За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

четверг, 24 октября 2013 г.

Chhup Jaa Chhup Jaa - Waqt: The Race Against Time

слушать
Может быть немного жеманный, но в целом очень красивый и чувственный номер. Безусловно, идеальный выбор исполнителей - Сону и Сунидхи как никто другой способны соблазнять голосами.















Chhup Jaa Chhup Jaa/Спрячься, спрячься

Фильм: Waqt: The Race Against Time/Срок: гонка со временем (Наперегонки со временем) (2005)
Композитор: Ану Малик
Слова песни: Самир
Исполнители: Сону Нигам, Сунидхи Чоухан

chhup jaa chhup jaa 
Спрячься, спрячься 
jaa kahin chhup jaa 
Пойди и спрячься где-нибудь 
tujhe dhoondega dil deewana 
Безумно влюбленное сердце все равно отыщет тебя 

main chali main chali main chali 
Я уже иду, я ухожу 
tujhse main door bhali 
Лучше держаться подальше от тебя 
dil mein tere ek chor hai 
В твоем сердце разбойник 
dil pe nahin ab zor hai 
Сердце уже не в моей власти 

aayi aayi aayi sharam 
Я так смущена 
apno se to sharam karte nahin 
Не надо стесняться близких людей 
ae jao jao jao jao sanam 
Ну же, отойди, отойди, любимый 
mausam bada beimaan hai 
Какая коварная погода - 
bas mein nahin armaan hai 
(Из-за нее) желания вырвались из-под контроля 
dil na dhadkao sanam 
Не заставляй трепетать сердце 
aise na darao sanam 
Не пугай меня, любимый 
paas aao tum zidd na karo 
Подойди ко мне поближе, не упрямься 
aise na tum baiya dharo 
Не надо, отпусти руку 

ae dekho dekho dekho dekho darta hai mann 
Посмотри, взгляни – как встревожена душа 
yeh to kaho dar hai kis baat ka 
Ну, скажи, к чему этот страх? 
ae chodo chodo chodo deewanapan 
Хватит, прекрати это безумие 
kahti mere dil ki lagi 
Страсть в моем сердце подсказывает, что 
samjhogi tum deewangi 
Ты сама поймешь это безумие 
nadaan hoon main bekhabar 
Я наивна, откуда мне знать? 
samjhaado mujhe dilbar
Разъясни мне, любимый 
itni bhi na bholi bano 
Не притворяйся такой уж глупышкой 
tumko kasam jaane bhi do 
Умоляю, отпусти меня

chhup jaa chhup jaa 
Спрячься, спрячься 
jaa kahin chhup jaa 
Пойди и спрячься где-нибудь 
tujhe dhoondega dil deewana 
Безумно влюбленное сердце все равно отыщет тебя

воскресенье, 13 октября 2013 г.

Mat Aazmaa Re - Murder 3

Как повелось давно, подобные песни я классифицирую, как "необъятно-романтические". "Необъятность романтики" измеряется не столько мелодией, сколько размахом стихов и исполнением. Чего скрывать, обожаю переводить подобные песни уже скорее ради азартного интереса - в таком многообразии романтических стихов, на что еще хватит воображения: на какие еще признания, уверения, клятвы и воспевания любимой женщины?

Mat Aazmaa Re/Ну же, не испытывай меня

Фильм: Murder 3/Убийство-3 (Искушение замужней женщины-3) (2013)
Композитор: Притам
Слова песни: Саид Кадри
Исполнитель: Кей Кей

Mat aazmaa re, phir se bula re
Ну же, не испытывай меня, позови к себе снова
Apna banaa le, hoon beqaraar
Сделай меня своим - я с таким нетерпением жду этого
Tujh ko hi chaaha, dil hai yeh karta
Полюбив лишь тебя, это сердце продолжает
Aa betahaasha tujh se hi pyar
Безгранично любить лишь тебя

Hasratein baar baar baar baar yaar ki karo
Раз за разом, снова и снова томись лишь по ней
Khwahishein baar baar baar baar yaar ki karo
Раз за разом, снова и снова желай лишь ее
Chaahatein baar baar baar baar yaar ki karo
Раз за разом, снова и снова испытывай страсть лишь к ней
Mannatein baar baar baar baar yaar ki karo
Раз за разом, снова и снова проси в молитвах лишь ее

Hum zaar-zaar rote hain
Порой я безутешно рыдаю
Khud se khafa bhi hote hain
Порой находит злость на себя
Hum yeh pehle kyun na samjhe tum faqat mere
Почему я не понял этого раньше - что ты лишь моя?
Dil ka qaraar khote hain
Я теряю душевный покой
Kahan chain se bhi sote hain
Я не могу спокойно спать
Hum ne dil mein kyun bichhaye shaq yeh gehre
Почему я позволил сомнениям овладеть моим сердцем?

Tere hi khwaab dekhna, teri hi raah takna
Видеть сны лишь о тебе, с нетерпением ожидать твоего прихода
Tere hi vaaste hai meri har wafa
Вся моя верность - она лишь для тебя
Teri hi baat sochna, teri hi yaad odhna
Думать лишь о тебе, окружить себя воспоминаниями о тебе
Tere hi vaaste hai meri har dua
Каждая моя молитва - она лишь о тебе
Tera hi saath maangna, teri hi baah thaamna
Просить лишь тебя быть моей спутницей, держать лишь тебя за руку
Mujhe jaana nahin kaheen tere bina
Мне некуда идти без тебя
Tu mujh se phir na roothna, kabhi kaheen na chootna
Больше никогда не сердись на меня, не бросай меня одного
Mera koi nahin yahan tere siva
У меня нет никого в этом мире, кроме тебя