parinday" Она для меня - Лекарство от депрессии . Слова уже практически выучила , а перевод не знаю .Если можно,включите ее, пожалуйста,в список многочисленных заявок . Буду очень Вам признательна .

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,уважаемая Хозяйка ! Низкий Вам поклон за Ваш труд ! Есть две заветные песни , о переводе которых я хотела бы Вас попросить . Обе моего любимого Рехмана. "Yeh Jo Des Hai Tera" из фильма "Возвращение на Родину" и "Dil Gira Dafatan" из фильма "Дели-6". Глубокий смысл и тончайшую лирику обещает соавторство Амитабха Бхаттачарьи . Благодарю .

Анонимный комментирует...

Уважаемая Светлана .Помогите узнать песню .Она звучит на седьмой минуте в фильме "У любви нет причин",и под нее главные герои отплясывают на лужайке.До боли знакомая мелодия .Уж вы точно узнаете ее с первых нот .Спасибо.

Анонимный комментирует...

Добрый день, Уважаемая Хозяйка. Вчера вышла заглавная песня к фильму "Dhadak (2018)" в исполнении Аджая Гогавале и Шреи Гхошал. Мне кажется, что это самая красивая песня, вышедшая в последнее время. Очень хочется, чтобы Вы её перевели. Заранее большое спасибо)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте,Светлана.В фильме "Матру,Биджли и Мандола"есть чудесная песня"khamakha",которую поет сам Вишал Бхардвадж .Он особенный исполнитель,очень проникновенный.Песня по-настоящему зацепила , и так хочется узнатьее содержание .Если это возможно, переведите ее ,пожалуйста.Буду очень вам признательна

Хозяйка блога комментирует...

Я пока в отпуске вдалеке от дома, фильм Ishqiya у меня есть, посмотрю, что там на седьмой минуте, когда вернусь (или, может, найду фильм в сети).

Спасибо всем за добрые пожелания!

Jayanti комментирует...

Доброго вечера, уважаемая хозяйка! Чудесного Вам отдых и настроения! Когда появится время и желание, хотелось бы Вас попросить опереводи песни Aap Ki Nazron Ne Samja. Не знаю точно, из какого она фильма, помню только, что из очень старого, там её ещё молодая Лата Мангешкар поёт. Но она очень известная, у неё много версий, перепевок, аранжировок. И очень красивая, прямо запала в душу. Это не срочно, если будет возможность)))

Анонимный комментирует...

Можно перевод 2 песен laung laachi и jaani tera naa огромное спасибо зарание

ирина комментирует...

Доброе утро,Светлана!Приятного Вам отдыха и хорошего самочувствия!Много радости принес мне Ваш сайт,я даже начала потихонечку учить хинди по вашим переводам.Скачивала песню и ваш перевод и учила . И,знаете,довольно неплохо получалось .Но в последнее время это стало невозможным - страничка не отражается для печати.Возможно произошла какая-то поломка на сайте и можно все исправить?Боже упаси , я не в претензии к Вам - Вы имеете полной право на авторскую интеллектуальную собственность и просто закрыть этот доступ.Но если это все-таки технический сбой,очень прошу Вас восстановить эту функцию.С уважением Ваша почитательница.

Хозяйка блога комментирует...

Я ничего не меняла в настройках блога последние года полтора-два. Поскольку Блогспот - это бесплатный сервис, они имеют право изменять/добавлять/убирать какие-либо функции, не спрашивая согласия владельцев блогов. И еще: блог отображается и работает по-разному в разных браузерах. Возможно дело в этом. Если нет, то я пока не знаю, как решить эту проблему. Подумаю, посоветуюсь.

Швета комментирует...

Доброго Вам здравия , уважаемая Светлана. Спасибо Вам за все !!! Ваш сайт Уникален, переводы полны духом поэзии , которую Вам так мастерски удается сохранить и передать.
В своей заявке хочу просить Вас о переводе песни "Tum Saath Ho" из фильма "Спектакль" и "Каminey" из фильма "Негодяи" .

Анонимный комментирует...

Доброго дня. Я по поводу той, еще не узнанной песни . Оказывается , она довольно часто встречается .В "Проснись , Сид" она коротенько прозвучала фоном для одного эпизода, а во "Временах года " ее вообще в поезде пели хором ! Видимо , она любимая и популярная .
Интерес усилился ...

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток! Очень хочется попросить перевод песни Mujhe Nind Na Aaye из фильма Dil в исполнении потрясающего Удита Нараяна. Большое спасибо!

Хозяйка блога комментирует...

Mujhe Neend Na Aaye - один из моих самых ранних переводов. Есть на блоге давным-давно.

Хозяйка блога комментирует...

По поводу опознания песни... очень жаль, но я не нашла Ishqiya, вероятно его удалила. На youtube и иже с ним этого фильма полностью нет. Mausam не смотрела, его тоже нет в открытом доступе без скачки. Wake Up Sid смотрела давно и единожды, разумеется, фоновых песен не помню, с досиупностью в Интернете ситуация аналогичная. Какие будут предложения? Если вы сможете каким-либо образом выложить аудио-дорожку (сслыку), ну хоть минуточку, этого хватит, чтобы опознать.

Хозяйка блога комментирует...

... я сейчас почитала кое-что... проверьте Abhi Na Jaao Chhodkar - это не та песня?

Анонимный комментирует...

Извиняюсь, что влезаю, песня, которая играет в фильме "Ishqiya" - это "Ajeeb Dastan Hai Yeh" из фильма "Dil Apna Aur Preet Parai (1960)".

Хозяйка блога комментирует...

Спасибо. Если это Ajeeb Dastaan Hai Yeh, то ее и вправду залюбили во многих фильмах - я могу привести еще несколько примеров, где она использовалась. Ее перевод есть на блоге, кстати.

Анонимный комментирует...

ДА ! Это она ! Просто чудо! Возможно, так и легла на сердце незаметно как фоновая песенка.
И теперь кажется такой узнаваемой и родной !
Все - учим новую-старую песню со словами и переводом . И все благодаря Вам ! Низкий поклон...
Ajeeb Daastaan Hai Yeh....

Unknown комментирует...

Channa mereya arijit Singh pleeeeez)

Unknown комментирует...

Здравствуйте! Я в заявке хотела бы попросить выложить песни из фильмов "Dostana"/"Близкие Друзья" 2008, "Desi Boyz"/"Настоящие индийские парни"("Индийские мальчики") 2011 и "Happy New Year"/"С Новым Годом" 2014. Заранее спасибо.

Швета комментирует...

Да! Да! "Channa Mereya", присоединяюсь.Плиз...плиииз...

ирина комментирует...

Добрый день,уважаемая хозяйка блога. У меня к Вам и просьба и вопрос одновременно.
В фильме "История"2012 есть песня, о переводе которой хочу просить Вас.Это "Ekla Cholo Re".
Но одноименная песня есть и у А.Р.Рехмана. Две первые строки абсолютно одинаковые и музыка тоже. На этом сходство заканчивается. Трудно заподозрить кого-либо из уважаемых мною авторов в плагиате, но факт есть факт. Здесь кроется какая-то загадка.Может, одинаковые строки можно считать эпиграфом из Рабиндраната Тагора?
Очень хочется разобраться.
А исполнение Амитабха Баччана просто великолепно и вся песня в целом.

Хозяйка блога комментирует...

Ирина, песня на бенгальском языке, и я знаю лишь, что оригинал - это патриотическая песня на стихи Р. Тагора (и им же спетая изначально), так что, навряд ли здесь идет речь о плагиате. Это как бы классика-всеобщее достояние. До Рехмана и Баччана еще в старых фильмах использовали - тот же Кишор Кумар, например.
Перевод именно с бенгальского я, конечно, сделать не смогу, да и блог песен на хинди. Но вообще, имеется хороший английский перевод в интернете.

ирина комментирует...

Большое спасибо за разъяснение, обязательно поищу.

Екатерина комментирует...

Здравствуйте очень заводная песня kanika kapoor jugni ji.. Но к сожалению перевода нет(

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Я помню, вы клялись не переводить пенджабских песен))))) Но сделайте маленькое исключение, пожалуйста! Очень хочется узнать перевод песни Tu hi tu из фильма Nautanki saala! Песня без пенджабских вставок, очень лиричная и красивая. Я, собственно, с нее Айюшмана и узнала, и до сих пор эта песня стоит в телефоне на любимом муже))) Но очень хочется узнать смысл...

Швета комментирует...

ДОбрый день.Запала в душу песня из фильма "Фантом" "Saware".Такая печальная.Спасибо Притаму и исполнение Ариджитом великолепно ! Если можно, сделайте,пожалуйста, перевод.Благодарю Вас.

Unknown комментирует...

Добрый вечер, очень понравилась песня Chahoon Bhi из фильма Force, исполняют Karthik & Bombay Jayashree. Очень буду рада увидеть перевод этой песни. Спасибо за ваш труд

Unknown комментирует...

Здравствуйте, очень бы хотелось увидеть у вас в блоге переводы песен из современных фильмов. Такие как Padmaavat, Bajirao Mastani, Ram-leela. Фильмы очень яркие, и очень хочется понимать текст песен, т.к. они делают эти фильмы неповторимыми, часто пересматриваю их, жаль, что не делают перевод песен в фильмах

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток, уважаемая Хозяйка! Вышла новая песня "Mere Naam Tu" из фильма "Zero", и я просто влюбилась в неё. Композиторы Аджай и Атул снова радуют чарующей музыкой. Буду очень рада, если Вы переведёте данную песню. Заранее большое спасибо)

Unknown комментирует...

Переведите пожалуйста песню Aa Toh Sahi из индийского фильма Беспечные Близнецы 2 (JUDWAA 2). Очень хочиться узнать о чём там поется.

Анонимный комментирует...

Здравствуйте, уважаемая Хозяйка! Хочу поблагодарить за такой чудесный сайт, и титанический труд, который вы в него вложили. А также за то, что Вы продолжаете радовать своими переводами. Спасибо.
В последнее время, к сожалению, новые песни очень редко греют душу. Поэтому хотелось бы попросить перевод песни "Chaudhvin Ka Chand" в исполнении Мохаммеда Рафи. Заранее большое спасибо.
А в преддверии новогодних праздников хочется пожелать исполнения желаний, счастья, здоровья, вдохновения и удачи.

Швета комментирует...

"Saware" /"Фантом"/ - пожалуйста-пожалуйста. Песня просто не отпускает.Что-то очень глубинное... Всех Вам благ!

Анонимный комментирует...

Дорогая Хозяйка, нельзя ли тут оставить тут заявку для ИНДИЙСКИХ ПЕСЕН - 2? Мне бы очень хотелось увидеть (конечно, если это возможно) перевод песни Megh Peonir из фильма Titli (Бабочка). Знаю, что это отрывок из поэмы Калидасы "Облако-вестник" (саму поэму искала, кстати, долго, но так и не нашла). Спасибо!

Дина комментирует...

Здравствуйте! Рылась в старых песенках, и вспомнила одну необычную - Samose Mein Aaloo из фильма Mr and mrs Khiladi. Что-то они там съедобное перечисляют, но смысл-то в чем?))) Очень было бы интересно узнать перевод.

Анонимный комментирует...

Добрый день,уважаемая хозяйка. Фильм "Сарабджит" смотрела давно,но песню из этого фильма "Nindiya" часто слушаю. На мой взгляд-это одна из самых нежных песен о любви . Если она придется вам по душе , переведите ее ,пожалуйста.Благодарю Вас.

Ира комментирует...

Здравствуйте! Новые фильмы продолжают радовать!В фильме "Нитка-иголка:сделано в Индии" очень понравилась песня "Chaav Laaga",такая сердечная и проникновенная.Если сможете,переведите ее ,пожалуйста!!! Благодарю Вас за такой чудесный сайт-единственный и неповторимый!!!

Alisa Kuehn комментирует...

Здравствуйте! Очень люблю Ваш блог и захожу иногда на досуге почитать. Мне интересен точный перевод, потому что я хореограф. Я уже поставила один танец с Вашей помощью. Очень нравиться идея одной песни из "Бахубали", но хинди версия. Буду очень признательна за перевод. https://youtu.be/snpV6awcBPo
С Вашего согласия, мы модем сделать Вас Referenzien с нашей танцевальной группой и дать ссылку на Ваш сайт. Напишите email с указанием моего имени (Alisa Kuehn) https://pari-productions.com и мы с удовольствием совместим Ваше имя на наш сайт.
Жду с нетерпением перевода! ����

Анонимный комментирует...

Добрвй день, уважаемая Хозяйка! Ваш сайт не перестаёт радовать!! Так здорово, что вы взялись за Kalank, не могли бы вы также перевести песню Ghar More Pardesia.

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток! Очень люблю Ваш сайт, замечательные, качественные переводы! Очень хотелось бы увидеть перевод любой песни из фильма Loveratri (путаюсь иногда с названием - иногда встречаю еще вариант Loveyatri). Желательнее всего Chogada, Dholida, Loveyatri, но рада буду любой, на Ваш выбор. Удачи Вам и процветания!

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Очень благодарна Вам за все Ваши чудесные переводы. Благодарю от всей души! Ваш блог уникальный. Для любителей песен Болливуда, это просто настоящая сокровищница! Хочу попросить Вас перевести песню из нового фильма Student Of The Year2 она называется Fakira. Буду очень признательна Вам за это. :) И я желаю Вам много любви и счастья! И радуйте нас и дальше Вашими прекрасными переводами. Много любви для Вас. :)))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Хотелось бы попросить перевод песни My Birthday Song и фильма My Birthday Song (2018). Заранее спасибо.

Наталья комментирует...

Здравствуйте!!! Обожаю Ваш блог - каждый раз что-то пополняет копилку моих любимых песен! Недавно разбирала своих кассетных динозавров, большую часть из которых пришлось выкинуть, и вдруг на испорченной кассете услышала кусочек песни которая мне когда-то очень нравилась. Печальная мелодичная песня под гитару и скрипку. Итог: перерыла весь интернет - фильм: Жизнь и смерть во имя любви / Ishq Mein Jeena Ishq Mein Marna 1994г., песня: Kissi Se Mujhe Pyaar Ho. Фильм особого внимания не стоит - молодежный боевик где все в итоге умирают, а вот песня... Не подскажите, что же герой так проникновенно пел голосом Кумара Сану героине? Заранее спасибо.

Хозяйка блога комментирует...

К последней заявке - простите, не удержалась - это ж Демис Руссос "Гуд бай, май лав, гуд бай!" Классика 70-х :)))

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Спасибо вам за то, что вы делаете!) умоляю, переведите песню Bade badai na kare bade na bole bol из фильма Ankhiyon ke jharokhon se 1978, очень прошу) перерыла всё, покоя не даёт) спасибо!)

Анонимный комментирует...

Здравствуйте!
Хочу попросить перевести песню "Jugraafiya" из фильма "Super 30". Когда впервые услышала её, то просто влюбилась; она такая прелестная. Для меня в песне будто все звёзды сошлись: поют Шрея Гхошал и Удит Нараян, музыку сочинили Аджай и Атул, слова написал Амитабх Бхаттачарья. Надеюсь, что Вам песня тоже понравится и это вдохновит на перевод. Заранее большое спасибо.

Unknown комментирует...

Здравствуйте. Столько прекрасных переводов нашла у вас на сайте своих любимых песен😍 если сможете сделайте пожалуйста перевод песни chunari mein daag из фильма украденная невинность падший ангел🙏 буду очень благодарна

НЕЙНА комментирует...

можно перевод
https://youtu.be/ePq--8DXWRA

Unknown комментирует...

Здравствуйте. Я тоже хочу поблагодарить вас за ваш труд. Хотелось бы увидеть перевод песни из фильма "dilwale" dayre

Alisa Kühn комментирует...

Восхищаюсь Вашим блогом! Нашла много переводов для моих хореографий! Мне нравится одна песня, хочу танец поставить, но понимаю текст через строчку ��. Сколько будет стоить пеоевод, если Вы мне ее переведете? Если недорого, буду Вашей постоянной клиенткой ��
https://youtu.be/vm9VUt_imGA

Alisa Kühn комментирует...

Восхищаюсь Вашим блогом! Нашла много переводов для моих хореографий! Мне нравится одна песня, хочу танец поставить, но понимаю текст через строчку ��. Сколько будет стоить пеоевод, если Вы мне ее переведете? Если недорого, буду Вашей постоянной клиенткой ��
https://youtu.be/vm9VUt_imGA

Анонимный комментирует...

Доброго времени суток! Если возможно, то очень бы хотелось увидеть перевод Hawayein из Jab Harry Met Sejal

Alisa Kuehn комментирует...

Здравствуте! Мой Емайл alisotchka@rambler.ru , пожалуйста контактируйте меня по поводу переводов на звказ и цены.

Unknown комментирует...

tum pi nafrat, tum pi muhabat, tum mery jaan, tum mery dusman помогите. Как переводится ?

Хозяйка блога комментирует...

Алиса, не поймите неправильно, но я не продаю переводы песен. Это мое хобби, и я не хочу превращать его в бизнес. Взамен я желаю иметь свободу выбора - что и когда переводить без "обязаловки", а с удовольствием. Мой профессиональный переводческий труд оплачивается высоко, поскольку имеется огромный опыт и сотрудничество с такими организациями, как ООН. Мне нет необходимости зарабатывать на блогах/переводах песен. У меня так мало времени, чтобы посвящать себя этому увлечению (а ведь есть еще и другие увлечения!), что я не хочу превращать в работу и его тоже. Надеюсь, вы понимаете, что я пытаюсь объяснить.
Одну вашу заявку я уже выполнила, вторую приняла (это крайне странный выбор для песни-постановки на сцене - оригинальный видеоряд должен уже дать представление), но, как и с прочими заявками, я не гарантирую ее выполнение (простите, лично мне песня совсем не нравится, и если на эмоциональном уровне она станет мне претить, я не смогу ее перевести - как я уже сказала, я хочу делать эти переводы с удовольствием).
Спасибо за понимание.

Хозяйка блога комментирует...

tum pi nafrat, tum pi muhabat, tum mery jaan, tum mery dusman - "К тебе ощущаю ненависть, к тебе чувствую любовь, ты моя душа/жизнь, ты мой враг"

Пожалуйста, не просите меня переводить отдельные фразы, слова, куплеты, особенно если потом собираетесь использовать их в своих или чьих-то переводах.

Анонимный комментирует...

Очень понравилась песня "Judaai" из фильма "Бадлапур - город мести" Фильм не простой и , может, перевод поможет глубже понять историю фильма. Если Вам,конечно,понравится эта песня...спасибо.

Unknown комментирует...

Здравствуйте, пожалуйста переведите песню ankh dil ki zaban hoti hai из фильма по привычке 1982 года. Очень интересная песня и так вписывается в сюжет. Очень хочется узнать перевод

Ира комментирует...

Нижайший Вам поклон за ваш труд! Даже не знаю,что бы делала без Вашего сайта. Прекрасный танец можно сделать под песню "Adhura Lafz" из фильма "Вааzaar",красивую,мелодичную. Если возможно,сделайте,пожалуйста,перевод.Благодарю.

Unknown комментирует...

Здравствуйте!Спасибо за Ваш блог, за труд!!! Очень бы хотела перевод из фильма 1978г. Golmaal - Aane Wala Pal Jane Wala Hai

Анонимный комментирует...

Здравствуйте ! Есть необычайной красоты песня , на мой взгляд , " Dо Jahan Suresh " из фильма " Хайдер ". Если возможно,переведите ее,пожалуйста.

Юлия Хоцкая комментирует...

Здравствуйте. Вот уже много лет слежу за Вашим блогом и, благодаря Вам, столько замечательных песен не пропустила. Если позволите, хотела бы предложить для перевода песню Tum Se из нового фильма "Jalebi"(2018) В ютубе наткнулась на эту песню. Эта сцена в поезде под эту песню, пересматривала ее 20 раз..так запала в душу. Хочется понять смысл.




Юлия Хоцкая комментирует...

А из песен призеров Filmfare очень хотелось бы Jag Ghoomeya из фильма Sultan

Хозяйка блога комментирует...

Юлия, Tum Se ведь переведена уже. Найдите по ярлыкам.

Ира комментирует...

Предлагаю для тематической подборки из увенчанного призами во многих номинациях , в том числе и музыкальной , фильма "Барфи" песню "Phir Le Aya Dil". Она совершенно особенная!

Виктория комментирует...

Огромное спасибо за прекрасный сайт!!!!!!очень хотелось бы узнать перевод песни Сумасшествие - bimar dil

Виктория комментирует...

Огромное спасибо за перевод!!!!!!!!

Анонимный комментирует...

Уважаемая Хозяйка, хочу поблагодарить Вас за этот потрясающий сайт и тот труд, который вы в него вложили. А также хочу поздравить с Новым годом! Желаю, чтобы этот год подарил много поводов для радости, счастливых моментов и исполнение всех надежд и мечт.

Ира комментирует...

Очень нравится "Kis raste hai jana" из фильма "Ты псих".Она не такая бравурно-танцевальная, что привлекает многих зрителей , но в ней есть то, что надолго остается в сердце. Переведите ее,пожалуйста,если вам она тоже придется по душе .

Alisa Kühn комментирует...

Здравствуйте! Новая песня "Qubool a" звучит очень красиво, буду рада узнать о чем она :)

Анонимный комментирует...

переведите пожалуйста песню из фильма Реальность Hageegat 1964 Hoke majboor mujhe

Анонимный комментирует...

Вы делаете прекрасные переводы, огромное Вам спасибо за Ваш труд. Я нашла многие из любимых песен в Вашем блоге. Самое главное, что Вы их делаете поэтически красивыми. Находите нужные сравнения, объясняете некоторые моменты (про разные браслеты, например). Просто удовольствие читать Ваши переводы. Может Вас заинтересует песня Ranjha Jogi из фильма Zila Ghaziabad? Она такая лиричная и такой романтичный видеоряд к ней, что кажется там поют что-то очень прекрасное и нежное.
Вам хорошего настроения!!!

irina_bambolina комментирует...

Здравствуйте) Спасибо огромное за Ваш труд) нашла для себя здесь много ценного. Есть филь у Говинды " Развод по индийски" ( Hadh kar di aapne). Опустим то , что Говинда в этом фильме неподражаем)))
Звучат три прекраные песни:
1 "Oye Raju Pyar na kariyo"
2 "Hadh kar di aapne"
3 "Mujhe Kuchh Tumse Hai Kehna"
и если с первыми двумя я нашла приемлемый перевод, то с третьей возникли трудности) Не могли бы вы перевести эту песню?
Так же в фильме " Навязчивый поклонник" (Chalo Ishq Ladaaye). Песня " Tujhko Hi Dulhan Banaoonga "
И напоследок фильм "Братец Раджа" так же с Говиндой, песня "janam janam jo saath"
Спасибо)

Анонимный комментирует...

Добрый вечер! Очень прошу сделать перевод песни из фильма "Лабиринт". Song - Sakhiya Film - Bhool Bhulaiyaa Singer - Tulsi Kumar Lyricist - Sameer Music Director - Pritam Chakraborty Artist - Amisha Patel

Unknown комментирует...

Здравствуйте, хочу сказать огромное спасибо за Ваш труд. И хотела бы попросить Вас пожалуйста перевести песню из фильма Двойняшки/Kuch khatti kuch meethi-Khud Bhi Nachungi

Unknown комментирует...

Здравствуйте. Я изучаю хинди, началось все, конечно же с песен. Поиск перевода меня привел на вашу страничку. Все очень нравится, тут я и бросил якорь. Прочел, что можно оставлять заявки, сразу же поторопился заказать sheeshe se pe, но меня смутила дата последнего обращения -- 2008 год. Вы больше не занимаетесь страничкой?

Хозяйка блога комментирует...

Ну как же не занимаюсь? И новые переводы, и новые комментарии идут без перерыва. Наверное вы посмотрели лишь на первую страницу комментариев к Заявкам - она заканчивается 2008 годом. Но так ведь там еще несколько страниц:) Ваша заявка из старого фильма Phool Aur Patthar?

Unknown комментирует...

Добрый день. Спасибо вам, за большую вами проделанную работу. Нашла у вас много песен, смысл которых хочется знать. Только одну песню нигде не могу найти. Даже текст песни нашла, а перевода на русский нет.Исполняет Лата Мангешкар.

Aaj Hamaare Dil Mein Ajab Yeh Uljhan Hai
Gaane Baithe Gaana, Saamne Samdhan Hai
Hum Kuchh Aaj Sunayen, Yeh Unka Bhi Man Hai
Gaane Baithe Gaana, Saamne Samdhan Hai...

Kaano Ki Baaliyan, Chand Sooraj Lage
Yeh Banaras Ki, Sari Khoob Saje
Raaz Ki Baat Batayen, Samdhiji Ghayal Hain
Aaj Bhi Jab Samdhan Ki, Khanakti Payal Hai...

Hothon Ki Yeh Hansi, Aankhon Ki Yeh Haya
Itni Masoom To, Hoti Hai Bas Dua
Raaz Ki Baat Batayen, Samdhi Khush Kismat Hain
Laxmi Hai Samdhanji, Jinse Ghar Jannat Hai...

Aaj Hamare Dil Mein Ajab Yeh Uljhan Hai
Saamne Samdhiji, Ga Rahi Samdhan Hai
Humko Jo Hai Nibhana, Woh Nazuk Bandhan Hai
Saamne Samdhiji, Ga Rahi Samdhan Hai...

Meri Chhaya Hai Jo, Aapke Ghar Chali
Sapna Ban Ke Meri, Palkon Mein Hai Pali
Raaz Ki Baat Batayen, Yeh Poonji Jeevan Ki
Shobha Aaj Se Hai Yeh, Aapke Aangan Ki...

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Песня Do ka chaar. Поет Сону Нигам. Новый фильм Chaman Bahaar

Хозяйка блога комментирует...

Do Ka Chaar потребует времени, это очень непростая песня. Я к ней уже подступалась.

Unknown комментирует...

Добрый день. Очень нравится песня Pardesi pardesi jana nahi из фильма Raja Hindustani.
Заранее спасибо, если сможете сделать перевод.

С уважением, Ольга

Rebeca комментирует...

Добрый вечер! Не могли бы Вы перевести песню Baawre из фильма Luck by chance? Большое спасибо!

irina_bambolina комментирует...

Добрый день.СпасибоВам за Ваш труд.Однажды вы уже Переводили песню по моей просьбе и по случайному стечению обстоятельств, этот перевод появился в день моего рождения и стал самым необычным подарком)))Огромное спасибо)
Прошу вашей помощи еще раз. Фильм Anari No.1. Песня-"Le Aaya Hoon - Chaloji" есть сложность- в фильме этой песни нет, но поиск выдал её с остальными песнями из этого фильма.Спасибо)))

Unknown комментирует...

Можете пожалуйста перевести Yeh dil kya kare - песня с Каджол и Аджаем?

Анонимный комментирует...

Здравствуйте! Подскажите, я вижу только заявки на переводы песен, а сами переводы нет. Вы высылаете личным сообщением?

Хозяйка блога комментирует...

Все переводы опубликованы на блоге. Я думаю, вам просто нужно разобраться, как он работает. Но, вообще-то, все предельно ясно - есть архив всех переводов на панели справа, а внизу ярлыки, по которым можно производить поиск нужной песни.

Юлия Хоцкая комментирует...

Добрый день! Благодаря вашему блогу открыла для себя когда-то Ааш Кинга (после песни из фильма "I", опубликованной у вас). Услышала новую песню в его исполнении Ho Jaa Awara из фильма Pal Pal Dil Ke Pass. С Монали Тхакур такая у них гармония, мне кажется, аж мурашки бегут. Может вас тоже заинтересует песня, буду рада увидеть перевод.

Unknown комментирует...

Добрый день, в песне Ho Abhi To Hui Jawan
из фильма Танцовщица кабаре Dil Aashna Hai (1992) в начале хор отчетливо поет "Баба Яга". Интнресно, это просто мовпадение? Или в Индии тоже знают бабу Ягу? И относится ли это к тексту песни? Заранее спасибо, если нацдете время на переаод.

«Самые старые ‹Старые   1801 – 2000 из 2041   Новые› Самые новые»