За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

пятница, 6 марта 2009 г.

Kal Ho Naa Ho - Kal Ho Naa Ho

слушать

По многочисленным заявкам. Красивая во всех отношениях песня с хорошими, наполненными философским смыслом стихами. Грустная и оптимистичная одновременно. Очень удивлюсь, если эта композиция может кому-то не нравиться.


Kal Ho Naa Ho/Наступит завтра или нет

Фильм: Kal Ho Naa Ho/Наступит завтра или нет (2003)
Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнитель: Сону Нигам

Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
Жизнь меняет обличие каждый час
Chaaon Hai Kabhi Kabhi Hai Dhoop Zindagi
Порой она накрывает тенью, порой озаряет солнечным светом
Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

Chaahe Jo Tumhe Pure Dil Se
Того/ту, кто полюбит тебя всем сердцем,
Milta Hai Woh Mushkil Se
Его/ее непросто встретить в жизни
Aisa Jo Koi Kahin Hai
Но если есть такой человек где-то
Bas Wohi Sabse Haseen Hai
Он/она – самое дорогое для тебя
Us Haath Ko Tum Thaam Lo
Его/ее руку ты сожми покрепче
Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этого подарка судьбы может уже не быть

Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

Palko Ke Leke Saaye
Когда, накрывая тебя тенью ресниц,
Paas Koi Jo Aaye
Он/она приближается к тебе
Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko
Сколь угодно сдерживай обезумевшее сердце
Dil Dhadke Hi Jaaye
Оно все равно отчаянно бъется
Par Sochlo Is Pal Hai Jo
Но лишь подумай об этом миге
Woh Dastaan Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этой линии судьбы может уже не быть

Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

понедельник, 2 марта 2009 г.

Love Mera Hit Hit - Billu Barber

В 90-е в Болливуде правила мода на немыслимые по глупости текстов песни, подкрепленные заводным мотивчиком и гламурным видео (говиндовские фильмы - яркий тому пример). С некоторых пор складывается ощущение, что эта мода возвращается. Щедрая доля хинглиша и рифмовка казалось бы неподдающихся связке слов работают на то, что вся эта белиберда привязывается намертво с первого же раза и продолжает назойливо крутиться в уме еще много дней. Love Mera Hit Hit - одна из таких страшных песен-репейников с полным отсутствием смысла, но сильнейшим гипнотическим действием (а лицам с хорошим чувством ритма и развитой памятью слушать ее вообще противопоказано, если не хотите вместо "Отче наш" всякий раз выдавать словечки типа "hit-hit, kit-phit, fit-fit"):))

Love Mera Hit Hit/Моя любовь - это хит

Фильм: Billu Barber/Парикмахер Биллу (2009)
Композитор: Притам
Слова песни: Ашиш Пандит
Исполнители: Нирадж Шридхар, Тулси Кумар

Dekha tujhe dekha maine hua main toh crazy
Лишь взглянув на тебя, я сошел с ума
Tauba meri tauba meri kudi hai tu sexy
О, Боже, девочка, ты – такая секси
Aaja meri baahon mein tu aaja baby love me
Приди в мои объятия, малышка, люби меня
Aa-aa aa-aa-aa-aa

Mujhe tu zaraa si haan is dil mein entry de
Открой мне вход в свое сердце
Chhupa le yun mujhko na rahe koi exit
И спрячь меня в нем так, чтобы не осталось никакого выхода

Hai love mera hit hit soniye
Моя любовь – это хит, красавица
Toh phir kaisi khit-pit soniye
Так к чему эти пререкания, красавица
Tu baby badi fit fit, soniye
Ты такая стройная, красавица
Na kar aisi khit-pit, khit-pit
Так что не возражай

Ek bas tu hi meri pehli pehli arzoo hai
Ты, лишь ты – мое наипервейшее желание
Tu hi meri aakhri tamanna
И ты моя конечная цель
Naam bas tera mere dil pe likha hai
Лишь твое имя написано в моем сердце
Meri aankhon mein basa hai tera sapna
В моих глазах мечты лишь о тебе

Ghumana nazar mein
Не только любуйся глазами
Magar tu dil mein jagah de
Но и в сердце своем дай немного места
Tu jaane bahane
Ты можешь придумать отговорки
Love koi jaane na limit
Но для любви они - не преграда

Jaanoon mein toh jaanoon teri baatein mithi mithi
Я знаю, насколько сладки твои речи
Par karoon kaise karoon main bharosa
Но как мне поверить в них?
Badi muskil hai yeh, darta yeh dil hai yeh
Это трудно сделать, и сердцу боязно
Ho na jaaye kahin koi dhoka
Как бы не обмануться

Hai dhoka toh khaale
Пусть ты будешь обманута
Kabhi to aazmaale
Но когда-нибудь ведь нужно рискнуть
Jo maine tha kehna
То, что я хотел сказать
Keh diya bas Thats it!
Я сказал – и точка!