За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

понедельник, 13 июля 2015 г.

Aankhon Se Tune - Ghulam

Думаю, мне нечего сказать о данной песне, что не оказалось бы очевидным или всем давно известным. Может быть, будет интересно почитать (если вы еще не читали) воспоминания самих Амира и Рани о съемках данного клипа (что, в некотором роде, объясняет эту химию между ними).

Aankhon Se Tune/Одними глазами

Фильм: Ghulam/Раб (Непокорившийся судьбе) (1998)
Композиторы: Джатин и Лалит
Слова песни: Самир
Исполнители: Кумар Сану, Алка Ягник

Aankhon Se Tune Yeh Kya Keh Diya
Что ты сказала одними лишь глазами?
Dil Yeh Deewana Dhadakne Laga
Что-то, от чего так забилось это обезумевшее сердце
Tanhai Mein Hum Mile Is Tarah
Наедине мы встретились так,
Baarish Mein Shola Bhadak Ne Laga
Что пламя вспыхнуло под дождем

Tu Tadap Ne Laga Main Machal Ne Lagi
Ты ощутил томление, меня охватило волнение
Boond Tan Pe Giri Jaan Machal Ne Lagi
Капли падали на тело, душа затрепетала
Chha Raha Hai Ajab Sa Nasha
Словно какой-то хмель одурманил меня

Thodi Sardi Bhi Hai
Чуточку холодно,
Thodi Garmi Bhi Hai
Чуточку жарко
Thodi Hai Bebasi
Что-то выходит из-под контроля
Thodi Marzi Bhi Hai
А что-то делается намеренно
Aise Mein Hum Bhala
В таком состоянии
Kya Karein Tu Bata
Что нам делать, скажи?
Jo Bhi Hota Hai Woh
Что бы ни происходило
Hone De Dilrubaa
Не протився этому, любимая

Aankhon Se Tune Yeh Kya Keh Diya
Что ты сказала одними лишь глазами?
Dil Yeh Deewana Dhadakne Laga
Что-то, от чего так забилось это обезумевшее сердце
Tanhai Mein Hum Mile Is Tarah
Наедине мы встретились так,
Baarish Mein Shola Bhadak Ne Laga
Что пламя вспыхнуло под дождем

Paas Aaun Jo Main
Когда я приближаюсь к тебе
Dil Yeh Darta Hai Kyun
Отчего этому сердцу боязно?
Door Jayega Tu
Словно ты отдалишься от меня
Aisa Lagta Hai Kyun
Почему мне так кажется?
Maine Waada Kiya
Я дал обещание
Maine Li Hai Kasam
Я поклялся
Umr Bhar Na Kabhie
Ни на миг за всю жизнь
Pyar Hoga Yeh Kam
Не ослабнет эта любовь 

Aankhon Se Tune Yeh Kya Keh Diya
Что ты сказала одними лишь глазами?
Dil Yeh Deewana Dhadakne Laga
Что-то, от чего так забилось это обезумевшее сердце
Tanhai Mein Hum Mile Is Tarah
Наедине мы встретились так,
Baarish Mein Shola Bhadak Ne Laga
Что пламя вспыхнуло под дождем

Tu Tadap Ne Laga Main Machal Ne Lagi
Ты ощутил томление, меня охватило волнение
Boond Tan Pe Giri Jaan Machal Ne Lagi
Капли падали на тело, душа затрепетала
Chha Raha Hai Ajab Sa Nasha
Словно какой-то хмель одурманил меня

среда, 8 июля 2015 г.

Sun Saathiya - ABCD 2

Главной печалью многих по поводу первого ABCD было то, что самую красивую композицию почему-то не включили в аудио-альбом. Вероятно, потому что тогда песня состояла лишь из припева. Хорошо, что с выходом сиквела создатели исправили свою ошибку, и прекрасная мелодия все-таки дошла до нас в виде законченной песни. 

Sun Saathiya/ Послушай, мой спутник

Фильм: ABCD-2/Каждый может танцевать-2 (2015)
Композиторы: Сачин и Джигар
Слова песни: Прия Сарайя
Исполнители: Прия Сарайя, Дивья Кумар

Sun Saathiya Maahiya
Послушай, мой спутник, мой любимый
Barsa De Ishqa Ki Syahiyaan
Пролей дождем чернила любви
Rang Jaoon, Rang Rang Jaoon Re, Haari Main
Я хочу окраситься ими, отдав себя
Tujh Pe Main Jhar Jhar Jhar Jaoon, Haari…
Я хочу пролиться на тебя капля за каплей...

Ho Piya Bas Teri Main
Я лишь твоя, любимый
Chhule Toh Khari Main
Прикоснись - и я обрету истинную суть
Toh Khari Main Khari Main...
Стану истинной, настоящей...

Main Ret Si Boond Ka Zariya Tu
Я словно песок, а ты - источник с живительной влагой
Paake Tujhe Bheeg Jaoon Re
Слившись воедино, я пропитаюсь тобой
Tar Jaoon, Tar Tar Jaoon
Переплыть, переплыть
Dariya Yeh Tar Jaoon Jee
Я хочу переплыть эту реку
Ishq Ye Paake Main Tera Nikhar Jaoon Ri
Хочу очиститься и засиять, обретя твою любовь

Piya Bas Teri Main
Я лишь твоя, любимый
Chhule Toh Khari Main
Прикоснись - и я обрету истинную суть
Toh Khari Main Khari Main...
Стану истинной, настоящей...