За годы существования блога многие ссылки на скачивание и прослушивание периодически устаревали. Я пыталась их постоянно проверять и менять на действующие ссылки, но песен стало слишком много, и уследить за каждой неработающей ссылкой невозможно. Поэтому я прекращаю предоставлять скачивание песен и все внимание отдаю переводам. Какие-то ссылки могут по-прежнему работать; я также могу публиковать ссылки на прослушивание тех песен, которые имеются в свободном доступе в Сети. Если вам необходимо аудио или видео песни, вы можете найти их на просторах Интернета по оригинальному названию трэка и фильма.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

суббота, 31 мая 2014 г.

Yeh Jo Mohabbat Hai - Kati Patang

"Пьяные" песни - это целая отдельная категория в индийском кино. Особенно популярные в ретро-Болливуде, они, как правило, имеют интересный смысл - упрек, горечь, сарказм, выражение подавляемых героем/героиней эмоций и чувств и т. п. 
И тут пальма первенства опять принадлежит Кишору - ни у кого больше нет стольких хитов в данной категории. Одним из них я и завершаю тематическую подборку этого месяца.

Yeh Jo Mohabbat Hai/Ох уж эта любовь 

Фильм: Kati Patang/Подрезанный воздушный змей (Оборванная связь) (1970)
Композитор: Р. Д. Барман
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Кишор Кумар

Ye Jo Mohabbat Hai Ye Unka Hai Kaam
Ох уж эта любовь - она удел тех, кто
Mehboob Ka Jo Bas Lete Hue Naam
С именем любимой на губах
Mar Jaayein, Mit Jaayein, Ho Jaayein Badnaam
Готов умереть, исчезнуть бесследно, лишиться доброго имени
Rahne Do Chhodo Bhi Jaane Do Yaar
Брось, дружок, не настаивай
Ham Na Karenge Pyaar
Я не собираюсь влюбляться

Toote Agar Saagar Naya Saagar Koi Le Le
Разобъется чей-то бокал с вином - ну и что, можно взять другой
Mere Khuda Dil Se Koi Kisi Ke Na Khele
Но, Боже, пусть никто не играет с чьим-то сердцем
Dil Toot Jaaye To Kya Ho Anjaam
Ведь если разобъется сердце, то каков будет исход?

Ye Jo Mohabbat Hai Ye Unka Hai Kaam
Ох уж эта любовь - она удел тех, кто
Mehboob Ka Jo Bas Lete Hue Naam
С именем любимой на губах
Mar Jaayein, Mit Jaayein, Ho Jaayein Badnaam
Готов умереть, исчезнуть бесследно, лишиться доброго имени
Rahne Do Chhodo Bhi Jaane Do Yaar
Брось, дружок, не настаивай
Ham Na Karenge Pyaar
Я не собираюсь влюбляться

Aankhein Kisi Se Na Ulajh Jaaye Main Darta Hoon
Как бы глаза не зацепились за кого-то взглядом, - вот чего я боюсь
Yaaron Haseenon Ki Gali Se Main Guzarta Hoon
Ведь, друзья, на пути то и дело встречаются красотки
Bas Door Hi Se Kar Ke Salaam
Однако, я приветствую их на расстоянии

Ye Jo Mohabbat Hai Ye Unka Hai Kaam
Ох уж эта любовь - она удел тех, кто
Mehboob Ka Jo Bas Lete Hue Naam
С именем любимой на губах
Mar Jaayein, Mit Jaayein, Ho Jaayein Badnaam
Готов умереть, исчезнуть бесследно, лишиться доброго имени
Rahne Do Chhodo Bhi Jaane Do Yaar
Брось, дружок, не настаивай
Ham Na Karenge Pyaar
Я не собираюсь влюбляться

среда, 28 мая 2014 г.

Chhookar Mere Mann Ko - Yaarana

И еще немного незабываемой романтики от Кишора. Потому что хорошего много не бывает:)


















Chhookar Mere Mann Ko/Притронувшись к моему сердцу

Фильм: Yaarana/Крепкая дружба (1981)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Анджан
Исполнитель: Кишор Кумар

Chhookar Mere Mann Ko
Притронувшись к моему сердцу,
Kiya Tune Kya Ishaara
Что за знак ты подала?
Badla Yeh Mausam
Изменилась природа вокруг
Lage Pyaara Jag Saara
Стал казаться прекрасным весь мир

Tu Jo Kahe Jeevan Bhar
Ты лишь скажи - и всю жизнь
Tere Liye Main Gaaoon
Я буду петь для тебя
Geet Tere Bolon Pe
Песни по твоим словам
Likhta Chala Jaaoon
Так и буду писать
Mere Geeton Mein
В моих песнях
Tujhe Dhoonde Jag Saara
Пусть весь мир ищет тебя

Chhookar Mere Mann Ko
Притронувшись к моему сердцу,
Kiya Tune Kya Ishaara
Что за знак ты подала?
Badla Yeh Mausam
Изменилась природа вокруг
Lage Pyaara Jag Saara
Стал казаться прекрасным весь мир

Aaja Tera Aanchal Yeh
Приди, позволь твою накидку
Pyaar Se Main Bhar Doon
Наполнить любовью (прим.: край сари или накидка могут использоваться для собирания чего-то, что не вместилось бы в руки, поэтому переносный смысл здесь: "дам больше любви, чем ты сможешь охватить")
Khushiyan Jahan Bhar Ki
Все радости, что есть в мире
Tujhko Nazar Kar Doon
Я покажу тебе
Tu Hi Mera Jeevan
Лишь ты моя жизнь
Tu Hi Jeene Ka Sahara
Лишь ты моя опора в жизни

суббота, 24 мая 2014 г.

Dil Kya Kare - Julie

Один из крупнейших романтических соло-хитов Кишора и первый большой успех Раджеша Рошана. 70-е - просто кладезь красивой музыки: вне зависимости от качества фильма и звездного состава практически в каждом имеется как минимум один исторический саундтрэк (а то и весь альбом - сплошная культовая классика). Интересно, спустя десятилетия, сколько современных творений войдет в эту же категорию песен на все времена?




Dil Kya Kare/Что поделать сердцу

Фильм: Julie/Джули (1975)
Композитор: Раджеш Рошан
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Кишор Кумар

dil kya kare jab kisi se kisi ko pyaar ho jaaye
Что поделать сердцу, когда кто-то влюбляется в кого-то?
jaane kahaan kab kisi ko kisi se pyaar ho jaaye
Разве возможно предугадать, кто и когда полюбит кого-то?

unchi unchi deewaaron si is duniya ki rasmein
Словно высокие стены - эти запреты общества
na kuchh tere bas mein Julie na kuchh mere bas me
Ничто ни в твоей власти, Джули, ни в моей
dil kya kare jab kisi se kisi ko pyaar ho jaaye
Но что поделать сердцу, когда кто-то влюбляется в кого-то?
jaane kahaan kab kisi ko kisi se pyaar ho jaaye
Разве возможно предугадать, кто и когда полюбит кого-то?

jaise parbat pe ghata jhukti hai
Как облако склоняется над горой
jaise saagar se lahar utthti hai
Как волна поднимается с океана
aise kisi chehre pe nigaah rukti hai
Так же и взгляд задерживается на чьем-то лице
rok nahin sakti nazaron ko duniya bhar ki rasmein
Никакие общественные устои не в силах остановить эти влюбленные взгляды
na kuchh tere bas mein Julie na kuchh mere bas me
Ничто ни в твоей власти, Джули, ни в моей
dil kya kare jab kisi se kisi ko pyaar ho jaaye
Но что поделать сердцу, когда кто-то влюбляется в кого-то?
jaane kahaan kab kisi ko kisi se pyaar ho jaaye
Разве возможно предугадать, кто и когда полюбит кого-то?

aa main teri yaad mein sab ko bhoola doon
Давай в мыслях о тебе я забуду обо всех остальных
duniya ko teri tasweer bana doon
Давай превращу весь мир в твой образ
mera bas chale to dil cheer ke dikhaa doon
Если бы я мог, я бы разорвал сердце и показал тебе
daud raha hai saath lahoo ke pyaar tera nas nas mein
В жилах вместе с кровью течет любовь к тебе
na kuchh tere bas mein Julie na kuchh mere bas me
Ничто ни в твоей власти, Джули, ни в моей
dil kya kare jab kisi se kisi ko pyaar ho jaaye
Но что поделать сердцу, когда кто-то влюбляется в кого-то?
jaane kahaan kab kisi ko kisi se pyaar ho jaaye
Разве возможно предугадать, кто и когда полюбит кого-то?

понедельник, 19 мая 2014 г.

Geet Gata Hoon Main - Lal Patthar

Я ни в коей мере не претендую на знатока творчества Кишора Кумара, но из той малой частички всего, что я слышала в его сольном исполнении, эта песня - моя самая любимая. Конечно, бессмысленно пытаться выделить одну-единственную песню среди даже не десятков, а сотен прекрасных хитов, но вот если бы меня кто-то спросил о любимейшем соло КК и понадобилось бы дать мгновенный ответ, на ум первым делом пришла бы именно эта песня. Не могу объяснить, но каждый раз при ее прослушивании испытываю очень сильные эмоции, словно это что-то очень личное и сокровенное. 

Geet Gata Hoon Main/Пою я песни

Фильм: Lal Patthar/Красный камень (1971)
Композиторы: Шанкар и Джайкишан
Слова песни: Дев Кохли
Исполнитель: Кишор Кумар
Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi
isleye ab sada muskurata hu mein (2)

ye muhoobat ke pal kitne anmol hai,
kitne phoolo se naajuk mere bool hai (2)

sabko phoolo ki maala pehnata hu mein,
muskurata hu mein.

Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi (2)
isleye ab sada muskurata hu mein (3)

Roshni hogi itni kise thi khabar
mere maan ka ye darpan gaya hai nikhar (2)

saaf hai ab ye darpan dikhata hu mein,
muskurata hu mein
Read more at http://www.lyrics.com/geet-gata-hoon-main-lyrics-kishore-kumar.html#a9GMsrCqY3HDFzGO.99
Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi
isleye ab sada muskurata hu mein (2)

ye muhoobat ke pal kitne anmol hai,
kitne phoolo se naajuk mere bool hai (2)

sabko phoolo ki maala pehnata hu mein,
muskurata hu mein.

Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi (2)
isleye ab sada muskurata hu mein (3)

Roshni hogi itni kise thi khabar
mere maan ka ye darpan gaya hai nikhar (2)

saaf hai ab ye darpan dikhata hu mein,
muskurata hu mein
Read more at http://www.lyrics.com/geet-gata-hoon-main-lyrics-kishore-kumar.html#a9GMsrCqY3HDFzGO.99
Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi
isleye ab sada muskurata hu mein (2)

ye muhoobat ke pal kitne anmol hai,
kitne phoolo se naajuk mere bool hai (2)

sabko phoolo ki maala pehnata hu mein,
muskurata hu mein.

Geet gata hu mein gungo nata hu mein
meine husne ka vaada kiya tha khabhi (2)
isleye ab sada muskurata hu mein (3)

Roshni hogi itni kise thi khabar
mere maan ka ye darpan gaya hai nikhar (2)

saaf hai ab ye darpan dikhata hu mein,
muskurata hu mein
Read more at http://www.lyrics.com/geet-gata-hoon-main-lyrics-kishore-kumar.html#a9GMsrCqY3HDFzGO.99

geet gaata hoon main
Пою я песни
gunagunaata hoon main
Напеваю мотивы
maine hasne ka waada kiya tha kabhi
Когда-то я дал обещание быть счастливым
isliye ab sada muskuraata hoon main
И поэтому теперь улыбаюсь всегда

ye mohabbat ke pal kitne anmol hain
Как драгоценны эти мгновения любви
kitne phoolon se naazuk mere bol hain
Каждое сказанное слово нежнее цветка
sab ko phoolon ki maala pehnaata hoon main
Я надеваю эту цветочную гирлянду всем
muskurataa hoon main...
И улыбаюсь...

geet gaata hoon main
Пою я песни
gunagunaata hoon main
Напеваю мотивы
maine hasne ka waada kiya tha kabhi
Когда-то я дал обещание быть счастливым
isliye ab sada muskuraata hoon main
И поэтому теперь улыбаюсь всегда

roshni hogi itni kise thi khabar
Кто знал, что будет столько света
mere man ka ye darpan gaya hain nikhar
Что он засияет в зеркале моей души
saaf hai ab ye darpan dikhaata hoon main
Это зеркало чисто - я показываю его всем
muskuraata hoon main...
И улыбаюсь...

geet gaata hoon main
Пою я песни
gunagunaata hoon main
Напеваю мотивы
maine hasne ka waada kiya tha kabhi
Когда-то я дал обещание быть счастливым
isliye ab sada muskuraata hoon main
И поэтому теперь улыбаюсь всегда

суббота, 17 мая 2014 г.

Cheel Cheel Chillake - Half Ticket

Песня-квинтэссенция знаменитой эксцентричности Кишора. Пожалуй, в те времена такой "безбашенный" и совершенно безумный номер мог исполнить только он. Причем так, что песня (как и сам фильм) стала образцово-показательной классикой комедийного жанра.

Cheel Cheel Chillake/Коршун горланит

Фильм: Half Ticket/Льготный билет (1962)
Композитор: Салил Чоудхари
Слова песни: Шайлендра
Исполнитель: Кишор Кумар

aa rahe the ishkool se raste mein
Шли мы из школы и по пути
hamne dekha ek khel saste mein

Посмотрели спектакль по дешевке

kya beta kya?

Чего-чего, сынок?

cheel cheel chillake kajri sunaaye
Коршун горланит песню
jhoom jhoom kauva bhi dholak bajaaye

А ворона пляшет и бьет в барабан
arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!

chhuk-chhuk-chhuk chali jaati hai rail

Чух-чух-чух катится поезд
chhup-chhup-chhup totaa maina ka mel
Потихоньку, украдкой милуются попугай с майной (прим.: имеется в виду парочка влюбленных)
pyaar ki pakaudi meethi baaton ki bhel
Тут тебе и пирожки с начинкой из любви, и соус из сладких слов
thoda noon, thodi mirch, thodi sonth, thoda tel
Чуть соли, чуть перца, чуть имбирной пудры, чуть масла

arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!
bol
Давай ты
cheel cheel chillake kajri sunaaye
Коршун горланит песню
ale vaah le beta
Ути-пути, малыш
jhoom jhoom kauva bhi dholak bajaaye
А ворона пляшет и бьет в барабан
arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!

gol mol jol mote laala shaukeen
Круглый, толстый торговец такой шутник
tond mein chhupaye hai chiraag-e-aladin
Прячет в пузе лампу Аладдина
teen ko hamesha karte aaye sadhe teen
Из трех у него всегда выходит три с половиной
zara naap, zaraa tol, ise loot, use chheen
Тут измерит, там взвесит, этого ограбит, того облапошит

arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!
cheel cheel chillake kajri sunaaye
Коршун горланит песню
jhoom jhoom kauva bhi dholak bajaaye
А ворона пляшет и бьет в барабан
arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!

koi mujhe chor kahe, koi kotwaal
Пусть один примет меня за вора, другой - за полицейского
kis pe yaqeen karun mushkil savaal
Кому верить - трудный вопрос
duniya mein yaaron hai bada hi golmaal
В мире, друзья, сплошной подвох
kahin dhol, kahin pol, seedhi baat, tedhi chaal
Думаешь барабан - оказывается палка, честный разговор - коварный умысел

arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!
cheel cheel chillake kajri sunaaye
Коршун горланит песню
jhoom jhoom kauva bhi dholak bajaaye
А ворона пляшет и бьет в барабан
arrey, vaah vaah vaah
Ух ты, как здорово!

baba mann ki aankhein khol
Малыш, открой глаза души

четверг, 15 мая 2014 г.

Khilte Hain Gul Yahaan - Sharmeelee

Обожаю эту песню всеми фибрами души - и даже не могу точно определить, почему: то ли это мелодия, то ли исполнение, а то ли красавец Шаши в кадре... вероятно, все вместе. Причем женская версия этой же песни меня уже так не трогает.


Khilte Hain Gul Yahaan/Цветы цветут

Фильм: Sharmeelee/Скромница (1971)
Композитор: С. Д. Барман
Слова песни: Нирадж
Исполнитель: Кишор Кумар

Khilte hain gul yahaan
Цветы цветут,
Khilke bikharne ko
Чтобы, отцветя, завянуть
Milte hain dil yahaan
Встречаются сердца,
Milke bichhadne ko
Чтобы, встретившись, расстаться

Kal rahe na rahe mausam yeh pyaar ka
Завтра этого сезона любви может уже не быть
Kal ruke na ruke dola bahaar ka
Завтра летящих качелей весны может уже не быть
Chaar pal mile jo aaj
Пару коротких моментов, выпавших нам сегодня
Pyaar mein guzaar de
Давай проведем в любви

Khilte hain gul yahaan
Цветы цветут,
Khilke bikharne ko
Чтобы, отцветя, завянуть
Khilte hain gul yahaan...
Цветы цветут...

Jheelon ke hothon par meghon ka raag hai
На губах озера мелодия облаков
Phoolon ke seene mein thandi thandi aag hai
В сердцах цветов обжигающе ледяной огонь
Dil ke aaine mein tu
В зеркале своего сердца
Yeh samaa utaar le
Ты представь это видение

Khilte hain gul yahaan
Цветы цветут,
Khilke bikharne ko
Чтобы, отцветя, завянуть
Khilte hain gul yahaan...
Цветы цветут...

Pyaasa hai dil sanam pyaasi yeh raat hai
Сердце жаждет чего-то, любимая, и ночь тоже томится от жажды
Honthon mein dabi dabi koi meethi baat hai
Губы сдерживают сладкие слова о чем-то
In laamhon pe aaj tu
Сегодня ради этих мгновений
Har khushi nisaar de
Пожертвуй любой радостью

вторник, 13 мая 2014 г.

Agar Tum Na Hote - Agar Tum Na Hote

Более поздний и "грустный" Кишор. Не ошибусь, если скажу, что для многих из нас (ценителей индийского кино "со стажем") - с детства знакомая и любимая песня. 














Agar Tum Na Hote/Если бы не было тебя

Фильм: Agar Tum Na Hote/Если бы не было тебя (Если ты не со мной) (1983)
Композитор: Р. Д. Барман
Слова песни: Гульшан Бавра
Исполнитель: Кишор Кумар

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Tumhen dekhke to lagta hai aise
При взгляде на тебя показалось
Bahaaron ka mausam aaya ho jaise
Словно наступил весенний сезон
Dikhaayi na deti andheron mein jyoti
Не было бы видно света во тьме
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein jo tumhaara sahaara na milta
Без твоей поддержки
Bhanvar mein hi rehte kinaara na milta
Я бы пропал в водовороте, не достиг бы берега
Kinaare pe bhi to leher aa duboti
И даже на берегу волны бы потопили меня
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

Hamein aur jeene ki chaahat na hoti
У меня не было бы желания продолжать жить
Agar tum na hote
Если бы не было тебя

среда, 7 мая 2014 г.

Roop Tera Mastana - Aradhana

Песня, которая по сей день приводится в пример, когда речь идет о самых чувственных музыкальных номерах в истории Болливуда. Также один из показательных примеров диапазона творческого таланта Кишора и обязательный пункт в любой подборке его хитов.

Roop Tera Mastana/Твоя красота опьяняет

Фильм: Aradhana/Преданность (1969)
Композитор: С. Д. Барман
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Кишор Кумар

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

raat nasheeli mast samaa hai
Хмельная ночь, завораживающая обстановка
aaj nashe mein saara jahaan hai
Сегодня в этом любовном дурмане вся вселенная
Ye sharaabi mausam behkaaye
Этот пьянящий сезон кружит голову

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

aankhon se aankhein milti hain aise
Глаза встречаются с глазами так,
bechain hoke toofaan mein jaise
Словно охвачены буйством стихии
mauj koi saahil se takraaye
Словно волны разбиваются о берег

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

rok raha hai humko zamaana
Мир останавливает нас:
door hi rehna paas na aana
"Держись подальше, не подходи близко!"
kaise magar koi dil ko samjhaaye
Но как же втолковать это сердцу (сердцам)?

roop tera mastaana pyaar mera deewaana
Твоя красота опьяняет, моя любовь сводит с ума
bhool koi humse na ho jaaye
Как бы нам не совершить ошибку

воскресенье, 4 мая 2014 г.

Zindagi Ek Safar Hai Suhana - Andaz

А здесь мы имеем знаменитый "йодль" Кишора Кумара, который он неоднократно демонстрировал в своих песнях, как бы подчеркивая личную монополию на это тирольское пение среди индийских певцов. Кстати, эту "визитную карточку" не смог перенять ни один из болливудских исполнителей по сей день. 

Zindagi Ek Safar Hai Suhana/Жизнь - прекрасное путешествие

Фильм: Andaz/Способ (Жест) (1971)
Композиторы: Шанкар и Джайкишан
Слова песни: Хасрат Джайпури
Исполнитель: Кишор Кумар

Zindagi ek safar hai suhana
Жизнь - прекрасное путешествие
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра

Chand taaron se chalna hai aage
Нужно мчаться впереди луны и звезд
Aasmaanon se badna hai aage
Нужно обогнать небеса 
Peeche reh jaayega yeh zamana
Этот мир останется позади
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра
Zindagi ek safar hai suhana
Жизнь - прекрасное путешествие
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра

Hanste gaate jahan se guzar
Где бы ты ни был, смейся, пой
Duniya ki tu parva na kar
Не волнуйся о мнении окружающих
Muskuraate huwe din bitana
Нужно проводить каждый день, улыбаясь,
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра
Zindagi ek safar hai suhana
Жизнь - прекрасное путешествие
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра

Maut aane hai aayegi ek din
Смерть неизбежна - она придет однажды
Jaan jaani hai jaayegi ek din
Жизнь не вечна - она уйдет однажды
Aisi baaton se kya ghabraana
Но что толку переживать из-за этого?
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра
Zindagi ek safar hai suhana
Жизнь - прекрасное путешествие
Yahan kal kya ho kisne jaana
Ведь никому неизвестно, что случится завтра

четверг, 1 мая 2014 г.

Jeevan Mein Humsafar - Taxi Taxie

Философская песня от героя-водителя такси - пример не только безупречного исполнения, но и отличной музыки, красивых, наполненных смыслом стихов. Пусть это не самый известный хит от Кишора, но раритет и достойное начало для нашей спец-подборки, посвященной величайшему певцу в истории индийского кино.  

Jeevan Mein Humsafar/Попутчики в жизни

Фильм: Taxi Taxie/Такси! Такси-и! (1977)
Композитор: Хемант Бхонсле
Слова песни: Маджру Султанпури
Исполнитель: Кишор Кумар

Jeevan mein humsafar...
Попутчики в жизни...

Ruk kyon gaye ho?
Почему ты остановился?
Gao na, raasta kaat jaayega
Пой - так и дорога покажется короче

Jeevan mein humsafar
Попутчики в жизни
Milte to hain zaroor
Конечно, встречаются
Par kho jaate chalke
Но исчезают бесследно,
Thodi door
Пройдя лишь пару шагов

Ajab raah mein zindagaani hai khoyi
На неведомом пути затерялась жизненная суть
Ke dhoondho kisi ko toh milta hai koi
Ищешь кого-то - находишь кого-то другого
Kab umr bhar saath chalta hai koi
Неужели никто не способен стать спутником на всю жизнь?

Jeevan mein humsafar
Попутчики в жизни
Milte to hain zaroor
Конечно, встречаются
Par kho jaate chalke
Но исчезают бесследно,
Thodi door
Пройдя лишь пару шагов

Humdum saathi mere dil jigar ke
Единственная спутница, родственная душа
Kahaan chhup gaye mujh ko awaara karke
Куда ты спряталась, сделав меня бродягой?
Main thak gaya justuju karte karte
Я устал от этого постоянного поиска

Jeevan mein humsafar
Попутчики в жизни
Milte to hain zaroor
Конечно, встречаются
Par kho jaate chalke
Но исчезают бесследно,
Thodi door
Пройдя лишь пару шагов